Nephew - DMII - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nephew - DMII




DMII
ДМИИ
(Dronning Margrethe)
(Королева Маргрете)
(Dronning Margrethe)
(Королева Маргрете)
(Dronning Margrethe)
(Королева Маргрете)
(Du er der for de fleste)
(Ты здесь для большинства)
(Længe leve)
(Да здравствует)
Længe leve skovene og fuglene og stranden
Да здравствуют леса, и птицы, и пляжи,
Længe leve dem, der lever uden hinanden
Да здравствуют те, кто живут друг без друга,
Leve dem, der tænker over tingene for længe
Да здравствуют те, кто слишком долго думают,
Længe leve dem, der ikk′ gider i seng
Да здравствуют те, кто не хочет спать.
Længe leve solen og længe leve ungerne
Да здравствует солнце, и да здравствуют дети,
Når karussellen lukker, længe leve gyngerne
Когда карусель закрывается, да здравствуют качели,
Længe leve dem, der bygged' landet fra grunden
Да здравствуют те, кто построил страну с нуля,
Længe leve hånden og længe leve munden
Да здравствует рука, и да здравствует уста.
Leve dem, der faldt og dem, der står tilbage
Да здравствуют те, кто пал, и те, кто остался,
Lad os alle betragte vores flag
Давайте все посмотрим на наш флаг.
(Dronning Margrethe)
(Королева Маргрете)
(Dronning Margrethe)
(Королева Маргрете)
(Dronning Margrethe)
(Королева Маргрете)
(Du er der for de fleste)
(Ты здесь для большинства)
(Længe leve)
(Да здравствует)
Længe leve kroppen og længe leve psyken
Да здравствует тело, и да здравствует психика,
Når solens stråler stopper, længe leve skyggen
Когда солнечные лучи останавливаются, да здравствует тень,
Længe leve hjulene og længe leve tinderne
Да здравствуют колеса, и да здравствуют вершины,
længe der er kiks, løber hundene ud skinnerne
Пока есть печенье, собаки бегут по рельсам.
Længe leve sprederne, længe leve samlerne
Да здравствуют те, кто рассеивает, да здравствуют те, кто собирает,
Vi skal nok op længe, der står nogen skamlerne
Мы доберемся, пока кто-то стоит на стремянках.
That′s the bottom line
Вот в чем суть.
Jeg ved det for, I saw the sign
Я знаю это, потому что я видел знак.
Og nogen har en krone, det er en del af legen
И у кого-то есть корона, это часть игры,
Men vi bliver alle en del af grunden, også du min egen
Но все мы станем частью земли, и ты тоже, моя дорогая.
(Dronning Margrethe)
(Королева Маргрете)
(Dronning Margrethe)
(Королева Маргрете)
(Dronning Margrethe)
(Королева Маргрете)
(Du er der for de fleste)
(Ты здесь для большинства)
(Længe leve)
(Да здравствует)
(De fleste)
(Большинство)
(Det meste)
(Большая часть)
(Dronning Margrethe)
(Королева Маргрете)
(Længe leve)
(Да здравствует)
(Dronning Margrethe)
(Королева Маргрете)
(Længe leve)
(Да здравствует)
(Dronning Margrethe)
(Королева Маргрете)
(Vi er der for det meste)
(Мы здесь по большей части)
(Længe leve)
(Да здравствует)





Авторы: simon kvamm, rené munk thalund, marie højlund, kristian riis, søren arnholt rasmussen, kasper toustrup


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.