Nephew - At Dø Er At Rejse - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nephew - At Dø Er At Rejse




At Dø Er At Rejse
Умереть — значит путешествовать
Nu går vindmøllerne i stå
Вот ветряные мельницы встают,
Kranerne havnen hviler skrå
Краны в гавани покосятся,
Over himlen, svaner fra SAS
Над небом, лебеди из SAS,
Scootere i forstæderne gi′r den gas
Скутеры в пригороде жмут на газ.
Folk i E45
Люди в пробке на Е45,
Står ud af deres biler, hvad skal de gør'?
Выходят из машин, что им делать, скажи?
Fra en radio lyder en sang
Из радио льётся песня,
Solen bli′r rød og skyggerne lange
Солнце становится таким красным, а тени такими длинными.
But I don't know what to look for
Но я не знаю, куда смотреть,
If there's nothing to see
Если нечего видеть.
Men jeg håber at er at rejse
Но я надеюсь, что умереть значит путешествовать,
Nu går vindmøllerne i stå
Вот ветряные мельницы встают,
Og jeg tror på, at tårer, de ka′ svejse
И я верю, что слезы могут сварить,
Nu går vindmøllerne i stå
Вот ветряные мельницы встают.
En gammel sol ud af forruden hjem
Старое солнце за лобовым стеклом домой,
Er det en landingsbane, der toner sig frem
Это взлетно-посадочная полоса вырисовывается предо мной?
Der′ ikk' bar′ én, der er nødt til at vær' to
Там нет только одного, должно быть двое,
Det fylder mig som en bro
Это наполняет меня, как мост, родная моя.
(Rest in piece)
(Покойся с миром)
For vi bevæger os i noget, der′ spændt op
Ведь мы движемся в чём-то напряженном,
Vi bevæger os og kan ikke sige stop
Мы движемся и не можем остановиться,
Og dagen, den kom, hvor vi si'r tak til vores krop
И день придёт, когда мы скажем спасибо нашему телу,
Og solen sænker sig, for ikk′ at stå op
И солнце сядет, чтобы не вставать.
And I don't know if I could sleep for eternity
И я не знаю, смогу ли я спать вечно.
Men jeg håber at er at rejse
Но я надеюсь, что умереть значит путешествовать,
Nu går vindmøllerne i stå
Вот ветряные мельницы встают,
Og jeg tror på, at tårer, de kan svejse
И я верю, что слезы могут сварить,
Nu går vindmøllerne i stå
Вот ветряные мельницы встают.
Hvem var den første?
Кто был первым?
Hvem er den næste?
Кто следующий?
Hvem var den første?
Кто был первым?
Hvem er den næste?
Кто следующий?
Men jeg håber at er at rejse
Но я надеюсь, что умереть значит путешествовать,
Nu går vindmøllerne i stå
Вот ветряные мельницы встают,
Nu går vindmøllerne i stå
Вот ветряные мельницы встают.





Авторы: simon kvamm, rené munk thalund, marie højlund, kristian riis, søren arnholt rasmussen, kasper toustrup


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.