Nerone feat. Nitro - Non so più chi sei - перевод текста песни на немецкий

Non so più chi sei - Nitro , Nerone перевод на немецкий




Non so più chi sei
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
La notte è buia per chi ha gli occhi senza luce
Die Nacht ist dunkel für den, der Augen ohne Licht hat
Ciò che si ricuce per forza di cose si riduce
Was zwangsläufig geflickt wird, schrumpft
Le note calde al posto di chi conduce
Die warmen Noten anstelle dessen, der führt
Con il fiato corto come nel corpo di chi fugge
Mit kurzem Atem wie im Körper dessen, der flieht
Ma il mondo è adesso e il mostro te lo porti appresso
Aber die Welt ist jetzt und das Monster trägst du mit dir
Due pippotti e qualche amplesso amplifican' tutto questo
Zwei Lines Koks und ein paar Umarmungen verstärken all das
Ma del resto oggi chi ti guarda? Onesto
Aber wer schaut dich heute schon ehrlich an?
Un tempo era resto mancia, e ora ci si mangia il resto
Früher war es Trinkgeld, jetzt frisst man den Rest
Quando ti ho avuta accanto, avevo tutto intanto
Als ich dich neben mir hatte, hatte ich inzwischen alles
Il tuo respiro caldo mi scioglieva tutto quanto
Dein warmer Atem ließ alles in mir schmelzen
Ma tra le cose sciolte c'era il mio essere salvo
Aber unter den geschmolzenen Dingen war auch meine Rettung
Ora torno di ghiaccio e torno a stare calmo
Jetzt werde ich wieder zu Eis und werde wieder ruhig
La mente dice "ucciditi" e il cuore "più grinta"
Der Verstand sagt "töte dich" und das Herz "mehr Biss"
Ai tuoi nemici non puoi dargliela vinta
Deinen Feinden darfst du nicht nachgeben
Che poi 'sti antagonisti sono tutta una finta
Denn diese Antagonisten sind alle nur Schein
Perché qua i protagonisti hanno tutt'altra spinta
Weil die Protagonisten hier einen ganz anderen Antrieb haben
La notte è giorno per chi ha il respiro al rovescio
Die Nacht ist Tag für den, der verkehrt herum atmet
Lo stomaco intreccio ed il cervello forse è peggio
Der Magen verknotet und das Gehirn ist vielleicht noch schlimmer dran
Ma se ripenso a ciò che ho perso e a quello che ho fatto
Aber wenn ich daran zurückdenke, was ich verloren und was ich getan habe
C'è il tuo ritratto sopra l'asfalto quando sbocco per l'alcool
Ist da dein Porträt auf dem Asphalt, wenn ich wegen des Alkohols kotze
Non so più chi sei
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Io non so più chi sei
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Ho solo mille voci nel cervello che ripetono in delay
Ich habe nur tausend Stimmen im Kopf, die im Delay wiederholen
"Quella giusta non è lei"
"Die Richtige ist sie nicht"
"Quella giusta non è lei"
"Die Richtige ist sie nicht"
Ma nessuna mi distrugge e mi riaggiusta come lei
Aber keine zerstört mich und flickt mich wieder zusammen wie sie
Prima mi chiedevo "ci sei?"
Früher fragte ich mich "Bist du da?"
Ora no, mi chiedo chi sei
Jetzt nicht, ich frage mich, wer du bist
Ora che mi fido di me, non riesco più a fidarmi di lei
Jetzt, wo ich mir selbst vertraue, kann ich ihr nicht mehr vertrauen
Pensavo di avere il meglio
Ich dachte, ich hätte das Beste
Invece col cazzo, resto coi miei
Aber scheiß drauf, ich bleibe bei meinen Jungs
Stanotte sto ancora sveglio
Diese Nacht bin ich noch wach
Steso a pensare "ma tu chi sei?"
Liegend und denkend "Aber wer bist du?"
Se ora disprezzo il sesso in ogni forma
Wenn ich jetzt Sex in jeder Form verachte
È perché mi hai reso dentro grigio e freddo come Londra
Ist das, weil du mich innerlich grau und kalt wie London gemacht hast
Fumo mezzo etto mentre aspetto che risponda
Ich rauche ein halbes Pfund, während ich warte, dass sie antwortet
È notte fonda, gliela lecco ma ho il sospetto che mi morda
Es ist tiefe Nacht, ich lecke sie, aber habe den Verdacht, dass sie mich beißt
Torna a letto stronza, non stare ad aspettarmi sul patibolo
Geh zurück ins Bett, Schlampe, warte nicht am Schafott auf mich
Vorrei strapparti il cuore per mostrarti quanto è piccolo
Ich würde dir gern das Herz herausreißen, um dir zu zeigen, wie klein es ist
E quando io non ci sono, odio le tue amiche e quello che dicono
Und wenn ich nicht da bin, hasse ich deine Freundinnen und was sie sagen
Tanto si odiano pure tra loro
Sie hassen sich ja auch untereinander
Ma tu non mi credi e non vedi che fingono
Aber du glaubst mir nicht und siehst nicht, dass sie heucheln
So cosa vuol dire vedere l'amore svanire dagli occhi di chi ami
Ich weiß, was es heißt, die Liebe aus den Augen derer schwinden zu sehen, die man liebt
Soffrire, patire, capire il dolore
Leiden, erdulden, den Schmerz verstehen
Per non ricordare più come ti chiami
Um sich nicht mehr daran zu erinnern, wie du heißt
Fuggirsene altrove
Woandershin fliehen
Ma non ho piani prove
Aber ich habe weder Pläne noch Beweise
Per te non posso sollevare il sole da ovest
Für dich kann ich die Sonne nicht im Westen aufgehen lassen
Schiacciami, inalami e vai in overdose
Zermalme mich, inhaliere mich und nimm eine Überdosis
Madame, vuoi far la femme fatale
Madame, du willst die Femme Fatale spielen
Che in un quadro di Chagall
Die in einem Gemälde von Chagall
Beve il sangue mio da dentro il Santo Graal, ed io
Mein Blut aus dem Heiligen Gral trinkt, und ich
Che vuoi che dica? È stato tutto troppo bello
Was soll ich sagen? Es war alles zu schön
Abbiamo condiviso il letto, solo quello
Wir haben das Bett geteilt, nur das
Perché non so più chi sei
Weil ich nicht mehr weiß, wer du bist
Io non so più chi sei
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Ho solo mille voci nel cervello che ripetono in delay
Ich habe nur tausend Stimmen im Kopf, die im Delay wiederholen
"Quella giusta non è lei"
"Die Richtige ist sie nicht"
"Quella giusta non è lei"
"Die Richtige ist sie nicht"
Ma nessuna mi distrugge e mi riaggiusta come lei
Aber keine zerstört mich und flickt mich wieder zusammen wie sie
Prima mi chiedevo "ci sei?"
Früher fragte ich mich "Bist du da?"
Ora no, mi chiedo chi sei
Jetzt nicht, ich frage mich, wer du bist
Ora che mi fido di me non riesco più a fidarmi di lei
Jetzt, wo ich mir selbst vertraue, kann ich ihr nicht mehr vertrauen
Pensavo di avere il meglio
Ich dachte, ich hätte das Beste
Invece col cazzo, resto coi miei
Aber scheiß drauf, ich bleibe bei meinen Jungs
Stanotte sto ancora sveglio
Diese Nacht bin ich noch wach
Steso a pensare "ma tu chi sei?"
Liegend und denkend "Aber wer bist du?"
Lasciami da solo, lasciami o almeno ci provo
Lass mich allein, lass mich, oder ich versuche es zumindest
Tu lo sai bene qui come si uccide un uomo
Du weißt hier gut, wie man einen Mann tötet
Il meglio suono della meglio strumentale va da solo
Der beste Sound des besten Instrumentals läuft von allein
E suona note sopra i tasti del demonio
Und spielt Noten auf den Tasten des Dämons
Ho chiesto a tutti di lasciarmi solo in pace
Ich habe alle gebeten, mich einfach in Ruhe zu lassen
Anche se solo non mi piace
Auch wenn ich es nicht mag, allein zu sein
Le conosco queste facce
Ich kenne diese Gesichter
Dove bastava un abbraccio per fare pace
Wo eine Umarmung reichte, um Frieden zu schließen
Ora c'è solo l'odio infetto che macchia le nostre tracce
Jetzt gibt es nur noch den infizierten Hass, der unsere Spuren befleckt
Ora che penso a me, vogliono che pensi più a loro
Jetzt, wo ich an mich denke, wollen sie, dass ich mehr an sie denke
Che pensi di più al lavoro e che pensi, che non ci provo?
Dass ich mehr an die Arbeit denke, und was denkst du, dass ich es nicht versuche?
E che pensi? Siamo persi e cerchiamo un bagliore d'oro
Und was denkst du? Wir sind verloren und suchen einen goldenen Schimmer
Mentre il mondo stringe e punge come il tuo maglione nuovo
Während die Welt drückt und sticht wie dein neuer Pullover
Con questo non intendo che son solo, tutt'altro
Damit meine ich nicht, dass ich allein bin, ganz im Gegenteil
Sul palmo conto quelli che mi porto più in alto
Auf meiner Hand zähle ich die, die ich mit nach oben nehme
Il logo è dei più forti e non conviene insultarlo
Das Logo gehört den Stärksten und es lohnt sich nicht, es zu beleidigen
Bugiardo, so che dici quando non sei sul palco
Lügner, ich weiß, was du sagst, wenn du nicht auf der Bühne stehst
Di voi non me ne curo, bevo e mi curo
Um euch kümmere ich mich nicht, ich trinke und kuriere mich
Perso nel buio denso del fumo, avverso al futuro
Verloren im dichten Dunkel des Rauchs, der Zukunft abgeneigt
Perso in un complesso compromesso di "scusa" e "lo giuro"
Verloren in einem komplexen Kompromiss aus "Entschuldigung" und "Ich schwöre"
Resto comunque lo stesso e per voi nutro lo stesso rifiuto
Ich bleibe trotzdem derselbe und hege für euch dieselbe Ablehnung
It's been a long time since I left you, ya, ah ah
Es ist lange her, seit ich dich verlassen habe, ya, ah ah
It's been a long, long, long, long, long time
Es ist eine lange, lange, lange, lange, lange Zeit her
Since I left you, ah ah
Seit ich dich verlassen habe, ah ah
It's been a long time since I left you
Es ist lange her, seit ich dich verlassen habe
It's been a long time since I left you, ya
Es ist lange her, seit ich dich verlassen habe, ya
Non so più chi sei, io non so più chi sei
Ich weiß nicht mehr, wer du bist, ich weiß nicht mehr, wer du bist
Non so più chi sei
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Io non so più chi sei
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Non so più chi sei
Ich weiß nicht mehr, wer du bist
Non so chi cazzo sei
Ich weiß nicht, wer zum Teufel du bist
Non so più chi sei, non so più chi sei
Ich weiß nicht mehr, wer du bist, ich weiß nicht mehr, wer du bist
Io non so più chi sei, non so più chi sei
Ich weiß nicht mehr, wer du bist, ich weiß nicht mehr, wer du bist





Авторы: Massimiliano Figlia, Nicola Albera, Paolo Saraceni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.