Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
waking
up
and
reporting
Uh,
ich
wache
auf
und
melde
mich
Sorting
the
day
out
in
my
cortex
Sortiere
den
Tag
in
meinem
Cortex
My
vision
feelin'
distorted
Meine
Sicht
fühlt
sich
verzerrt
an
Emotions
contorted
and
pouring
all
out
of
my
core
Gefühle
verdreht
und
strömen
aus
meinem
Innersten
But
I'm
poor
and
can't
afford
the
toys
for
my
daughter
Aber
ich
bin
arm
und
kann
mir
das
Spielzeug
für
meine
Tochter
nicht
leisten
So
I
thought
of
a
plan
Also
dachte
ich
mir
einen
Plan
aus
Hop
up
in
my
van
and
hold
the
man
behind
the
counter
hostage
Steige
in
meinen
Van
und
halte
den
Mann
hinter
dem
Tresen
als
Geisel
Tell
him
to
deposit
the
money
in
my
hand
Sage
ihm,
er
soll
das
Geld
in
meine
Hand
legen
It's
gorgeous
but
horrific
Es
ist
herrlich,
aber
schrecklich
But
I
just
keep
stickin'
with
it
Aber
ich
bleibe
einfach
dabei
The
clock
hits
four
innit
Die
Uhr
schlägt
vier,
stimmt's?
And
I'm
all
off
whippin'
in
it
Und
ich
bin
schon
unterwegs,
um
es
zu
holen
And
as
I
pull
up
to
the
gas
station,
my
heart's
racing
Und
als
ich
an
der
Tankstelle
vorfahre,
rast
mein
Herz
And
anxiety
spreading
through
my
chest
like
radiation
Und
Angst
breitet
sich
in
meiner
Brust
aus
wie
Strahlung
Since
she's
also
an
orphan
Da
sie
auch
eine
Waise
ist
This
gon'
be
the
most
important
portion
of
her
morphing
into
a
normal
human
being
Wird
dies
der
wichtigste
Teil
ihrer
Verwandlung
in
einen
normalen
Menschen
sein
Thank
god
she
ain't
seeing
this
Gott
sei
Dank
sieht
sie
das
nicht
Cause
I'd
rather
see
her
doing
this
than
for
her
daddy
to
get
seen
going
through
this
Denn
ich
würde
sie
lieber
das
tun
sehen,
als
dass
ihr
Daddy
dabei
gesehen
wird,
wie
er
das
durchmacht
But
man,
I'm
just
taking
a
piss
with
this
thought
Aber
Mann,
ich
mache
mir
nur
einen
Spaß
mit
diesem
Gedanken
I
stop
and
grab
the
shotty
Ich
halte
an
und
schnappe
mir
die
Schrotflinte
Then
I
hop
out
of
the
van
with
no
one
to
come
stop
me
Dann
steige
ich
aus
dem
Van,
ohne
dass
mich
jemand
aufhält
Kick
in
the
door
and
point
the
barrel
to
his
head
Trete
die
Tür
ein
und
richte
den
Lauf
auf
seinen
Kopf
I
said
to
empty
the
register
quickly
Ich
sagte,
er
solle
die
Kasse
schnell
leeren
Or
I'm
gon'
shoot
you
dead
Oder
ich
werde
dich
erschießen
Without
hesitation
he
dumps
the
money
on
the
counter
Ohne
zu
zögern,
wirft
er
das
Geld
auf
den
Tresen
And
without
a
single
second
to
bounce
up
Und
ohne
eine
Sekunde
Zeit
zu
haben,
aufzuspringen
He
took
his
last
breath
Tat
er
seinen
letzten
Atemzug
Red
spilling
on
the
station
stretch
Rot
ergießt
sich
über
die
Tankstelle
I
grab
every
cent
and
then
I'm
off
to
repent
Ich
schnappe
mir
jeden
Cent
und
dann
bin
ich
weg,
um
zu
bereuen
The
sirens
blare
in
the
air,
tires
skid
on
the
cement
Die
Sirenen
heulen
in
der
Luft,
Reifen
quietschen
auf
dem
Zement
I'm
crying
without
a
care
but
I
gotta
make
it
to
bed,
uh
Ich
weine
ohne
Bedenken,
aber
ich
muss
es
ins
Bett
schaffen,
uh
Snow
gracefully
hitting
the
window
Schnee
fällt
anmutig
auf
das
Fenster
And
in
my
mind,
I
can
hear
the
action
movie
music
start
to
crescendo
between
my
temples
Und
in
meinem
Kopf
höre
ich,
wie
die
Actionfilm-Musik
zwischen
meinen
Schläfen
anschwillt
The
tempo
picks
up
Das
Tempo
nimmt
zu
And
a
couple
half-ton
tracks
begin
to
enter
the
scene
Und
ein
paar
Halbtonner-Trucks
kommen
ins
Bild
A
couple
Washingtons
begin
to
bleed
from
my
bag
and
into
the
seat
Ein
paar
Washingtons
beginnen
aus
meiner
Tasche
auf
den
Sitz
zu
bluten
I
tuck
'em
back
in
with
my
eyes
locked
on
the
street
Ich
stecke
sie
zurück,
mit
meinen
Augen
auf
die
Straße
gerichtet
Cops
be
flockin'
at
me
Cops
schwärmen
um
mich
herum
Stop
please,
I'm
gonna
scream
Haltet
an,
bitte,
ich
werde
schreien
I
hope
this
ain't
for
the
rock,
pot
or
the
weed
Ich
hoffe,
das
ist
nicht
wegen
des
Rocks,
des
Pots
oder
des
Weeds
Then
I
take
a
sip,
this
vodka
is
weak
Dann
nehme
ich
einen
Schluck,
dieser
Wodka
ist
schwach
I
need
something
that'll
stop
me
from
weeping
Ich
brauche
etwas,
das
mich
vom
Weinen
abhält
Then
my
nog'
hits
the
wheel
Dann
knallt
mein
Kopf
gegen
das
Lenkrad
My
eyes
locked
on
my
feet
and
not
even
watching
where
I
steer
Meine
Augen
sind
auf
meine
Füße
gerichtet
und
ich
achte
nicht
einmal
darauf,
wohin
ich
lenke
A
tear
hits
my
lap,
another
swig's
where
it's
at
Eine
Träne
fällt
auf
meinen
Schoß,
ein
weiterer
Schluck
ist
angesagt
The
cap
flying
off
and
in
the
seat
with
the
bag
Der
Verschluss
fliegt
ab
und
landet
zusammen
mit
der
Tasche
auf
dem
Sitz
They
don't
know
what's
coming
they
way
Sie
wissen
nicht,
was
auf
sie
zukommt
I'm
ready
to
spray
Ich
bin
bereit
zu
schießen
Cause
now
a
brotha
got
enough
to
pay
for
Christmas
Day
Denn
jetzt
hat
ein
Bruder
genug,
um
für
den
Weihnachtstag
zu
bezahlen
Uh,
the
clock
hits
eight,
they
still
on
my
ass
Uh,
die
Uhr
schlägt
acht,
sie
sind
immer
noch
hinter
mir
her
Pull
a
sharp
right,
so
do
they
Ich
mache
eine
scharfe
Rechtskurve,
sie
auch
It's
a
villainous
task
Es
ist
eine
schurkische
Aufgabe
Killing
for
cash,
peelin'
his
cap
Töten
für
Geld,
ihm
die
Mütze
vom
Kopf
ziehen
Blood
spillin'
from
gash
after
gash
Blut
fließt
aus
Wunde
um
Wunde
And
I
just
keep
dwelling
on
that
Und
ich
denke
immer
wieder
daran
A
few
choppers
up
above
me
propel,
beaming
light
on
me
Ein
paar
Hubschrauber
über
mir
schweben
und
werfen
Licht
auf
mich
They
just
keep
giving
me
hell
Sie
machen
mir
einfach
die
Hölle
heiß
They
have
the
sights
on
me
Sie
haben
mich
im
Visier
One
more
swig
and
I
throw
the
bottle
out
of
the
car
Noch
ein
Schluck
und
ich
werfe
die
Flasche
aus
dem
Auto
The
glass
shatters,
popping
they
tire
Das
Glas
zerspringt
und
platzt
ihren
Reifen
That'll
show
who's
in
charge
Das
wird
zeigen,
wer
hier
das
Sagen
hat
I
pull
a
left
into
a
parking
lot
Ich
biege
links
in
einen
Parkplatz
ein
Such
a
hotspot
for
cops
So
ein
Hotspot
für
Cops
They
surround
me
as
a
stop
Sie
umzingeln
mich,
als
ich
anhalte
Astounding
how
I'm
not
shot
Erstaunlich,
dass
ich
nicht
erschossen
werde
I
got
rounds
in
every
pocket
Ich
habe
Patronen
in
jeder
Tasche
And
the
energy
bout
to
take
off
any
time
soon
like
a
rocket
Und
die
Energie
wird
jeden
Moment
abheben
wie
eine
Rakete
I
step
out
of
the
vehicle,
boots
hitting
the
ice
Ich
steige
aus
dem
Fahrzeug,
Stiefel
treffen
auf
das
Eis
They
say
"put
your
hands
up!",
and
so
I
comply
Sie
sagen:
"Hände
hoch!",
und
so
befolge
ich
es
Nothing
much
I
can
do
in
this
situation
Ich
kann
in
dieser
Situation
nicht
viel
tun
I'm
facing
a
hundred
cops
and
they
barrels
point
at
my
face
Ich
stehe
hundert
Cops
gegenüber
und
ihre
Läufe
sind
auf
mein
Gesicht
gerichtet
And
they
temper
is
building
higher
Und
ihre
Wut
steigt
immer
höher
The
fire
burns
up
inside
and
I'm
crying
Das
Feuer
brennt
in
mir
und
ich
weine
My
glassy
eyes
ain't
persuading
they
violent
minds
Meine
glasigen
Augen
überzeugen
ihre
gewalttätigen
Gedanken
nicht
They
move
in
closer,
what
the
hell
else
am
I
gon'
do?
Sie
kommen
näher,
was
zum
Teufel
soll
ich
sonst
tun?
Pick
up
the
pump
and
shoot?
Die
Pumpe
aufheben
und
schießen?
And
leave
blood
staining
my
shoes?
Und
Blut
auf
meinen
Schuhen
hinterlassen?
But
I
just
pick
up
the
.9
Aber
ich
hebe
einfach
die
Neun-Millimeter-Pistole
auf
Loading
the
clip
one
last
time
Lade
das
Magazin
ein
letztes
Mal
Point
it
to
my
mind
with
pride
to
end
criminal
disguise
Richte
sie
stolz
auf
meinen
Kopf,
um
die
kriminelle
Verkleidung
zu
beenden
Tonight,
the
stars
align
Heute
Nacht
stehen
die
Sterne
günstig
And
I'd
rather
just
die
Und
ich
würde
lieber
einfach
sterben
I
say
"Merry
Christmas
everyone,
and
have
a
good-"
Ich
sage:
"Frohe
Weihnachten
allerseits,
und
habt
einen
schönen..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aidan Scaplen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.