Nerone feat. Rocco Hunt - Sembra ieri - перевод текста песни на немецкий

Sembra ieri - Rocco Hunt , Nerone перевод на немецкий




Sembra ieri
Es scheint wie gestern
Sembra ieri che al parchetto eravamo in quaranta
Es scheint wie gestern, dass wir zu vierzig im Park waren
Cerchi 12 e zip, mai sotto i settanta
12er-Felgen und Zip, nie unter siebzig
Ora su quelle panchine non c'è una mazza, c'è una piazza
Jetzt ist auf diesen Bänken rein gar nichts los, es ist ein Platz
Con più nessuno che ci passa
Auf dem niemand mehr vorbeikommt
Sembra ieri che in zona c'era casino
Es scheint wie gestern, dass in der Gegend Chaos herrschte
La gente era sempre in giro
Die Leute waren immer unterwegs
Bise, Ciccio e Giacomino (Rest in peace)
Bise, Ciccio und Giacomino (Ruht in Frieden)
Ora c'è solo uno stronzo con il golfino
Jetzt gibt es nur noch einen Idioten mit Strickjäckchen
Da solo sul 27 che asciuga tutti al mattino
Allein in der Linie 27, der morgens alle nervt
Sembra ieri che ho iniziato coi testi in inglese
Es scheint wie gestern, dass ich mit Texten auf Englisch anfing
Solo per farmi la Sara, primo amore alle medie
Nur um Sara rumzukriegen, erste Liebe in der Mittelschule
I professori tranquilli, io lanciavo sedie
Die Lehrer waren ruhig, ich warf mit Stühlen
Che dire? Un anno scolastico avviato come si deve
Was soll ich sagen? Ein Schuljahr, das gut begann
Sembra ieri che il rispetto qui si meritava
Es scheint wie gestern, dass man sich Respekt hier verdienen musste
Le sbatte su Trenitalia, il Tecnic era l'Himalaya
Der Stress mit Trenitalia, die Technikerschule war der Himalaya
I nodi vengono al pettine, se rispetti me rispetto te
Probleme kommen ans Licht, wenn du mich respektierst, respektiere ich dich
L'amore avvolge il primo concetto di strada
Die Liebe umhüllt das erste Konzept der Straße
Sembra ieri che ero qui e sono ancora qui
Es scheint wie gestern, dass ich hier war und ich bin immer noch hier
Sono ieri che ero qui ma si stava meglio
Ich bin gestern, dass ich hier war, aber es war besser
Sembra ieri che ero sveglio pensando a quando
Es scheint wie gestern, dass ich wach war und daran dachte, wann
Un giorno forse sarei ritornato qui
Ich eines Tages vielleicht hierher zurückkehren würde
Pare ajere ca scenneveme senza penzier'
Scheint wie gestern, als wir sorglos ausgingen
Pochi soldi dint"a sacca e c"e cumpagne over'
Wenig Geld in der Tasche und mit echten Freunden
A penza' che a chilli 'nfami 'e chiammave bro'
Und zu denken, dass ich diese Verräter 'Bro' nannte
Ce steve assieme, me pare ajere
Wir waren zusammen, scheint mir wie gestern
Sembra ieri spensierati bucavamo tute (Mannaggia)
Es scheint wie gestern, sorglos durchlöcherten wir Trainingsanzüge (Verdammt)
Su quella felpa quante palle di fumo cadute
Wie viele Ascheklumpen sind auf diesen Hoodie gefallen
Citofonavi sotto casa, un secondo e scendevo
Du hast unten am Haus geklingelt, eine Sekunde und ich kam runter
Poi piangere per davvero la morte di Eddie Guerrero
Dann wirklich weinen um den Tod von Eddie Guerrero
Sembra ieri da sbarbato firmavo il contratto
Es scheint wie gestern, als Grünschnabel unterschrieb ich den Vertrag
Compravo una cucina a mamma e puntavo più in alto
Ich kaufte Mama eine Küche und zielte höher
Tutto quello che vuoi fare vedi già l'ho fatto
Alles, was du tun willst, siehst du, habe ich schon getan
Non parlare, tu non hai mangiato nello stesso piatto
Sprich nicht, du hast nicht vom selben Teller gegessen
Fumo un grammo di 'sta merda per chi ha lasciato 'sta terra
Ich rauche ein Gramm von dem Scheiß für die, die diese Erde verlassen haben
Sembra ieri mi dicevi che avremmo vinto 'sta guerra
Es scheint wie gestern, du sagtest mir, wir würden diesen Krieg gewinnen
Ma invece hanno vinto loro, qui vince chi è più cattivo
Aber stattdessen haben sie gewonnen, hier gewinnt der Bösere
Non resta che fare fuoco, Nerone insieme a Rocchino
Es bleibt nur, Feuer zu machen, Nerone zusammen mit Rocchino
Sembra ieri che suonavo co' zio Pino
Es scheint wie gestern, dass ich mit Onkel Pino spielte
Adesso porto la Campania in alto insieme a Clementino
Jetzt bringe ich Kampanien nach oben, zusammen mit Clementino
Un dito medio a chi non crede in ciò che scrivo
Ein Mittelfinger für die, die nicht an das glauben, was ich schreibe
Ma ogni strofa vi dimostra che oggi come ieri
Aber jede Strophe beweist euch, dass heute wie gestern gilt
Fra', me faje 'u bucch- (o è troppo volgare pe' creature?)
Bruder, du bläst mir einen - (oder ist das zu vulgär für Kinder?)
Sembra ieri che ero qui e sono ancora qui
Es scheint wie gestern, dass ich hier war und ich bin immer noch hier
Sono ieri che ero qui ma si stava meglio
Ich bin gestern, dass ich hier war, aber es war besser
Sembra ieri che ero sveglio pensando a quando
Es scheint wie gestern, dass ich wach war und daran dachte, wann
Un giorno forse sarei ritornato qui
Ich eines Tages vielleicht hierher zurückkehren würde
Pare ajere ca scenneveme senza penzier'
Scheint wie gestern, als wir sorglos ausgingen
Pochi soldi dint"a sacca e c"e cumpagne over'
Wenig Geld in der Tasche und mit echten Freunden
A penza' che a chilli 'nfami 'e chiammave bro'
Und zu denken, dass ich diese Verräter 'Bro' nannte
Ce steve assieme, me pare ajere
Wir waren zusammen, scheint mir wie gestern
Sembra ieri che Andre voleva il fumo
Es scheint wie gestern, dass Andre das Gras wollte
E se penso a cosa c'è stato in questi anni, fratello sudo
Und wenn ich daran denke, was in diesen Jahren passiert ist, Bruder, schwitze ich
Non avrei chiesto di meglio dei nostri calci in culo
Ich hätte mir nichts Besseres wünschen können als unsere Tritte in den Arsch
E grazie a ciò che sono mi salverò nel futuro
Und dank dem, was ich bin, werde ich mich in der Zukunft retten
Sembra ieri che davo fiducia a tutti
Es scheint wie gestern, dass ich allen vertraute
Passano gli anni e chi rosica ruba i frutti
Die Jahre vergehen und wer neidisch ist, stiehlt die Früchte
Adesso i frutti li divido per quattro di succhi
Jetzt teile ich die Früchte für vier Säfte
Li servo con ghiaccio e ci brindo con quelli giusti
Ich serviere sie mit Eis und stoße mit den Richtigen darauf an
Sembra ieri che il successo non potevo averlo
Es scheint wie gestern, dass ich den Erfolg nicht haben konnte
Manco guardarlo, un miraggio, ma mi sembrava bello
Nicht einmal ansehen, eine Fata Morgana, aber sie schien mir schön
Adesso passo dal blocco e mi sento meglio
Jetzt gehe ich am Block vorbei und fühle mich besser
Non era il peggio di sempre, ero io che ero sempre peggio
Es war nicht das Schlimmste überhaupt, ich war es, der immer schlimmer war
Sembra ieri ma è domani e il tempo passa e schiaccia
Es scheint wie gestern, aber es ist morgen und die Zeit vergeht und zermalmt
E come il vento taglia in faccia, c'è anche chi ci schiatta
Und wie der Wind ins Gesicht schneidet, gibt es auch welche, die daran krepieren
Volevo tanto dire a tutti quante cose ho visto
Ich wollte allen so gerne erzählen, wie viele Dinge ich gesehen habe
Ma visto che cosa ho visto è meglio darle in faccia
Aber da ich gesehen habe, was ich gesehen habe, ist es besser, es ihnen ins Gesicht zu sagen
Sembra ieri che ero qui e sono ancora qui
Es scheint wie gestern, dass ich hier war und ich bin immer noch hier
Sono ieri che ero qui ma si stava meglio
Ich bin gestern, dass ich hier war, aber es war besser
Sembra ieri che ero sveglio pensando a quando
Es scheint wie gestern, dass ich wach war und daran dachte, wann
Un giorno forse sarei ritornato qui
Ich eines Tages vielleicht hierher zurückkehren würde
Pare ajere ca scenneveme senza penzier'
Scheint wie gestern, als wir sorglos ausgingen
Pochi soldi dint"a sacca e c"e cumpagne over'
Wenig Geld in der Tasche und mit echten Freunden
A penza' che a chilli 'nfami 'e chiammave bro'
Und zu denken, dass ich diese Verräter 'Bro' nannte
Ce steve assieme, me pare ajere
Wir waren zusammen, scheint mir wie gestern





Авторы: Luca Spataro, Massimiliano Figlia, Rocco Pagliarulo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.