Текст и перевод песни Nerone feat. Nitro & Gemitaiz - Un sec
Biggie
Paul
sopra
il
beat
sta
in
alto
Biggie
Paul
above
the
beat,
he's
high
up
I
miei
amici,
no,
non
hanno
un
lavoro
My
friends,
no,
they
don't
have
a
job
Ma
se
li
inviti
a
casa
poi
ti
fanno
il
lavoro
But
if
you
invite
them
over,
they'll
do
the
job
for
you
(Signora,
siamo
quelli
dell'Enel)
(Ma'am,
we're
from
Enel)
Delle
fan
mi
innamoro
I
fall
in
love
with
fans
Scopo
e
vanno
in
porta
come
se
la
prendo
al
volo
I
aim
and
they
go
in
the
goal
like
I
catch
them
on
the
fly
Coi
denti
come
una
canna
With
my
teeth
like
a
joint
Questi
sono
Ranma,
maschi
con
l'acqua
calda
(Pussy)
These
guys
are
Ranma,
males
with
hot
water
(Pussy)
Vi
lascio
giocare
se
il
gioco
è
dei
parla
parla
I'll
let
you
play
if
the
game
is
all
talk
Siete
piccoli
Bocelli
in
bicicletta:
"Mamma
guarda"
You're
little
Bocellis
on
bicycles:
"Look,
Mom"
"Insane
in
the
brain"
come
Cypress,
capo
del
cypher
"Insane
in
the
brain"
like
Cypress,
head
of
the
cypher
Milano
slider,
sospetto
come
Keyser
Milan
slider,
suspicious
like
Keyser
Sosa
come
El
Pampa,
droga
come
un
geyser
Sosa
like
El
Pampa,
drugs
like
a
geyser
Lievi
mal
di
testa,
Ghost
Rider
Slight
headaches,
Ghost
Rider
Vai
man,
prendo
la
mira,
cecchino
sniper
Go
man,
I
take
aim,
sniper
shooter
Sai
che
non
temo
le
mask,
Uomo
Tiger
You
know
I
don't
fear
masks,
Tiger
Man
Balmain
nuovi
con
buchi
nuovi
di
canne
New
Balmain
with
new
holes
from
joints
Ah
yeah,
non
fate
incazzare
Bruce
Banner
Ah
yeah,
don't
piss
off
Bruce
Banner
Fresh,
bello
del
blocco,
scendo
alle
otto
Fresh,
handsome
of
the
block,
I
go
down
at
eight
Un
sec
e
volo
di
sotto,
Pessotto
One
sec
and
I
fly
down,
Pessotto
Joint
in
bocca
storto
ben
cotto
Joint
in
mouth,
crooked,
well-cooked
Fumo
nel
giubbotto
d'asporto
Smoke
in
the
takeaway
jacket
Ho
un
un
iPhone
da
un
palo
e
otto,
col
vetro
sporco
I
have
an
iPhone
from
a
pole
and
eight,
with
a
dirty
screen
Arrivo
al
posto
che
sono
storto
ed
esco
in
ginocchio
I
arrive
at
the
place
crooked
and
leave
on
my
knees
Ero
depresso,
col
conto
in
rosso
e
col
bagno
rotto
I
was
depressed,
with
a
red
account
and
a
broken
bathroom
Ora
se
voglio
mi
compro
un
posto
e
cago
in
salotto,
woh
Now
if
I
want,
I
buy
a
place
and
shit
in
the
living
room,
woh
Vado
tutto
messo
a
pranzo,
ma
non
mangio
I
go
all
dressed
up
to
lunch,
but
I
don't
eat
Lecco
il
piatto
e
poi
dico,
"Lo
ha
detto
Cracco"
(Embè,
l'ha
detto
lui)
I
lick
the
plate
and
then
say,
"Cracco
said
so"
(Well,
he
said
it)
Ecco,
cazzo,
c'è
un
problema
nel
contratto
Here,
fuck,
there's
a
problem
in
the
contract
Detto
fatto,
ed
ecco
la
tua
104
No
sooner
said
than
done,
here's
your
104
Ma
se
hai
problemi
chiama
che
il
mio
crew
risolve
But
if
you
have
problems
call,
my
crew
will
solve
them
Mettiamo
l'uniforme
da
Cookie
Monster
We
put
on
the
Cookie
Monster
uniform
Per
fare
ballare
groupies
come
Whoopi
Goldberg
To
make
groupies
dance
like
Whoopi
Goldberg
Chiedo
perché
il
crew
di
lupi
ha
scritto
"pussy"
in
fronte
(Pussy)
I
ask
why
the
wolf
crew
has
"pussy"
written
on
their
foreheads
(Pussy)
Guardiamo
la
tua
troia
in
yoga
pants
We
watch
your
bitch
in
yoga
pants
Fare
la
money
dance
con
i
soldi
di
OnlyFans
(Bitch)
Do
the
money
dance
with
OnlyFans
money
(Bitch)
Ma
come
fai
a
scrivere
così
bohémien?
But
how
do
you
write
so
bohemian?
Guarda,
solitamente
lego
il
cazzo
a
un'Apple
pen
Look,
I
usually
tie
my
dick
to
an
Apple
pen
Fresh,
bello
del
blocco,
scendo
alle
otto
Fresh,
handsome
of
the
block,
I
go
down
at
eight
Un
sec
e
volo
di
sotto,
Pessott
One
sec
and
I
fly
down,
Pessott
Al
processo
assolto,
prosciolto
Acquitted
at
the
trial,
cleared
Sei
uno
sbirro
sordo
all'ascolto
You're
a
deaf
cop,
not
listening
Yah,
se
suoni
manco
ti
apro
Yah,
if
you
ring
I
won't
even
open
the
door
Fumo
mango,
ogni
strofa
è
un
campo
minato
I
smoke
mango,
every
verse
is
a
minefield
Sto
narcotizzato,
non
mi
ricordo
quando
ho
iniziato
(What?)
I'm
drugged
up,
I
don't
remember
when
I
started
(What?)
Ma
c'ho
il
flow
più
bello,
Leonardo
Di
Caprio,
sul
palco
ti
sdraio
But
I
have
the
best
flow,
Leonardo
Di
Caprio,
I'll
lay
you
down
on
stage
Sì,
sono
Messi,
tu
Marco
Di
Vaio
Yes,
I'm
Messi,
you're
Marco
Di
Vaio
Sì,
sono
nasty,
fra',
calco
il
divario
Yes,
I'm
nasty,
bro,
I'm
bridging
the
gap
Cento
versi
che
manco
il
rimario,
fai
i
calcoli
invano
(Uno,
due,
tre)
A
hundred
verses
that
even
the
rhyme
dictionary
can't
handle,
you're
doing
the
calculations
in
vain
(One,
two,
three)
Lei
mi
dice,
"Gem,
quanto
ti
amo"
(Muah)
She
tells
me,
"Gem,
how
much
I
love
you"
(Muah)
Cambio
rima,
no,
giro
una
canna
che
è
quanto
il
divano
I
change
rhyme,
no,
I
roll
a
joint
that's
as
long
as
the
sofa
Chiamo
Nerone
e
poi
faccio
un
salto
a
Milano
I
call
Nerone
and
then
I
take
a
trip
to
Milan
Tre
ore
e
siamo
di
ferro
che
manco
Tiziano
Three
hours
and
we're
ironclad,
like
Tiziano
Uh,
dentro
al
North
Face,
resto
al
caldo,
sembra
Bombay
Uh,
inside
the
North
Face,
I
stay
warm,
it
feels
like
Bombay
Il
giorno
che
ci
batti
no
way,
un
colpo
secco
John
Wayne
The
day
you
beat
us,
no
way,
a
clean
shot
like
John
Wayne
Fresh,
bello
del
blocco,
scendo
alle
otto
Fresh,
handsome
of
the
block,
I
go
down
at
eight
Un
sec
e
volo
di
sotto,
Pessotto
One
sec
and
I
fly
down,
Pessotto
Joint
in
bocca
storto
d'asporto
Joint
in
mouth,
crooked,
takeaway
Sì,
il
tuo
rapper
prefe'
è
già
morto
Yes,
your
favorite
rapper
is
already
dead
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicola Albera, Davide De Luca, Massimiliano Figlia, Paolo Saraceni
Альбом
Un sec
дата релиза
26-02-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.