Nerone - David Fincher - Prod. Timestretch Music - перевод текста песни на немецкий

David Fincher - Prod. Timestretch Music - Neroneперевод на немецкий




David Fincher - Prod. Timestretch Music
David Fincher - Prod. Timestretch Music
Questa mina si chiama David Fincher
Diese Mine heißt David Fincher
(Oh, ma lo sai chi sono io, scemo di merda?)
(Oh, weißt du überhaupt, wer ich bin, du Scheißidiot?)
Mio fratello Nerone
Mein Bruder Nerone
(A me che cazzo me ne frega che sei Nerone
(Was zum Teufel interessiert es mich, dass du Nerone bist
Che hai vinto Spit, 100K)
Dass du Spit gewonnen hast, 100K)
MCF Crew
MCF Crew
(Succhiami il cazzo mongoloide)
(Lutsch meinen Schwanz, du Mongo)
Quando alle medie ti chiudevi in bagno
Als du dich in der Mittelschule im Bad eingeschlossen hast
Armato di orgoglio e righello
Bewaffnet mit Stolz und Lineal
Io ero nel bagno di fianco strafatto da solo
War ich im Bad nebenan, allein und total drauf
Con cuffie e gighello, altro livello
Mit Kopfhörern und Joint, anderes Level
Negro Darfur suck a Big Bamboo
Neger Darfur lutsch einen Big Bamboo
Ti scarto Dufour vi tolgo i tattoo
Ich sortiere dich aus wie Dufour, ich entferne euch die Tattoos
Prima vi brucio la Nissan SUV
Zuerst verbrenne ich euch den Nissan SUV
E dopo vi chiedo quando inizia il tour
Und dann frage ich euch, wann die Tour beginnt
Ne ho piene le palle
Ich hab die Eier voll
Di questa gente di merda
Von diesen Scheißleuten
Perché qui il titolare
Denn hier muss der Stammspieler
Deve giocare riserva
Auf der Ersatzbank spielen
E qua quando mi chiedono ai live
Und hier, wenn sie mich bei den Liveshows fragen
Cosa mi serva
Was ich brauche
Che mi lasciate da solo
Dass ihr mich allein lasst
E che mi portiate dell'erba
Und mir Gras bringt
Quanti bastardi con gli anni
Wie viele Bastarde ich über die Jahre
Li ho visti rifarsi alle spalle degli altri
Gesehen habe, wie sie sich auf Kosten anderer profiliert haben
Ma gli altri quegli anni lamavano schiene ai più grandi
Aber die anderen haben in jenen Jahren den Größeren geschleimt
Sognandosi un giorno di farli
Und davon geträumt, eines Tages wie sie zu sein
E adesso che fanno? Niente!
Und was machen sie jetzt? Nichts!
Ci dice "sei bravo", mente!
Sie sagen uns "du bist gut", lügen!
Ti danno una pacca del cazzo convinti tra un anno
Sie geben dir einen beschissenen Klaps, überzeugt, in einem Jahr
Di farti gli amici e l'agente
Deine Freunde und dein Agent zu sein
Una click non ti salva, non sei Buscapé
Eine Clique rettet dich nicht, du bist nicht Buscapé
Quando ti vedo alla tele non va giù il caffè
Wenn ich dich im Fernsehen sehe, kriege ich den Kaffee nicht runter
E forse tutta questa gente che ora insulta il Re
Und vielleicht hören all diese Leute, die jetzt den König beleidigen
Non ascolta la mia roba perché ovunque ha te
Meine Sachen nicht, weil sie überall dich haben
Girano canne in stanza
Joints kreisen im Zimmer
A quattro spanne dalla mia faccia
Vier Spannen von meinem Gesicht entfernt
Metto tre panchine e sei birre
Ich stelle drei Bänke und sechs Bier hin
E rime, sembra di stare in piazza
Und Reime, es fühlt sich an wie auf dem Platz
Mi ci vedo solo a trent'anni in fila
Ich sehe mich nur mit dreißig in der Schlange
In Posta con la cravatta
Bei der Post mit Krawatte
Allo sportello che mi ferro
Am Schalter, wo ich stehen bleibe
Di fronte alla mia ex-ragazza (wah!)
Vor meiner Ex-Freundin (wah!)
Se lavori alle Poste
Wenn du bei der Post arbeitest
Meriti questo ed oltre
Verdienst du das und mehr
In culo ti ci ficchi il futuro
Schieb dir die Zukunft in den Arsch
Che progetti in ansia di notte
Die du nachts voller Angst planst
Il tuo nuovo uomo sta buono
Dein neuer Mann ist ruhig
Ma vuole la mia morte
Aber er wünscht mir den Tod
Perché urli ancora il mio nome a vuoto
Weil du immer noch meinen Namen ins Leere schreist
Mentre è lui che ti fotte
Während er dich fickt
Sono certo che mi tradite
Ich bin sicher, dass du mich betrügst
Che il mio stomaco schizza bile
Dass mein Magen Galle spuckt
Non mi serve una suite capite
Ich brauche keine Suite, versteht ihr
Manco un vostro retweet, fallite
Nicht mal einen eurer Retweets, ihr Versager
Le vittorie che ho avuto, muto
Die Siege, die ich errungen habe, still
Sono tutte ultracristalline
Sind alle ultra-kristallklar
Quelle volte che ho avuto culo
Die Male, als ich Glück hatte
è stato frutto di mille sfide
War es das Ergebnis tausender Herausforderungen
Qui passa tutto
Hier geht alles vorbei
Ma questa botta non scende
Aber dieser Kick geht nicht runter
Son le 12 e mezzo
Es ist halb eins
Meglio levare le tende
Besser, die Zelte abzubrechen
Perché i tagli si richiudono
Denn die Schnitte schließen sich
E la cicatrici restano
Und die Narben bleiben
E a distanza di tanti anni
Und nach vielen Jahren
Non c'è più lama che sentano
Gibt es keine Klinge mehr, die sie spüren
Quante ne restano di ste bitches
Wie viele von diesen Bitches sind übrig
Ho un paio di ex tristi e ricce
Ich habe ein paar traurige, lockige Ex-Freundinnen
Da aprire in tre bisettrice
Zum dreifachen Zerteilen
L'Oscar a me David Fincher
Der Oscar geht an mich, David Fincher
Non danno un euro a chi come me
Sie geben keinen Euro an jemanden wie mich
Ti picchia le basi a sangue
Der die Beats blutig schlägt
Ed ora c'è la neuro ad attendere te
Und jetzt wartet die Neuro auf dich
Ti buco se spari a salve
Ich stech dich ab, wenn du Platzpatronen schießt
Te suca, io real G
Du lutsch, ich bin ein Real G
Frank Lucas
Frank Lucas
Bermuda, beluga, te nuda
Bermuda, Beluga, du nackt
Ben cruda, fresh cuba nella mia tenuta
Schön roh, frischer Cuba in meinem Anwesen
Non sogno e mi sveglio bagnato
Ich träume nicht und wache nass auf
Scordandomi subito la tartaruga
Und vergesse sofort die Schildkröte
Fortuna che ho ancora una mezza fortuna
Zum Glück habe ich noch ein halbes Vermögen
Ed un grammo abbondante di quella lattuga
Und ein reichliches Gramm von diesem Salat
Fammi un Crodino ho smesso di bere
Mach mir einen Crodino, ich habe aufgehört zu trinken
Una di 'ste sere
An einem dieser Abende
Mi faccio un litro di Jack Daniels, tre Ceres
Genehmige ich mir einen Liter Jack Daniels, drei Ceres
Poi voglio vedere
Dann will ich mal sehen
Se vuoi sfidarmi
Ob du mich herausfordern willst
E se reggi ancora il bicchiere
Und ob du das Glas noch halten kannst
Vado avanti frantumando i collassi
Ich mache weiter und zertrümmere die Zusammenbrüche
Come fosse un mestiere
Als wäre es ein Beruf
La tua crew mi fa, cosa?
Deine Crew macht mir, was?
Cazzo in bocca se resti in posa
Schwanz im Mund, wenn du in Pose bleibst
La tua crew chi? Che? Cosa?
Deine Crew wer? Was? Wie?
Tutto taglio fra baking soda
Alles gestreckt, Bruder, Backpulver
Rovino le vite dei rapper, fra'
Ich ruiniere das Leben der Rapper, Bruder
Come la bamba ha sconvolto la tua
So wie das Koks deins zerstört hat
Da questa poppa non vedo la prua
Von diesem Heck sehe ich den Bug nicht
MCF niño de rua (ta-ta-ta)
MCF niño de rua (ta-ta-ta)
(Oh minchia zio
(Oh krass, Alter
Minchia comunque minchia hai spaccato, eh
Krass jedenfalls, krass, du hast gerockt, eh
Oh, minchia cioè se vuoi facciamo un beat
Oh, krass, also wenn du willst, machen wir einen Beat
Una collaborazione
Eine Kollaboration
Cioè minchia alla fine c'ho un etichetta indipendente
Also krass, am Ende hab ich ein unabhängiges Label
C'ha due iscritti, uno sono io...)
Es hat zwei Mitglieder, einer bin ich...)
...e l'altro è tuo padre!
...und der andere ist dein Vater!
N-E-R-O-N-E
N-E-R-O-N-E
Microfili Click nel posto
Microfili Click am Platz
E sciacquati la bocca quando parli della mia famiglia
Und spül dir den Mund aus, wenn du über meine Familie sprichst
Scemo!
Idiot!
M-I-L-A-N-O
M-I-L-A-N-O
(N Mixtape)
(N Mixtape)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.