Nerone feat. Nitro - Non so più chi sei - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nerone feat. Nitro - Non so più chi sei




Non so più chi sei
I don't know who you are anymore
La notte è buia per chi ha gli occhi senza luce
The night is dark for those with eyes without light
Ciò che si ricuce per forza di cose si riduce
What is sewn back together by force of circumstances is reduced
Le note calde al posto di chi conduce
Warm notes in place of the conductor
Con il fiato corto come nel corpo di chi fugge
With shortness of breath, as in the body of one who flees
Ma il mondo è adesso e il mostro te lo porti appresso
But the world is now and the monster you carry with you
Due pippotti e qualche amplesso amplifican' tutto questo
Two blunts and a few anxieties amplify all this
Ma del resto oggi chi ti guarda? Onesto
But for the rest, who looks at you today? Honest
Un tempo era resto mancia, e ora ci si mangia il resto
It used to be leftovers, now we eat the rest
Quando ti ho avuta accanto, avevo tutto intanto
When I had you by my side, I had everything in the meantime
Il tuo respiro caldo mi scioglieva tutto quanto
Your warm breath melted everything
Ma tra le cose sciolte c'era il mio essere salvo
But among the things dissolved was my being safe
Ora torno di ghiaccio e torno a stare calmo
Now I'm turning to ice and going back to being calm
La mente dice "ucciditi" e il cuore "più grinta"
The mind says "kill yourself" and the heart "more grit"
Ai tuoi nemici non puoi dargliela vinta
You can't let your enemies win
Che poi 'sti antagonisti sono tutta una finta
And then these antagonists are all a sham
Perché qua i protagonisti hanno tutt'altra spinta
Because here the protagonists have a whole other drive
La notte è giorno per chi ha il respiro al rovescio
Night is day for those who breathe backwards
Lo stomaco intreccio ed il cervello forse è peggio
My stomach is tangled and my brain is probably worse
Ma se ripenso a ciò che ho perso e a quello che ho fatto
But if I think back to what I've lost and what I've done
C'è il tuo ritratto sopra l'asfalto quando sbocco per l'alcool
There's your portrait on the asphalt when I go out for alcohol
Non so più chi sei
I don't know who you are anymore
Io non so più chi sei
I don't know who you are anymore
Ho solo mille voci nel cervello che ripetono in delay
I just have a thousand voices in my head repeating in delay
"Quella giusta non è lei"
"She's not the one"
"Quella giusta non è lei"
"She's not the one"
Ma nessuna mi distrugge e mi riaggiusta come lei
But no one destroys me and fixes me like you
Prima mi chiedevo "ci sei?"
I used to wonder "are you there?"
Ora no, mi chiedo chi sei
Now no, I wonder who you are
Ora che mi fido di me, non riesco più a fidarmi di lei
Now that I trust myself, I can't trust you anymore
Pensavo di avere il meglio
I thought I had the best
Invece col cazzo, resto coi miei
Instead, with the dick, I stay with mine
Stanotte sto ancora sveglio
I'm still awake tonight
Steso a pensare "ma tu chi sei?"
Lying down thinking "but who are you?"
Se ora disprezzo il sesso in ogni forma
If now I despise sex in every form
È perché mi hai reso dentro grigio e freddo come Londra
It's because you made me inside grey and cold like London
Fumo mezzo etto mentre aspetto che risponda
I smoke half an ounce while I wait for her to answer
È notte fonda, gliela lecco ma ho il sospetto che mi morda
It's late at night, I lick it but I suspect she bites me
Torna a letto stronza, non stare ad aspettarmi sul patibolo
Get back to bed, bitch, don't wait for me on the scaffold
Vorrei strapparti il cuore per mostrarti quanto è piccolo
I would tear your heart out to show you how small it is
E quando io non ci sono, odio le tue amiche e quello che dicono
And when I'm not around, I hate your friends and what they say
Tanto si odiano pure tra loro
So much they hate each other too
Ma tu non mi credi e non vedi che fingono
But you don't believe me and you don't see that they're faking
So cosa vuol dire vedere l'amore svanire dagli occhi di chi ami
I know what it means to see love fade from the eyes of the one you love
Soffrire, patire, capire il dolore
To suffer, to endure, to understand pain
Per non ricordare più come ti chiami
To no longer remember what your name is
Fuggirsene altrove
To flee elsewhere
Ma non ho piani prove
But I have neither plans nor proof
Per te non posso sollevare il sole da ovest
I can't raise the sun from the west for you
Schiacciami, inalami e vai in overdose
Crush me, inhale me and overdose
Madame, vuoi far la femme fatale
Madame, you want to be the femme fatale
Che in un quadro di Chagall
That in a Chagall painting
Beve il sangue mio da dentro il Santo Graal, ed io
Drinks my blood from inside the Holy Grail, and I
Che vuoi che dica? È stato tutto troppo bello
What do you want me to say? It was all too good
Abbiamo condiviso il letto, solo quello
We shared the bed, only that
Perché non so più chi sei
Because I don't know who you are anymore
Io non so più chi sei
I don't know who you are anymore
Ho solo mille voci nel cervello che ripetono in delay
I just have a thousand voices in my head repeating in delay
"Quella giusta non è lei"
"She's not the one"
"Quella giusta non è lei"
"She's not the one"
Ma nessuna mi distrugge e mi riaggiusta come lei
But no one destroys me and fixes me like you
Prima mi chiedevo "ci sei?"
I used to wonder "are you there?"
Ora no, mi chiedo chi sei
Now no, I wonder who you are
Ora che mi fido di me non riesco più a fidarmi di lei
Now that I trust myself, I can't trust you anymore
Pensavo di avere il meglio
I thought I had the best
Invece col cazzo, resto coi miei
Instead, with the dick, I stay with mine
Stanotte sto ancora sveglio
I'm still awake tonight
Steso a pensare "ma tu chi sei?"
Lying down thinking "but who are you?"
Lasciami da solo, lasciami o almeno ci provo
Leave me alone, leave me or at least I try
Tu lo sai bene qui come si uccide un uomo
You know well here how to kill a man
Il meglio suono della meglio strumentale va da solo
The best sound of the best instrumental goes alone
E suona note sopra i tasti del demonio
And plays notes on the devil's keys
Ho chiesto a tutti di lasciarmi solo in pace
I asked everyone to leave me alone in peace
Anche se solo non mi piace
Even if I don't like being alone
Le conosco queste facce
I know these faces
Dove bastava un abbraccio per fare pace
Where a hug was enough to make peace
Ora c'è solo l'odio infetto che macchia le nostre tracce
Now there's only infected hatred that stains our tracks
Ora che penso a me, vogliono che pensi più a loro
Now that I think about me, they want me to think more about them
Che pensi di più al lavoro e che pensi, che non ci provo?
That I think more about work and that I think, that I don't try?
E che pensi? Siamo persi e cerchiamo un bagliore d'oro
And what do you think? We are lost and looking for a golden glow
Mentre il mondo stringe e punge come il tuo maglione nuovo
While the world tightens and stings like your new sweater
Con questo non intendo che son solo, tutt'altro
By this I don't mean I'm alone, far from it
Sul palmo conto quelli che mi porto più in alto
On my palm I count those I carry higher
Il logo è dei più forti e non conviene insultarlo
The logo is the strongest and it's not worth insulting
Bugiardo, so che dici quando non sei sul palco
Liar, I know what you say when you're not on stage
Di voi non me ne curo, bevo e mi curo
I don't care about you, I drink and I take care of myself
Perso nel buio denso del fumo, avverso al futuro
Lost in the thick darkness of smoke, averse to the future
Perso in un complesso compromesso di "scusa" e "lo giuro"
Lost in a complex compromise of "sorry" and "I swear"
Resto comunque lo stesso e per voi nutro lo stesso rifiuto
I remain the same and I have the same rejection for you
It's been a long time since I left you, ya, ah ah
It's been a long time since I left you, ya, ah ah
It's been a long, long, long, long, long time
It's been a long, long, long, long, long time
Since I left you, ah ah
Since I left you, ah ah
It's been a long time since I left you
It's been a long time since I left you
It's been a long time since I left you, ya
It's been a long time since I left you, ya
Non so più chi sei, io non so più chi sei
I don't know who you are anymore, I don't know who you are anymore
Non so più chi sei
I don't know who you are anymore
Io non so più chi sei
I don't know who you are anymore
Non so più chi sei
I don't know who you are anymore
Non so chi cazzo sei
I don't know who the fuck you are
Non so più chi sei, non so più chi sei
I don't know who you are anymore, I don't know who you are anymore
Io non so più chi sei, non so più chi sei
I don't know who you are anymore, I don't know who you are anymore





Авторы: Massimiliano Figlia, Nicola Albera, Paolo Saraceni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.