Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Biggie
Paul
sopra
il
beat
sta
in
alto!
Biggie
Paul
auf
dem
Beat,
ganz
oben!
Benvenuti
a
EMME
I,
nel
negroni
spumante,
no
gin
Willkommen
bei
EMME
I,
im
Negroni
Sekt,
kein
Gin
Coca,
MD,
zone
sbagliate
per
fare
l'OG
Koks,
MD,
falsche
Zonen,
um
den
OG
zu
machen
Fattelo
un
giro
per
queste
piazze,
poi
fattelo
un
tiro,
grazie
Mach
mal
'ne
Runde
durch
diese
Plätze,
dann
zieh
dir
einen
rein,
danke
Tossi
grasse,
poi
fattelo
un
g
Fetter
Husten,
dann
gönn
dir
ein
G
Rimango
qui,
da
agosto
a
luglio
Ich
bleib
hier,
von
August
bis
Juli
Come
in
Norvegia
fra',
sempre
al
buio
Wie
in
Norwegen,
Bruder,
immer
im
Dunkeln
La
birra
che
mi
scoppia
nel
pugno
Das
Bier,
das
mir
in
der
Faust
platzt
PR
Woodstock,
P.S.
è
brutto,
P.M.
Woodcock
PR
Woodstock,
P.S.
ist
hässlich,
P.M.
Woodcock
Su
un
cock
col
CV:
assunto!
Auf
'nem
Schwanz
mit
Lebenslauf:
eingestellt!
Milano
è
mia,
Milano
è
rap,
Milano
in
taxi
Mailand
gehört
mir,
Mailand
ist
Rap,
Mailand
im
Taxi
Milano
è
Jake,
Milano
è
Jack,
Milano
è
Bassi
Mailand
ist
Jake,
Mailand
ist
Jack,
Mailand
ist
Bassi
Milano
è
slang,
Milano
è
in
piazza
per
il
derby
Mailand
ist
Slang,
Mailand
ist
auf
dem
Platz
fürs
Derby
Milano
è
pacchi
bianchi,
soldi
in
nero
e
zone
verdi
Mailand
sind
weiße
Päckchen,
Schwarzgeld
und
grüne
Zonen
Milano
ha
tutto
bene
o
male,
bene
e
male
Mailand
hat
alles,
gut
oder
schlecht,
Gutes
und
Schlechtes
Bevi
bene
e
sale,
bevi
il
sale
e
sale,
fra'
Milano
ha
il
mare
Trink
gut
und
es
steigt,
trink
Salz
und
es
steigt,
Bruder,
Mailand
hat
das
Meer
Milano
ha
i
club,
Milano
ha
i
bar,
Milano
ha
i
banditi
Mailand
hat
die
Clubs,
Mailand
hat
die
Bars,
Mailand
hat
die
Banditen
Tra
marchette
e
coca
ha
uvette
e
canditi,
fra'
Zwischen
Strichern
und
Koks
hat
es
Rosinen
und
kandierte
Früchte,
Bruder
Milano
è
rap
e
trap,
poveri
e
star,
non
c'è
podestà
Mailand
ist
Rap
und
Trap,
Arme
und
Stars,
es
gibt
keinen
Podestà
Milano
è
il
tipo
'come
sta?',
'com'è
fra'?'
Mailand
ist
der
Typ
'wie
geht's?',
'was
geht,
Bruder?'
Keta
e
skunk,
scheda
e
crack,
il
vizio
Keta
und
Skunk,
Karte
und
Crack,
das
Laster
Milano
è
IPSIA,
ITIS,
IPSAR,
ITSOS
Mailand
ist
IPSIA,
ITIS,
IPSAR,
ITSOS
Buste
in
piazza
Grandi,
noi
in
booster
fino
a
Prealpi
Tüten
auf
der
Piazza
Grandi,
wir
auf
Boostern
bis
zu
den
Voralpen
A
Corvetto
passo
da
Sami,
due
pff,
passo
dagli
altri
In
Corvetto
schau
ich
bei
Sami
vorbei,
zwei
Züge,
geh
zu
den
anderen
Da
Ponte
fino
alla
Trecca
con
minuto
che
scanna
Samuel
Von
Ponte
bis
zur
Trecca
mit
Minuto,
der
Samuel
abzieht
La
Golf
ce
l'ha
a
tavoletta,
mi
passa
una
canna
power
Den
Golf
hat
er
voll
durchgetreten,
reicht
mir
'ne
Power-Tüte
rüber
Vodka
sour,
Bar
Basso,
Gran
Sasso
Wodka
Sour,
Bar
Basso,
Gran
Sasso
Hassan
col
sasso
non
mi
inganna,
Parnassus
Hassan
mit
dem
Stein
täuscht
mich
nicht,
Parnassus
Circonvalla
in
burnout
compasso,
cambia
marcia
col
tasto
Ringstraße
im
Burnout-Zirkel,
schaltet
per
Knopf
Asfalto
e
cielo
in
contrasto
Asphalt
und
Himmel
im
Kontrast
Milano
è
bella
perché
non
è
tua
Mailand
ist
schön,
weil
es
nicht
dir
gehört
Pesta
più
forte
quando
poi
ti
sgama
piangere
Es
tritt
fester
zu,
wenn
es
dich
beim
Weinen
erwischt
Rispetto
tutti
finché
ognuno
è
in
casa
sua
Ich
respektiere
jeden,
solange
jeder
in
seinem
Haus
bleibt
Ma
poi
il
mio
disco
passa
in
play
da
in
piazza
fino
al
carcere
Aber
dann
läuft
meine
Platte
auf
Play
vom
Platz
bis
in
den
Knast
Milano
è
due
gradi
alle
tre
Mailand
sind
zwei
Grad
um
drei
Uhr
Rap,
star
suicide,
Cobain
Rap,
Star-Selbstmorde,
Cobain
Maglie
Supreme,
però
fake
Supreme-Shirts,
aber
fake
Cosmo,
fra',
El
Alamein
Cosmo,
Bruder,
El
Alamein
Rap
che
ti
uccide
l'hi-fi
Rap,
der
deine
Hi-Fi-Anlage
killt
Bastava
premere
play
Man
musste
nur
Play
drücken
Sushi,
Bon
Ton
e
kebab
Sushi,
Bon
Ton
und
Kebab
Drink
e
Moretti
da
sei
Drinks
und
Sechserpack
Moretti
Milano
verde,
rossa
e
gialla
in
metro,
però
sai
Mailand
grün,
rot
und
gelb
in
der
U-Bahn,
aber
weißt
du
Milano
è
mafia,
l'M4
non
finisce
mai
Mailand
ist
Mafia,
die
M4
wird
nie
fertig
Milano
è
casa
mia,
bastioni
e
porte,
la
mia
eutanasia
Mailand
ist
mein
Zuhause,
Bastionen
und
Tore,
meine
Euthanasie
Milano
uccide
anche
chi
sbaglia
via
Mailand
tötet
auch
den,
der
den
falschen
Weg
nimmt
Frate,
è
così,
cuore
di
mamma
Bruder,
so
ist
es,
Mammas
Herz
Da
Rogoredo
a
drogarmi,
guarda
Von
Rogoredo,
um
mich
zuzudröhnen,
schau
her
Quello
cazzo
si
guarda?
Was
zum
Teufel
guckt
der?
Qua
è
tradizione,
la
zona
qua
si
innalza
Hier
ist
das
Tradition,
die
Zone
hier
erhebt
sich
Chiedi
in
Via
Anfossi
di
Enzo,
fra'
in
Barona
di
Marra
Frag
in
der
Via
Anfossi
nach
Enzo,
Bruder,
in
Barona
nach
Marra
Conosci
solo
nomi,
storie
e
miti
del
quartiere
Du
kennst
nur
Namen,
Geschichten
und
Mythen
des
Viertels
Te
li
dicevano
i
grandi
tutte
le
sere
Die
Älteren
haben
sie
dir
jeden
Abend
erzählt
Milano
bene
apericene,
zio,
trova
un
mestiere
Schickimicki-Mailand
Apericena,
Alter,
such
dir
'nen
Job
Milano,
zona
e
macchinette,
dai,
paga
da
bere
Mailand,
Zone
und
Spielautomaten,
komm,
zahl
'ne
Runde
Frate,
"Mi
Fist"
ed
i
primi
dischi
Bruder,
"Mi
Fist"
und
die
ersten
Platten
Fiore
e
tutti
gipsy
Fiore
und
alle
Gipsys
La
fame
e
gli
occhi
tristi,
ah
Der
Hunger
und
die
traurigen
Augen,
ah
Milano
è
paradiso
e
cimitero
di
affaristi
Mailand
ist
Paradies
und
Friedhof
für
Geschäftemacher
Fossa
e
trampolino
per
gli
artisti
Grube
und
Sprungbrett
für
die
Künstler
Mischiati
alla
folla
per
l'appello
per
non
pagare
al
tornello
Sich
unter
die
Menge
mischen,
um
nicht
am
Drehkreuz
zu
zahlen
Per
salire
al
primo
anello,
per
uscire
dal
Torello
Um
auf
den
ersten
Ring
zu
kommen,
um
aus
dem
Torello
rauszukommen
Milano
è
San
Vittore,
un
abbraccio
a
chi
sta
là
dentro
Mailand
ist
San
Vittore,
eine
Umarmung
an
die,
die
da
drin
sind
Perché
a
Milano,
ad
oggi,
un
giorno
è
come
100
Denn
in
Mailand,
heutzutage,
ist
ein
Tag
wie
100
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimiliano Figlia, Paolo Saraceni
Альбом
EMME I
дата релиза
08-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.