Текст и перевод песни Neradros - Rodríguez Lastra: El héroe condenado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rodríguez Lastra: El héroe condenado
Rodriguez Lastra: The doomed hero
La
historia
empieza
con
una
chica
de
19,
The
story
begins
with
a
19-year-old
girl,
Un
embarazo
muy
avanzado
de
5 meses.
A
very
advanced
pregnancy
of
5 months.
Desesperada
y
confundida
pues
en
su
vientre
Desperate
and
confused
because
in
her
womb
El
fruto
de
una
violación
inevitablemente
crece.
The
fruit
of
a
rape
inevitably
grows.
Ella
recurre
a
un
grupo
feminista
de
esos
rastreros
She
turns
to
a
feminist
group
of
those
creeps
Que
hacen
abortos
clandestinos
a
cambio
de
dinero.
Who
perform
clandestine
abortions
in
exchange
for
money.
Engañando
a
chicas
jóvenes,
sin
corazón
en
el
pecho,
Cheating
on
young
girls,
no
heart
in
my
chest,
Haciéndoles
creer
que
matar
a
su
hijo
es
un
derecho,
Making
them
believe
that
killing
their
child
is
a
right,
Le
dieron,
ilegalmente,
9 pastillas.
He
was
given,
illegally,
9 pills.
Suponiendo
que
por
su
avanzado
embarazo
eso
necesita.
Assuming
that
due
to
her
advanced
pregnancy
she
needs
that.
Y
eso
es
grave
esa
dosis
es
peligrosa
y
excesiva,
And
that's
serious
that
dose
is
dangerous
and
excessive,
Sus
supuestas
salvadoras,
ponen
en
riesgo
su
vida.
Her
supposed
saviors,
they
put
her
life
at
risk.
Las
feministas
la
abandonaron
a
su
suerte,
como
es
usual.
The
feminists
left
her
to
her
fate,
as
usual.
Finalmente
esta
chica
termina
en
un
hospital,
Finally
this
girl
ends
up
in
a
hospital,
Ahí
la
atiende
Leandro,
un
digno
profesional.
There
she
is
attended
by
Leandro,
a
worthy
professional.
En
buenas
manos
esta
chica
logró
estar
al
final.
In
good
hands
this
girl
managed
to
be
in
the
end.
Al
parecer
hay
grupos
feministas
en
argentina
Apparently
there
are
feminist
groups
in
Argentina
Que
estarían
buscando
aumentar
el
número
de
mujeres
That
they
would
be
looking
to
increase
the
number
of
women
Muertas
por
abortos
clandestinos,
facilitando
y
promocionándolo.
Killed
by
clandestine
abortions,
facilitating
and
promoting
it.
¿Están
matando
mujeres
para
presionar
la
sanción
de
una
ley?
Are
they
killing
women
to
pressure
the
passage
of
a
law?
¿En
qué
se
convirtió
el
feminismo?
What
has
feminism
become?
39
grados
de
fiebre,
infección
generalizada,
39
degrees
of
fever,
widespread
infection,
Pero
sin
sangrado,
ni
dilatación,
o
contracciones
presentaba.
But
no
bleeding,
no
dilation,
or
contractions
presented.
El
doctor
hizo
lo
que
podía
hacer
para
salvarla,
The
doctor
did
what
he
could
to
save
her,
Y
afortunadamente
él,
logró
estabilizarla.
Fortunately,
he
managed
to
stabilize
her.
La
chica
insistió
en
que
un
aborto
quería,
The
girl
insisted
that
she
wanted
an
abortion,
Pero
por
el
tamaño
del
feto,
las
cosas
se
complicarían.
But
because
of
the
size
of
the
fetus,
things
would
get
complicated.
El
medico
concluyó,
que
si
procedía,
The
doctor
concluded
that
if
it
was,
Sería
mucho
para
ella,
pondría
en
riesgo
su
vida.
It
would
be
too
much
for
her,
it
would
put
her
life
at
risk.
De
esa
forma
a
continuar
con
el
embarazo
ella
accedió,
That
way
to
continue
with
the
pregnancy
she
agreed,
Y
a
su
hijo
sietemesino,
pudo
dar
en
adopción.
And
her
seven-month-old
son,
she
was
able
to
give
up
for
adoption.
El
médico
salvó
la
vida
de
los
dos,
The
doctor
saved
the
lives
of
both,
Pero
eso
para
alguna
gente
no
fue
bueno
no.
But
that
for
some
people
was
not
good
no.
Las
feministas
no
se
interesaron
por
el
violador,
Feminists
were
not
interested
in
the
rapist,
Ni
por
aquellas
que
casi
matan
a
la
joven.
Nor
for
those
who
almost
killed
the
young
woman.
Su
furia
recayó
en
la
única
persona
His
anger
fell
on
the
one
person
Que
se
preocupó
por
ella,
That
he
cared
about
her,
Y
que
incluso
le
salvo
la
vida
And
that
I
even
saved
his
life
¿En
qué
se
convirtió
el
feminismo?
What
has
feminism
become?
Pasó
el
tiempo
este
niño
tiene
2 años
de
vida,
Time
passed
this
child
has
2 years
of
life,
El
violador
está
libre,
igual
que
las
feministas
asesinas.
The
rapist
is
free,
just
like
the
murderous
feminists.
Ante
esta
situación,
una
diputada
intervendría,
In
this
situation,
a
member
of
Parliament
would
intervene,
Denunciando
al
médico
por
no
seguir
su
ideología.
Denouncing
the
doctor
for
not
following
his
ideology.
Se
dice
que
la
joven
habría
sido
manipulada,
It
is
said
that
the
young
woman
would
have
been
manipulated,
A
cambio
de
una
vivienda
del
estado
que
le
daría
la
diputada,
In
exchange
for
a
state
housing
that
would
be
given
by
the
deputy,
Por
decir
en
el
juicio
que
fue
engañada.
For
saying
at
the
trial
that
she
was
deceived.
Su
declaración
fue
confusa,
incongruente
y
monosilábica.
His
statement
was
confusing,
incongruous
and
monosyllabic.
Medicamente,
no
se
podía
realizar
ese
proceso,
Medically,
that
process
could
not
be
performed,
80%
de
probabilidad
de
muerte
de
la
joven
por
shock
séptico.
80%
chance
of
death
of
the
young
woman
from
septic
shock.
Aun
así,
roza
el
absurdo
lo
que
le
dijeron
al
medico,
Even
so,
it
borders
on
the
absurd
what
they
told
the
doctor,
Que
cumplió
con
su
deber
y
también
con
su
juramento.
That
he
did
his
duty
and
also
his
oath.
Le
dijeron
que
ese
niño,
debía
ser
abortado,
She
was
told
that
that
child,
should
be
aborted,
Aun
si
eso
a
la
madre
la
hubiese
matado.
Even
if
it
had
killed
the
mother.
Por
salvar
a
ambas
vidas
él
fue
condenado,
For
saving
both
of
their
lives,
he
was
convicted.,
Le
sacaron
su
licencia
y
lo
echaron
de
su
cargo.
They
took
out
his
license
and
kicked
him
out
of
office.
Las
feministas
que
casi
matan
a
la
chica,
absueltas,
The
feminists
who
almost
killed
the
girl,
acquitted,
Seguramente
haciéndole
a
otras
chicas
lo
mismo
que
a
ella.
Probably
doing
to
other
girls
the
same
as
her.
Sin
juicio
pendiente,
ni
denuncia.
No
pending
trial,
no
complaint.
El
medico
Rodríguez
lasta,
The
doctor
Rodriguez
lasta,
Condenado
por
cumplir
con
su
deber,
Convicted
for
doing
his
duty,
Condenado
por
salvar
a
dos
vidas,
en
vez
de
matar
a
una,
Convicted
of
saving
two
lives,
instead
of
killing
one,
O
en
vez
matar
a
ambas.
Or
rather
kill
both
of
them.
Que
decepción.
What
a
disappointment.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro José Argañaras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.