Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
David Fincher - Prod. Timestretch Music
David Fincher - Prod. Timestretch Music
Questa
mina
si
chiama
David
Fincher
Diese
Mine
heißt
David
Fincher
(Oh,
ma
lo
sai
chi
sono
io,
scemo
di
merda?)
(Oh,
weißt
du
überhaupt,
wer
ich
bin,
du
Scheißidiot?)
Mio
fratello
Nerone
Mein
Bruder
Nerone
(A
me
che
cazzo
me
ne
frega
che
sei
Nerone
(Was
zum
Teufel
interessiert
es
mich,
dass
du
Nerone
bist
Che
hai
vinto
Spit,
100K)
Dass
du
Spit
gewonnen
hast,
100K)
(Succhiami
il
cazzo
mongoloide)
(Lutsch
meinen
Schwanz,
du
Mongo)
Quando
alle
medie
ti
chiudevi
in
bagno
Als
du
dich
in
der
Mittelschule
im
Bad
eingeschlossen
hast
Armato
di
orgoglio
e
righello
Bewaffnet
mit
Stolz
und
Lineal
Io
ero
nel
bagno
di
fianco
strafatto
da
solo
War
ich
im
Bad
nebenan,
allein
und
total
drauf
Con
cuffie
e
gighello,
altro
livello
Mit
Kopfhörern
und
Joint,
anderes
Level
Negro
Darfur
suck
a
Big
Bamboo
Neger
Darfur
lutsch
einen
Big
Bamboo
Ti
scarto
Dufour
vi
tolgo
i
tattoo
Ich
sortiere
dich
aus
wie
Dufour,
ich
entferne
euch
die
Tattoos
Prima
vi
brucio
la
Nissan
SUV
Zuerst
verbrenne
ich
euch
den
Nissan
SUV
E
dopo
vi
chiedo
quando
inizia
il
tour
Und
dann
frage
ich
euch,
wann
die
Tour
beginnt
Ne
ho
piene
le
palle
Ich
hab
die
Eier
voll
Di
questa
gente
di
merda
Von
diesen
Scheißleuten
Perché
qui
il
titolare
Denn
hier
muss
der
Stammspieler
Deve
giocare
riserva
Auf
der
Ersatzbank
spielen
E
qua
quando
mi
chiedono
ai
live
Und
hier,
wenn
sie
mich
bei
den
Liveshows
fragen
Cosa
mi
serva
Was
ich
brauche
Che
mi
lasciate
da
solo
Dass
ihr
mich
allein
lasst
E
che
mi
portiate
dell'erba
Und
mir
Gras
bringt
Quanti
bastardi
con
gli
anni
Wie
viele
Bastarde
ich
über
die
Jahre
Li
ho
visti
rifarsi
alle
spalle
degli
altri
Gesehen
habe,
wie
sie
sich
auf
Kosten
anderer
profiliert
haben
Ma
gli
altri
quegli
anni
lamavano
schiene
ai
più
grandi
Aber
die
anderen
haben
in
jenen
Jahren
den
Größeren
geschleimt
Sognandosi
un
giorno
di
farli
Und
davon
geträumt,
eines
Tages
wie
sie
zu
sein
E
adesso
che
fanno?
Niente!
Und
was
machen
sie
jetzt?
Nichts!
Ci
dice
"sei
bravo",
mente!
Sie
sagen
uns
"du
bist
gut",
lügen!
Ti
danno
una
pacca
del
cazzo
convinti
tra
un
anno
Sie
geben
dir
einen
beschissenen
Klaps,
überzeugt,
in
einem
Jahr
Di
farti
gli
amici
e
l'agente
Deine
Freunde
und
dein
Agent
zu
sein
Una
click
non
ti
salva,
non
sei
Buscapé
Eine
Clique
rettet
dich
nicht,
du
bist
nicht
Buscapé
Quando
ti
vedo
alla
tele
non
va
giù
il
caffè
Wenn
ich
dich
im
Fernsehen
sehe,
kriege
ich
den
Kaffee
nicht
runter
E
forse
tutta
questa
gente
che
ora
insulta
il
Re
Und
vielleicht
hören
all
diese
Leute,
die
jetzt
den
König
beleidigen
Non
ascolta
la
mia
roba
perché
ovunque
ha
te
Meine
Sachen
nicht,
weil
sie
überall
dich
haben
Girano
canne
in
stanza
Joints
kreisen
im
Zimmer
A
quattro
spanne
dalla
mia
faccia
Vier
Spannen
von
meinem
Gesicht
entfernt
Metto
tre
panchine
e
sei
birre
Ich
stelle
drei
Bänke
und
sechs
Bier
hin
E
rime,
sembra
di
stare
in
piazza
Und
Reime,
es
fühlt
sich
an
wie
auf
dem
Platz
Mi
ci
vedo
solo
a
trent'anni
in
fila
Ich
sehe
mich
nur
mit
dreißig
in
der
Schlange
In
Posta
con
la
cravatta
Bei
der
Post
mit
Krawatte
Allo
sportello
che
mi
ferro
Am
Schalter,
wo
ich
stehen
bleibe
Di
fronte
alla
mia
ex-ragazza
(wah!)
Vor
meiner
Ex-Freundin
(wah!)
Se
lavori
alle
Poste
Wenn
du
bei
der
Post
arbeitest
Meriti
questo
ed
oltre
Verdienst
du
das
und
mehr
In
culo
ti
ci
ficchi
il
futuro
Schieb
dir
die
Zukunft
in
den
Arsch
Che
progetti
in
ansia
di
notte
Die
du
nachts
voller
Angst
planst
Il
tuo
nuovo
uomo
sta
buono
Dein
neuer
Mann
ist
ruhig
Ma
vuole
la
mia
morte
Aber
er
wünscht
mir
den
Tod
Perché
urli
ancora
il
mio
nome
a
vuoto
Weil
du
immer
noch
meinen
Namen
ins
Leere
schreist
Mentre
è
lui
che
ti
fotte
Während
er
dich
fickt
Sono
certo
che
mi
tradite
Ich
bin
sicher,
dass
du
mich
betrügst
Che
il
mio
stomaco
schizza
bile
Dass
mein
Magen
Galle
spuckt
Non
mi
serve
una
suite
capite
Ich
brauche
keine
Suite,
versteht
ihr
Manco
un
vostro
retweet,
fallite
Nicht
mal
einen
eurer
Retweets,
ihr
Versager
Le
vittorie
che
ho
avuto,
muto
Die
Siege,
die
ich
errungen
habe,
still
Sono
tutte
ultracristalline
Sind
alle
ultra-kristallklar
Quelle
volte
che
ho
avuto
culo
Die
Male,
als
ich
Glück
hatte
è
stato
frutto
di
mille
sfide
War
es
das
Ergebnis
tausender
Herausforderungen
Qui
passa
tutto
Hier
geht
alles
vorbei
Ma
questa
botta
non
scende
Aber
dieser
Kick
geht
nicht
runter
Son
le
12
e
mezzo
Es
ist
halb
eins
Meglio
levare
le
tende
Besser,
die
Zelte
abzubrechen
Perché
i
tagli
si
richiudono
Denn
die
Schnitte
schließen
sich
E
la
cicatrici
restano
Und
die
Narben
bleiben
E
a
distanza
di
tanti
anni
Und
nach
vielen
Jahren
Non
c'è
più
lama
che
sentano
Gibt
es
keine
Klinge
mehr,
die
sie
spüren
Quante
ne
restano
di
ste
bitches
Wie
viele
von
diesen
Bitches
sind
übrig
Ho
un
paio
di
ex
tristi
e
ricce
Ich
habe
ein
paar
traurige,
lockige
Ex-Freundinnen
Da
aprire
in
tre
bisettrice
Zum
dreifachen
Zerteilen
L'Oscar
a
me
David
Fincher
Der
Oscar
geht
an
mich,
David
Fincher
Non
danno
un
euro
a
chi
come
me
Sie
geben
keinen
Euro
an
jemanden
wie
mich
Ti
picchia
le
basi
a
sangue
Der
die
Beats
blutig
schlägt
Ed
ora
c'è
la
neuro
ad
attendere
te
Und
jetzt
wartet
die
Neuro
auf
dich
Ti
buco
se
spari
a
salve
Ich
stech
dich
ab,
wenn
du
Platzpatronen
schießt
Te
suca,
io
real
G
Du
lutsch,
ich
bin
ein
Real
G
Bermuda,
beluga,
te
nuda
Bermuda,
Beluga,
du
nackt
Ben
cruda,
fresh
cuba
nella
mia
tenuta
Schön
roh,
frischer
Cuba
in
meinem
Anwesen
Non
sogno
e
mi
sveglio
bagnato
Ich
träume
nicht
und
wache
nass
auf
Scordandomi
subito
la
tartaruga
Und
vergesse
sofort
die
Schildkröte
Fortuna
che
ho
ancora
una
mezza
fortuna
Zum
Glück
habe
ich
noch
ein
halbes
Vermögen
Ed
un
grammo
abbondante
di
quella
lattuga
Und
ein
reichliches
Gramm
von
diesem
Salat
Fammi
un
Crodino
ho
smesso
di
bere
Mach
mir
einen
Crodino,
ich
habe
aufgehört
zu
trinken
Una
di
'ste
sere
An
einem
dieser
Abende
Mi
faccio
un
litro
di
Jack
Daniels,
tre
Ceres
Genehmige
ich
mir
einen
Liter
Jack
Daniels,
drei
Ceres
Poi
voglio
vedere
Dann
will
ich
mal
sehen
Se
vuoi
sfidarmi
Ob
du
mich
herausfordern
willst
E
se
reggi
ancora
il
bicchiere
Und
ob
du
das
Glas
noch
halten
kannst
Vado
avanti
frantumando
i
collassi
Ich
mache
weiter
und
zertrümmere
die
Zusammenbrüche
Come
fosse
un
mestiere
Als
wäre
es
ein
Beruf
La
tua
crew
mi
fa,
cosa?
Deine
Crew
macht
mir,
was?
Cazzo
in
bocca
se
resti
in
posa
Schwanz
im
Mund,
wenn
du
in
Pose
bleibst
La
tua
crew
chi?
Che?
Cosa?
Deine
Crew
wer?
Was?
Wie?
Tutto
taglio
fra
baking
soda
Alles
gestreckt,
Bruder,
Backpulver
Rovino
le
vite
dei
rapper,
fra'
Ich
ruiniere
das
Leben
der
Rapper,
Bruder
Come
la
bamba
ha
sconvolto
la
tua
So
wie
das
Koks
deins
zerstört
hat
Da
questa
poppa
non
vedo
la
prua
Von
diesem
Heck
sehe
ich
den
Bug
nicht
MCF
niño
de
rua
(ta-ta-ta)
MCF
niño
de
rua
(ta-ta-ta)
(Oh
minchia
zio
(Oh
krass,
Alter
Minchia
comunque
minchia
hai
spaccato,
eh
Krass
jedenfalls,
krass,
du
hast
gerockt,
eh
Oh,
minchia
cioè
se
vuoi
facciamo
un
beat
Oh,
krass,
also
wenn
du
willst,
machen
wir
einen
Beat
Una
collaborazione
Eine
Kollaboration
Cioè
minchia
alla
fine
c'ho
un
etichetta
indipendente
Also
krass,
am
Ende
hab
ich
ein
unabhängiges
Label
C'ha
due
iscritti,
uno
sono
io...)
Es
hat
zwei
Mitglieder,
einer
bin
ich...)
...e
l'altro
è
tuo
padre!
...und
der
andere
ist
dein
Vater!
Microfili
Click
nel
posto
Microfili
Click
am
Platz
E
sciacquati
la
bocca
quando
parli
della
mia
famiglia
Und
spül
dir
den
Mund
aus,
wenn
du
über
meine
Familie
sprichst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.