NerdOut - Your Last Life (Death) - перевод текста песни на немецкий

Your Last Life (Death) - NerdOutперевод на немецкий




Your Last Life (Death)
Dein letztes Leben (Tod)
So you wanna laugh in the face of death
Du willst also dem Tod ins Gesicht lachen?
Well, let me tell you a joke, while I'm tearing out your soul
Nun, lass mich dir einen Witz erzählen, während ich dir die Seele aus dem Leib reiße.
And I'mma squeeze it out 'till it ain't none left
Und ich werde sie ausquetschen, bis nichts mehr übrig ist.
Yeah, come a little closer, try to keep your composure
Ja, komm ein bisschen näher, versuche, deine Fassung zu bewahren.
Give me a reason why
Gib mir einen Grund, warum
I should let you leave alive
ich dich am Leben lassen sollte.
I just wanna see those eyes
Ich will nur deine Augen sehen.
I know you feel that tingle down your spine
Ich weiß, du spürst dieses Kribbeln in deiner Wirbelsäule.
I enjoy the chase
Ich genieße die Jagd,
But, c'mon, face it
aber komm schon, sieh es ein.
Now you know you're wasting time
Jetzt weißt du, dass du Zeit verschwendest.
I'm taking your last life
Ich nehme dir dein letztes Leben.
Please, don't make it easy
Bitte, mach es mir nicht zu leicht.
C'mon tease me
Komm schon, reiz mich,
Just a bit before you die
nur ein bisschen, bevor du stirbst.
I'm taking your last life
Ich nehme dir dein letztes Leben.
You only cared about the fortune and the fame
Dir ging es immer nur um Reichtum und Ruhm.
Living life on the edge, pretension was in your head
Du hast am Limit gelebt, Anmaßung war in deinem Kopf.
Now you're on your last life, and the feeling ain't the same
Jetzt bist du bei deinem letzten Leben, und das Gefühl ist nicht mehr dasselbe.
If the eyes are glowing red, then you're bound to end up dead
Wenn die Augen rot leuchten, bist du dem Tod geweiht.
Every action has a consequence
Jede Handlung hat eine Konsequenz.
Got your hair standing up, I'm having fun with this
Deine Haare stehen zu Berge, ich habe meinen Spaß daran.
Shadows growing all around you, now your time is up
Schatten wachsen um dich herum, jetzt ist deine Zeit abgelaufen.
And you don't get a last wish, nah, I don't give a fu-
Und du bekommst keinen letzten Wunsch, nein, darauf pfeif' ich.
I like it when they run, it makes it fun for me
Ich mag es, wenn sie rennen, das macht es für mich erst richtig spannend.
Give you a head start, I'm counting one to three
Ich gebe dir einen Vorsprung, ich zähle von eins bis drei.
Covering your eyes 'cause you don't wanna see
Du hältst dir die Augen zu, weil du es nicht sehen willst.
If you try to rival death, you'll be the one to bleed
Wenn du versuchst, dich mit dem Tod anzulegen, wirst du diejenige sein, die blutet.
You've been living your life like you've got nothing to lose
Du hast dein Leben gelebt, als hättest du nichts zu verlieren.
But this is your demise, so you must be confused
Aber dies ist dein Untergang, also musst du verwirrt sein.
Whistle in the air got you shaking in your boots
Ein Pfeifen in der Luft lässt dich in deinen Stiefeln zittern.
No matter where you go, I'll be waiting for you
Egal, wohin du gehst, ich werde auf dich warten.
I enjoy the chase
Ich genieße die Jagd,
But, c'mon, face it
aber komm schon, sieh es ein.
Now you know you're wasting time
Jetzt weißt du, dass du Zeit verschwendest.
I'm taking your last life
Ich nehme dir dein letztes Leben.
Please, don't make it easy
Bitte, mach es mir nicht zu leicht.
C'mon tease me
Komm schon, reiz mich,
Just a bit before you die
nur ein bisschen, bevor du stirbst.
I'm taking your last life
Ich nehme dir dein letztes Leben.





Авторы: Nerdout


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.