Текст и перевод песни Nerone feat. Nitro - Non so più chi sei
Non so più chi sei
I don't know who you are anymore
La
notte
è
buia
per
chi
ha
gli
occhi
senza
luce
The
night
is
dark
for
those
with
eyes
without
light
Ciò
che
si
ricuce
per
forza
di
cose
si
riduce
What
is
sewn
back
together
by
force
of
circumstances
is
reduced
Le
note
calde
al
posto
di
chi
conduce
Warm
notes
in
place
of
the
conductor
Con
il
fiato
corto
come
nel
corpo
di
chi
fugge
With
shortness
of
breath,
as
in
the
body
of
one
who
flees
Ma
il
mondo
è
adesso
e
il
mostro
te
lo
porti
appresso
But
the
world
is
now
and
the
monster
you
carry
with
you
Due
pippotti
e
qualche
amplesso
amplifican'
tutto
questo
Two
blunts
and
a
few
anxieties
amplify
all
this
Ma
del
resto
oggi
chi
ti
guarda?
Onesto
But
for
the
rest,
who
looks
at
you
today?
Honest
Un
tempo
era
resto
mancia,
e
ora
ci
si
mangia
il
resto
It
used
to
be
leftovers,
now
we
eat
the
rest
Quando
ti
ho
avuta
accanto,
avevo
tutto
intanto
When
I
had
you
by
my
side,
I
had
everything
in
the
meantime
Il
tuo
respiro
caldo
mi
scioglieva
tutto
quanto
Your
warm
breath
melted
everything
Ma
tra
le
cose
sciolte
c'era
il
mio
essere
salvo
But
among
the
things
dissolved
was
my
being
safe
Ora
torno
di
ghiaccio
e
torno
a
stare
calmo
Now
I'm
turning
to
ice
and
going
back
to
being
calm
La
mente
dice
"ucciditi"
e
il
cuore
"più
grinta"
The
mind
says
"kill
yourself"
and
the
heart
"more
grit"
Ai
tuoi
nemici
non
puoi
dargliela
vinta
You
can't
let
your
enemies
win
Che
poi
'sti
antagonisti
sono
tutta
una
finta
And
then
these
antagonists
are
all
a
sham
Perché
qua
i
protagonisti
hanno
tutt'altra
spinta
Because
here
the
protagonists
have
a
whole
other
drive
La
notte
è
giorno
per
chi
ha
il
respiro
al
rovescio
Night
is
day
for
those
who
breathe
backwards
Lo
stomaco
intreccio
ed
il
cervello
forse
è
peggio
My
stomach
is
tangled
and
my
brain
is
probably
worse
Ma
se
ripenso
a
ciò
che
ho
perso
e
a
quello
che
ho
fatto
But
if
I
think
back
to
what
I've
lost
and
what
I've
done
C'è
il
tuo
ritratto
sopra
l'asfalto
quando
sbocco
per
l'alcool
There's
your
portrait
on
the
asphalt
when
I
go
out
for
alcohol
Non
so
più
chi
sei
I
don't
know
who
you
are
anymore
Io
non
so
più
chi
sei
I
don't
know
who
you
are
anymore
Ho
solo
mille
voci
nel
cervello
che
ripetono
in
delay
I
just
have
a
thousand
voices
in
my
head
repeating
in
delay
"Quella
giusta
non
è
lei"
"She's
not
the
one"
"Quella
giusta
non
è
lei"
"She's
not
the
one"
Ma
nessuna
mi
distrugge
e
mi
riaggiusta
come
lei
But
no
one
destroys
me
and
fixes
me
like
you
Prima
mi
chiedevo
"ci
sei?"
I
used
to
wonder
"are
you
there?"
Ora
no,
mi
chiedo
chi
sei
Now
no,
I
wonder
who
you
are
Ora
che
mi
fido
di
me,
non
riesco
più
a
fidarmi
di
lei
Now
that
I
trust
myself,
I
can't
trust
you
anymore
Pensavo
di
avere
il
meglio
I
thought
I
had
the
best
Invece
col
cazzo,
resto
coi
miei
Instead,
with
the
dick,
I
stay
with
mine
Stanotte
sto
ancora
sveglio
I'm
still
awake
tonight
Steso
a
pensare
"ma
tu
chi
sei?"
Lying
down
thinking
"but
who
are
you?"
Se
ora
disprezzo
il
sesso
in
ogni
forma
If
now
I
despise
sex
in
every
form
È
perché
mi
hai
reso
dentro
grigio
e
freddo
come
Londra
It's
because
you
made
me
inside
grey
and
cold
like
London
Fumo
mezzo
etto
mentre
aspetto
che
risponda
I
smoke
half
an
ounce
while
I
wait
for
her
to
answer
È
notte
fonda,
gliela
lecco
ma
ho
il
sospetto
che
mi
morda
It's
late
at
night,
I
lick
it
but
I
suspect
she
bites
me
Torna
a
letto
stronza,
non
stare
ad
aspettarmi
sul
patibolo
Get
back
to
bed,
bitch,
don't
wait
for
me
on
the
scaffold
Vorrei
strapparti
il
cuore
per
mostrarti
quanto
è
piccolo
I
would
tear
your
heart
out
to
show
you
how
small
it
is
E
quando
io
non
ci
sono,
odio
le
tue
amiche
e
quello
che
dicono
And
when
I'm
not
around,
I
hate
your
friends
and
what
they
say
Tanto
si
odiano
pure
tra
loro
So
much
they
hate
each
other
too
Ma
tu
non
mi
credi
e
non
vedi
che
fingono
But
you
don't
believe
me
and
you
don't
see
that
they're
faking
So
cosa
vuol
dire
vedere
l'amore
svanire
dagli
occhi
di
chi
ami
I
know
what
it
means
to
see
love
fade
from
the
eyes
of
the
one
you
love
Soffrire,
patire,
capire
il
dolore
To
suffer,
to
endure,
to
understand
pain
Per
non
ricordare
più
come
ti
chiami
To
no
longer
remember
what
your
name
is
Fuggirsene
altrove
To
flee
elsewhere
Ma
non
ho
né
piani
né
prove
But
I
have
neither
plans
nor
proof
Per
te
non
posso
sollevare
il
sole
da
ovest
I
can't
raise
the
sun
from
the
west
for
you
Schiacciami,
inalami
e
vai
in
overdose
Crush
me,
inhale
me
and
overdose
Madame,
vuoi
far
la
femme
fatale
Madame,
you
want
to
be
the
femme
fatale
Che
in
un
quadro
di
Chagall
That
in
a
Chagall
painting
Beve
il
sangue
mio
da
dentro
il
Santo
Graal,
ed
io
Drinks
my
blood
from
inside
the
Holy
Grail,
and
I
Che
vuoi
che
dica?
È
stato
tutto
troppo
bello
What
do
you
want
me
to
say?
It
was
all
too
good
Abbiamo
condiviso
il
letto,
solo
quello
We
shared
the
bed,
only
that
Perché
non
so
più
chi
sei
Because
I
don't
know
who
you
are
anymore
Io
non
so
più
chi
sei
I
don't
know
who
you
are
anymore
Ho
solo
mille
voci
nel
cervello
che
ripetono
in
delay
I
just
have
a
thousand
voices
in
my
head
repeating
in
delay
"Quella
giusta
non
è
lei"
"She's
not
the
one"
"Quella
giusta
non
è
lei"
"She's
not
the
one"
Ma
nessuna
mi
distrugge
e
mi
riaggiusta
come
lei
But
no
one
destroys
me
and
fixes
me
like
you
Prima
mi
chiedevo
"ci
sei?"
I
used
to
wonder
"are
you
there?"
Ora
no,
mi
chiedo
chi
sei
Now
no,
I
wonder
who
you
are
Ora
che
mi
fido
di
me
non
riesco
più
a
fidarmi
di
lei
Now
that
I
trust
myself,
I
can't
trust
you
anymore
Pensavo
di
avere
il
meglio
I
thought
I
had
the
best
Invece
col
cazzo,
resto
coi
miei
Instead,
with
the
dick,
I
stay
with
mine
Stanotte
sto
ancora
sveglio
I'm
still
awake
tonight
Steso
a
pensare
"ma
tu
chi
sei?"
Lying
down
thinking
"but
who
are
you?"
Lasciami
da
solo,
lasciami
o
almeno
ci
provo
Leave
me
alone,
leave
me
or
at
least
I
try
Tu
lo
sai
bene
qui
come
si
uccide
un
uomo
You
know
well
here
how
to
kill
a
man
Il
meglio
suono
della
meglio
strumentale
va
da
solo
The
best
sound
of
the
best
instrumental
goes
alone
E
suona
note
sopra
i
tasti
del
demonio
And
plays
notes
on
the
devil's
keys
Ho
chiesto
a
tutti
di
lasciarmi
solo
in
pace
I
asked
everyone
to
leave
me
alone
in
peace
Anche
se
solo
non
mi
piace
Even
if
I
don't
like
being
alone
Le
conosco
queste
facce
I
know
these
faces
Dove
bastava
un
abbraccio
per
fare
pace
Where
a
hug
was
enough
to
make
peace
Ora
c'è
solo
l'odio
infetto
che
macchia
le
nostre
tracce
Now
there's
only
infected
hatred
that
stains
our
tracks
Ora
che
penso
a
me,
vogliono
che
pensi
più
a
loro
Now
that
I
think
about
me,
they
want
me
to
think
more
about
them
Che
pensi
di
più
al
lavoro
e
che
pensi,
che
non
ci
provo?
That
I
think
more
about
work
and
that
I
think,
that
I
don't
try?
E
che
pensi?
Siamo
persi
e
cerchiamo
un
bagliore
d'oro
And
what
do
you
think?
We
are
lost
and
looking
for
a
golden
glow
Mentre
il
mondo
stringe
e
punge
come
il
tuo
maglione
nuovo
While
the
world
tightens
and
stings
like
your
new
sweater
Con
questo
non
intendo
che
son
solo,
tutt'altro
By
this
I
don't
mean
I'm
alone,
far
from
it
Sul
palmo
conto
quelli
che
mi
porto
più
in
alto
On
my
palm
I
count
those
I
carry
higher
Il
logo
è
dei
più
forti
e
non
conviene
insultarlo
The
logo
is
the
strongest
and
it's
not
worth
insulting
Bugiardo,
so
che
dici
quando
non
sei
sul
palco
Liar,
I
know
what
you
say
when
you're
not
on
stage
Di
voi
non
me
ne
curo,
bevo
e
mi
curo
I
don't
care
about
you,
I
drink
and
I
take
care
of
myself
Perso
nel
buio
denso
del
fumo,
avverso
al
futuro
Lost
in
the
thick
darkness
of
smoke,
averse
to
the
future
Perso
in
un
complesso
compromesso
di
"scusa"
e
"lo
giuro"
Lost
in
a
complex
compromise
of
"sorry"
and
"I
swear"
Resto
comunque
lo
stesso
e
per
voi
nutro
lo
stesso
rifiuto
I
remain
the
same
and
I
have
the
same
rejection
for
you
It's
been
a
long
time
since
I
left
you,
ya,
ah
ah
It's
been
a
long
time
since
I
left
you,
ya,
ah
ah
It's
been
a
long,
long,
long,
long,
long
time
It's
been
a
long,
long,
long,
long,
long
time
Since
I
left
you,
ah
ah
Since
I
left
you,
ah
ah
It's
been
a
long
time
since
I
left
you
It's
been
a
long
time
since
I
left
you
It's
been
a
long
time
since
I
left
you,
ya
It's
been
a
long
time
since
I
left
you,
ya
Non
so
più
chi
sei,
io
non
so
più
chi
sei
I
don't
know
who
you
are
anymore,
I
don't
know
who
you
are
anymore
Non
so
più
chi
sei
I
don't
know
who
you
are
anymore
Io
non
so
più
chi
sei
I
don't
know
who
you
are
anymore
Non
so
più
chi
sei
I
don't
know
who
you
are
anymore
Non
so
chi
cazzo
sei
I
don't
know
who
the
fuck
you
are
Non
so
più
chi
sei,
non
so
più
chi
sei
I
don't
know
who
you
are
anymore,
I
don't
know
who
you
are
anymore
Io
non
so
più
chi
sei,
non
so
più
chi
sei
I
don't
know
who
you
are
anymore,
I
don't
know
who
you
are
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimiliano Figlia, Nicola Albera, Paolo Saraceni
Альбом
Max
дата релиза
19-05-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.