Текст и перевод песни Nerone - S.O.S. nel mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
S.O.S. nel mare
S.O.S. at Sea
A-A-A-A-A-A-Kurt
A-A-A-A-A-Kurt
Sapevo
dove
stare,
conoscevo
le
mie
strade
I
knew
where
to
stand,
I
knew
my
streets
Le
mie
case
di
palazzi
di
ogni
via
(Brr)
My
homes
of
palaces
on
every
street
(Brr)
Ricordo
da
bambino
mi
ci
nascondevo
sempre
I
remember
as
a
child,
I
always
used
to
hide
there
Poi
da
grande
fughe
dalla
polizia
(Uah)
Then
as
an
adult,
escaping
from
the
police
(Uah)
Sono
cosa
sono
pure
grazie
a
queste
cose
I
am
what
I
am
thanks
to
these
things
too
Adesso
prova
a
dire
che
non
sono
real
(Ah)
Now
try
to
say
I'm
not
real
(Ah)
La
strada
dava
merda,
io
me
la
mangiavo
fredda
The
street
gave
shit,
I
ate
it
cold
Poi
la
risputavo
fuori,
bulimia
Then
I
spit
it
back
out,
bulimia
Diventiamo
freddi
con
la
fame
dei
trent'anni
We
become
cold
with
the
hunger
of
our
thirties
Qua
un
futuro
non
sappiamo
cosa
sia
Here,
we
don't
know
what
a
future
is
Proviamo
la
droga
perché
non
c'è
vita
nuova
We
try
drugs
because
there's
no
new
life
In
ogni
dove
si
respira
l'apatia
Apathy
is
breathed
everywhere
Allora
sia,
tutto
il
cazzo
che
sia
So
be
it,
whatever
the
fuck
it
is
Tu
puoi
dire
ciò
che
vuoi,
ma
la
vita
è
la
mia
You
can
say
what
you
want,
but
life
is
mine
Tutti
pazzi
per
me
come
Cameron
Diaz
Everyone
crazy
for
me
like
Cameron
Diaz
Meno
male
che
ho
la
penna
e
'sta
fottuta
ironia
(Mado')
Good
thing
I
have
the
pen
and
this
damn
irony
(Mado')
Dicono:
"Fratello,
ti
vediamo
meno
spesso"
They
say:
"Brother,
we
see
you
less
often"
"Cosa
fai?
Cosa
succede?
Come
stai?"
(Eh)
"What
are
you
doing?
What's
going
on?
How
are
you?"
(Eh)
Tu
pensi
che
sia
un
mese,
invece
è
più
di
un
anno
e
mezzo
You
think
it's
a
month,
but
it's
more
than
a
year
and
a
half
Che
non
sappiamo
nemmeno
cosa
fai
(Eh)
That
we
don't
even
know
what
you
do
(Eh)
Dicono
che
i
soldi
a
volte
cambiano
la
gente
They
say
money
sometimes
changes
people
Ma
la
verità
è
che
i
soldi
non
li
ho
mai
(No)
But
the
truth
is,
I
never
had
any
money
(No)
Perché
chi
non
cambia
è
perché
forse
non
ha
scelta
Because
those
who
don't
change
are
because
maybe
they
have
no
choice
Però
forse
il
tempo
adesso
è
poco
ormai
But
maybe
time
is
short
now
Raga,
sono
vivo,
sono
sempre
lì
che
scrivo
Guys,
I'm
alive,
I'm
always
there
writing
La
mia
vita
giuro
è
diventata
un
file
(File)
My
life,
I
swear,
has
become
a
file
(File)
A
casa
ho
due
momenti
per
provare
a
rilassarmi
At
home,
I
have
two
moments
to
try
to
relax
Ma
non
riesco
mai
ad
andare
offline
But
I
can
never
go
offline
E
allora
dai,
anche
tu
lo
sai
(Seh)
And
so
come
on,
you
know
it
too
(Yeah)
Davvero
cosa
conta
è
solo
ciò
che
dai
(Seh)
Really,
what
matters
is
only
what
you
give
(Yeah)
Sei
come
ciò
che
aspetti,
non
ritornerai
You
are
like
what
you
wait
for,
you
won't
return
C'è
più
dignità
di
innamorarsi
al
night
(Ah)
There's
more
dignity
in
falling
in
love
at
a
night
club
(Ah)
Nessuno
mi
ha
detto
che
posso
anche
imparare
ad
amare
Nobody
told
me
that
I
can
also
learn
to
love
Nessuno
che
ha
mai
risposto
al
mio
S.O.S.
nel
mare
Nobody
who
ever
answered
my
S.O.S.
at
sea
Volevo
come
fuggire,
non
so
nuotare
I
wanted
to
escape,
I
don't
know
how
to
swim
Da
solo
in
questi
problemi
che
manco
erano
i
miei
(Yeh,
yeh,
yeh)
Alone
in
these
problems
that
weren't
even
mine
(Yeah,
yeah,
yeah)
Che
manco
erano
i
miei
(Yeh,
yeh,
yeh)
That
weren't
even
mine
(Yeah,
yeah,
yeah)
Che
manco
erano
i
miei
(Che
manco
erano
i
miei)
That
weren't
even
mine
(That
weren't
even
mine)
Che
manco
erano
i
miei
(Yeh)
That
weren't
even
mine
(Yeah)
Non
so
nuotare
e
manco
erano
I
don't
know
how
to
swim
and
they
weren't
even
I
problemi
erano
tuoi
(Tuoi)
e
ora
sono
miei
(Miei)
The
problems
were
yours
(Yours)
and
now
they're
mine
(Mine)
Tutto
questo
ha
del
no
sense
(Ah)
All
this
makes
no
sense
(Ah)
A
volte
io
vorrei
farmi
un
buco
alla
Cobain
Sometimes
I'd
like
to
make
a
hole
like
Cobain
Ma
penso
che
la
vita
è
un
test
(Bang)
But
I
think
life
is
a
test
(Bang)
Chiedi,
"Come
stai?"
Non
lo
vedi
come
sto?
You
ask,
"How
are
you?"
Can't
you
see
how
I
am?
Ma
rispondo
sempre:
"Tutto
ok",
e
poi
(Poi?)
But
I
always
answer:
"Everything's
ok",
and
then
(Then?)
E
mi
chiedo
come
mai
fai
queste
domande
qua
(Eh?)
And
I
wonder
how
come
you
ask
these
questions
(Eh?)
Tu
da
me
cos'è
che
vuoi?
What
do
you
want
from
me?
Non
ho
mai
saputo
dare
peso
a
certe
cose
I
never
knew
how
to
give
weight
to
certain
things
Io
ho
pagato
sempre
tutto
poi
(Brr)
I
always
paid
for
everything
then
(Brr)
Mettere
davanti
il
corpo
mio
come
difesa
Putting
my
body
in
front
as
a
defense
Ha
fatto
bene
sempre
e
solo
a
voi
(No)
It
only
ever
did
good
to
you
(No)
Da
bimbo
non
volevo
fare
mica
il
calciatore
As
a
child,
I
didn't
want
to
be
a
footballer
Io
la
fissa
ce
l'ho
coi
supereroi
(Seh)
I
have
a
fixation
with
superheroes
(Yeah)
Volevo
diventare
grande
per
fare
l'attore
I
wanted
to
grow
up
to
be
an
actor
Fare
tutti
i
ruoli
dei
supereroi
(Woo)
Play
all
the
roles
of
superheroes
(Woo)
Volevo
diventare,
invece
sono
più
grande
I
wanted
to
become,
instead
I'm
older
Nel
cassetto
prima
i
sogni,
adesso
solo
mutande
(Seh)
Dreams
in
the
drawer
first,
now
just
underwear
(Yeah)
Le
ore
per
salvarsi
ora
non
sono
più
tante
The
hours
to
save
myself
are
not
many
anymore
Muore
prima
chi
c'ha
il
cuore,
ma
ora
sono
un
mutante
(Seh)
Those
with
a
heart
die
first,
but
now
I'm
a
mutant
(Yeah)
Ora
che
io
sono
in
mille
pezzi,
addio
Now
that
I'm
in
a
thousand
pieces,
goodbye
Tutti
i
miei
peccati
li
ho
rimessi
a
Dio
I
have
given
all
my
sins
back
to
God
Dio,
dammi
la
forza
di
continuare
God,
give
me
the
strength
to
keep
going
A
mandare
S.O.S.
nel
mare,
fuck
To
send
S.O.S.
at
sea,
fuck
Nessuno
mi
ha
detto
che
posso
anche
imparare
ad
amare
Nobody
told
me
that
I
can
also
learn
to
love
Nessuno
che
ha
mai
risposto
al
mio
S.O.S.
nel
mare
Nobody
who
ever
answered
my
S.O.S.
at
sea
Volevo
come
fuggire,
non
so
nuotare
I
wanted
to
escape,
I
don't
know
how
to
swim
Da
solo
in
questi
problemi
che
manco
erano
i
miei
(Yeh,
yeh,
yeh)
Alone
in
these
problems
that
weren't
even
mine
(Yeah,
yeah,
yeah)
Che
manco
erano
i
miei
(Yeh,
yeh,
yeh)
That
weren't
even
mine
(Yeah,
yeah,
yeah)
Che
manco
erano
i
miei
(Che
manco
erano
i
miei)
That
weren't
even
mine
(That
weren't
even
mine)
Che
manco
erano
i
miei
(Yeh)
That
weren't
even
mine
(Yeah)
Non
so
nuotare
e
manco
erano
I
don't
know
how
to
swim
and
they
weren't
even
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimiliano Figlia, Andreas Allievi
Альбом
MAXTAPE
дата релиза
12-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.