Текст и перевод песни Nephew feat. Nik & Jay - Rejsekammerater
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rejsekammerater
Travel Companions
Jeg
ved
kun,
hvad
du
hedder
I
only
know
your
name
Ved
ikke,
hvad
du
kommer
fra
Don't
know
where
you
come
from
Har
aldrig
set
dig,
når
du
græder
Never
seen
you
when
you
cry
Har
aldrig
set
dig
som
far
Never
seen
you
as
a
father
Men
det
som
om,
du
kender
mit
hjerte
But
it's
like
you
know
my
heart
At
du
kan
mærke,
hvor
jeg
egentlig
vil
hen
That
you
can
feel
where
I
really
want
to
go
Og
vi
ved
godt,
at
det
rimer
med
smerte
And
we
know
that
it
rhymes
with
pain
Alligevel
gør
vi
det
igen
og
igen
Yet
we
do
it
again
and
again
Og
vi
er
gået
hele
vejen
And
we
have
come
all
the
way
Ved
siden
af
hinanden
Side
by
side
Vi
har
slået
os
We
have
killed
ourselves
Ved
siden
af
hinanden
Side
by
side
Og
vi
har
råbt,
vi
har
tabt
And
we
have
shouted,
we
have
lost
De
har
skubbet,
de
har
skabt
os
They
have
pushed,
they
have
created
Ved
siden
af
hinanden
Side
by
side
Rejsekammerater
Travel
companions
Rejsekammerater
Travel
companions
Ka'
I
husk',
da
vi
stod
på
den
klub
Do
you
remember
when
we
stood
at
that
club
Til
efter-efterfest?
At
the
after-party?
Absolut
raw,
syv
heste,
Nik
og
Jay
og
Neph
Absolutely
raw,
seven
horses,
Nik
and
Jay
and
Neph
Mano
a
mano,
ud
i
verden
Mano
a
mano,
out
into
the
world
Vi
ser
måske
ikke
de
samme
ting
We
may
not
see
the
same
things
Men
jeg
ser
hvem
du
er,
min
ven
But
I
see
who
you
are,
my
dear
Visdom
til
den
der
venter
Wisdom
to
the
one
who
waits
Vi
søger
ind
i
os
selv,
hvor
vi
henter
We
seek
within
ourselves,
where
we
fetch
Den
kærlighed,
der
kan
ændre
The
love
that
can
change
Frekvenser
ændrer
os
mennesker
Frequencies
change
us
humans
Ja,
nogle
grinte
og
nogle
peged'
fingre
Yes,
some
laughed
and
some
pointed
fingers
Men
som
olympisk
fakkel
er
det
ild
vi
bringer
But
like
an
Olympic
torch,
fire
is
what
we
bring
De
må
overgive
sig
før
tiden
rinder
They
must
surrender
before
time
runs
out
Hør
havet
kalder
Hear
the
ocean's
call
Vi
er
bølger,
som
følger
hinanden
We
are
waves,
following
each
other
Vi
følges
ad,
indtil
vi
rammer
stranden
We
stick
together,
until
we
hit
the
shore
Vi
hænger
sammen,
står
sammen,
falder
sammen
We
hang
together,
stand
together,
fall
together
Og
så
rejser
vi
os
sammen
And
then
we
rise
together
Som
bølger,
ja,
bølger
Like
waves,
yes,
waves
Rejsekammerater
Travel
companions
For
evigt,
evigt
Forever,
ever
Som
gnister,
ja,
gnister
Like
sparks,
yes,
sparks
Fra
det
samme
flammehav
From
the
same
sea
of
flames
Som
bølger,
ja,
bølger
Like
waves,
yes,
waves
Rejsekammerater
Travel
companions
For
evigt,
evigt
Forever,
ever
Du
er,
jeg
er
You
are,
I
am
Der
er
koldt
heruder
for
et
varmt
hjerte
It's
cold
out
here
for
a
warm
heart
Mine
ord
kan
brænde
igennem
My
words
can
burn
through
Det'
min
meteor
It's
my
meteor
Ja,
soltaget
helt
op,
det'
den
årstid
Yes,
sunroof
all
the
way
up,
that's
the
time
of
year
Læner
mig
tilbage
på
mit
forsæde
Leaning
back
in
my
front
seat
Se
lige,
hvor
vi
er
vokset
Just
look
how
we
have
grown
Det
var
rejsen
værd
The
journey
was
worth
it
Og
de
ar
det
har
kostet
And
the
scars
it
cost
Men
vi
er
kammersjukker
But
we
are
comrades
Når
kampen
starter
When
the
battle
starts
Til
kampen
slutter
Until
the
battle
is
over
Det'
den
følelse
bror
That's
the
feeling
brother
Fra
ramaskrig
til
hyldestord
From
outcry
to
words
of
praise
(Run,
run,
run,
run)
(Run,
run,
run,
run)
De
ku'
ikk'
fange
os,
selv
om
de
tonsed'
They
couldn't
catch
us,
even
though
they
were
running
(Kom,
kom,
kom
med)
(Come,
come,
come
on)
Nu'
vi
på
vejen
igen,
som
om
at
vi
tomled'
Now
we're
on
the
road
again,
like
we're
hitchhiking
Ingen
sved
i
min
håndflade
No
sweat
in
my
palm
Kaster
aldrig
mit
håndklæde
Never
throw
my
towel
Fyldt
op
med
god
energi
Filled
with
good
energy
Jeg
føler
alt
andet
end
tomhed
I
feel
anything
but
emptiness
For
evigt,
evigt
Forever,
ever
For
evigt,
evigt
Forever,
ever
Som
bølger,
ja,
bølger
Like
waves,
yes,
waves
Rejsekammerater
Travel
companions
For
evigt,
evigt
Forever,
ever
Du
er,
jeg
er
You
are,
I
am
For
evigt,
evigt
Forever,
ever
Som
gnister,
ja,
gnister
Like
sparks,
yes,
sparks
Fra
det
samme
flammehav
From
the
same
sea
of
flames
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kasper Toustrup
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.