Текст и перевод песни Neri per Caso & Mia Martini - Minuetto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
un'incognita
ogni
sera
mia
I
don't
know
what
each
night
will
bring
Un'attesa
pari
a
un'agonia
A
waiting
game
that's
pure
agony
Troppe
volte
vorrei
dirti
no
So
many
times
I'd
like
to
say
no
Ma
poi
ti
vedo
e
tanta
forza
non
ce
l'ho
But
then
I
see
you
and
my
resistance
crumbles
Il
mio
cuore
si
ribella
a
te
My
heart
is
against
you
Ma
il
mio
corpo
no
But
my
body
isn't
Le
mani
mie
che
vanno
su
di
te
My
hands
travel
all
over
you
E
le
tue
che
sanno
tutto,
ogni
angolo
di
me
And
yours
know
every
inch
of
me
E
vieni
a
casa
mia,
quando
vuoi,
nelle
notti
più
che
mai
Come
to
my
house
whenever
you
want,
especially
at
night
Dormi
qui,
te
ne
vai,
sono
sempre
fatti
tuoi
Sleep
here,
then
leave,
it's
always
up
to
you
Tanto
sai
che
quassù
male
che
ti
vada
avrai
You
know
that
up
here,
the
outcome
will
always
be
the
same
Tutta
me,
se
ti
andrà
per
una
notte
You'll
have
all
of
me,
if
you
want
me
for
a
night
Costa
cara
la
felicità
Happiness
comes
at
a
high
price
Meglio
la
libertà
Freedom
is
better
Piuttosto
che
aspettarti
nelle
sere
Instead
of
waiting
for
you
night
after
night
Per
elemosinare
amore
Begging
for
love
Sono
sempre
tua,
quando
vuoi,
nelle
notti
più
che
mai
I'm
always
yours,
whenever
you
want,
especially
at
night
Dormi
qui,
te
ne
vai,
sono
sempre
fatti
tuoi
Sleep
here,
then
leave,
it's
always
up
to
you
Tanto
sai
che
quassù
male
che
ti
vada
avrai
You
know
that
up
here,
the
outcome
will
always
be
the
same
Tutta
me,
se
ti
andrà,
per
una
notte
sono
tua
You'll
have
all
of
me,
if
you
want
me
for
a
night
La
notte
a
casa
mia,
sono
tua,
sono
mille
volte
tua
For
the
night
at
my
house,
I'm
yours,
a
thousand
times
yours
E
la
vita
sta
passando
su
noi
And
life
is
passing
us
by
Di
orizzonti
non
ne
vedo
mai
I
never
see
any
horizons
Ne
approfitta
il
tempo
e
ruba
come
hai
fatto
tu
Time
seizes
the
opportunity
and
steals
as
you
did
Il
resto
di
una
gioventù
che
ormai
non
ho
più
The
rest
of
my
youth
that
I
no
longer
have
E
continuo
sulla
stessa
via
And
I
continue
on
the
same
path
Sempre
ubriaca
di
malinconia
Always
drunk
on
melancholy
Ora
ammetto
che
la
colpa
forse
è
solo
mia
Now
I
admit
that
perhaps
the
fault
is
mine
alone
Avrei
dovuto
perderti
e
invece
ti
ho
cercato
I
should
have
lost
you,
but
instead
I
sought
you
out
Sempre
più,
la
solitudine
More
and
more,
solitude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Baldan Bembo, Franco Califano
Альбом
Donne
дата релиза
26-10-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.