Текст и перевод песни Nerieš feat. Strapo - Panická Porucha (feat. Strapo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Panická Porucha (feat. Strapo)
Паническая атака (feat. Strapo)
Nerieš,
Strapo,
Minimal,
Nerieš,
Strapo,
Minimal,
Oukej,
oukej,
oukej,
jau
Окей,
окей,
окей,
йоу
Zase
to
prišlo
a
myslel
som,
Опять
это
пришло,
а
я
думал,
že
dnes
to
už
ani
nepríde,
что
сегодня
это
уже
не
придет,
Cítim
sa
zle
a
cítim
sa
hrozne,
Чувствую
себя
плохо
и
чувствую
себя
ужасно,
Začína
to
byť
nepríjemné,
Начинает
быть
неприятно,
Neviem,
že
kde,
mám
svoje
lieky
Не
знаю,
где,
у
меня
есть
мои
таблетки
A
strácam
tlak,
lebo
som
tenký
a
z
vás
mám
strach
И
падает
давление,
потому
что
я
худой,
и
боюсь
вас
A
psychický
stav,
to
je
môj
problém
И
психическое
состояние,
это
моя
проблема
A
preto
sa
necítim
moc
dobré,
И
поэтому
я
не
чувствую
себя
очень
хорошо,
Pretože
fajčíš
od
10,
Потому
что
куришь
с
10,
Ja
myslím,
že
to
je
v
pohode,
Я
думаю,
что
это
нормально,
Len
musím
dávať
trocha
pozor
na
žalúdok
a
na
to
čo
konzumujem,
Просто
нужно
немного
следить
за
желудком
и
за
тем,
что
я
потребляю,
Lebo
celé
telo
sa
mi
pojebalo,
Потому
что
все
тело
у
меня
поехало,
Jebnutá
hlava
ma
v
tom
rada
podporuje
Ебанутая
голова
с
радостью
меня
в
этом
поддерживает
A
trpne
mi
telo,
trpnú
mi
ruky,
trpnú
mi
nohy
a
trpne
mi
hlava
som
drbnutý
celý
a
smejem
sa
haha
И
немеет
тело,
немеют
руки,
немеют
ноги
и
немеет
голова,
я
весь
онемевший
и
смеюсь
ха-ха
A
nič
mi
už
na
to
nepomáha,
И
ничего
мне
уже
не
помогает,
Našťastie
mám
okolo
seba
tým
osobných
lekárov,
К
счастью,
меня
окружает
команда
личных
врачей,
Ktorí
keď
mi
jebe,
mi
povedia,
Которые,
когда
мне
хреново,
говорят
мне,
že
som
prechladol
oukej
что
я
простыл,
окей
Je
to
len
v
hlave,
Это
только
в
голове,
Ktorá
ťa
namotáva
na
to,
Которая
накручивает
тебя
на
то,
že
si
sa
ocitol
práve
v
tomto
stave
что
ты
оказался
именно
в
этом
состоянии
(V
tomto
stave,
to
prejde
samé)
(В
этом
состоянии,
это
пройдет
само)
Myseľ
ťa
klame,
Разум
тебя
обманывает,
Tak
nepodliehaj
svojim
jeblým
predstavám,
Так
что
не
поддавайся
своим
ебанутым
фантазиям,
Tuším
umieram,
Кажется,
я
умираю,
Je
mi
zle,
je
mi
zle,
neviem
čo
sa
deje
so
mnou,
Мне
плохо,
мне
плохо,
не
знаю,
что
со
мной
происходит,
Tuším
umieraš
(aj
ty),
je
ti
zle,
fakt
je
mi
zle,
Кажется,
ты
умираешь
(и
ты
тоже),
тебе
плохо,
мне
действительно
плохо,
Tak
čo
sa
deje
so
mnou?
Так
что
со
мной
происходит?
Tlak
na
hrudi,
zrýchlený
tep,
Давление
в
груди,
учащенный
пульс,
Flash,
zrýchlený
svet,
je
to
fakt
zlé,
Вспышка,
ускоренный
мир,
это
действительно
плохо,
ťažko
sa
mi
dýcha,
môže
to
byť
infarkt,
трудно
дышать,
может
быть,
это
инфаркт,
Nechcem
opustiť
tento
svet,
Не
хочу
покидать
этот
мир,
Je
skoro
na
to
aby
ma
odniesli
z
domu
nohami
vpred,
premieta
sa
mi
celý
život
pred
očami,
Еще
рано,
чтобы
меня
выносили
из
дома
вперед
ногами,
вся
жизнь
проносится
перед
глазами,
Asi
mi
praskol
v
žalúdku
vred,
Наверное,
у
меня
в
желудке
язва
лопнула,
Volám
pohotovosť
domov,
Вызываю
скорую
домой,
Okamžite
potrebujem
prvú
pomoc,
Немедленно
нужна
первая
помощь,
Nie
som
v
poho,
kto
z
koho,
Мне
нехорошо,
кто
из
кого,
Je
to
vojna,
medzi
diablom
a
bohom,
Это
война,
между
дьяволом
и
богом,
Spravili
mi
CT
EKG,
že
všetko
v
pohode
mám,
Сделали
мне
КТ
ЭКГ,
сказали,
что
у
меня
все
в
порядке,
Asi
mi
len
jebe
na
hlavu,
Наверное,
у
меня
просто
крыша
поехала,
Som
hypochonder,
jak
pán
Я
ипохондрик,
как
тот
мужик
Je
to
len
v
hlave
(je
to
len
v
hlave),
Это
только
в
голове
(это
только
в
голове),
Ktorá
ťa
namotáva
na
to,
Которая
накручивает
тебя
на
то,
že
si
sa
ocitol
práve
v
tomto
stave
(v
tomto
stave),
to
prejde
samé
(to
prejde
samé),
что
ты
оказался
именно
в
этом
состоянии
(в
этом
состоянии),
это
пройдет
само
(это
пройдет
само),
Myseľ
ťa
klame
(myseľ
ťa
klame),
Разум
тебя
обманывает
(разум
тебя
обманывает),
Tak
nepodliehaj
svojim
jeblým
predstavám
(predstavám)
Так
что
не
поддавайся
своим
ебанутым
фантазиям
(фантазиям)
Odvezte
ma
do
nemocnici,
ja
odpadnem
Отвезите
меня
в
больницу,
я
сейчас
упаду
в
обморок
Spím
v
posteli
plnej,
mačacích
chlpov
Сплю
в
постели,
полной
кошачьей
шерсти
A
keď
ráno
vstanem,
tak
si
dám
Xyzal
И
когда
утром
встаю,
то
принимаю
Ксизал
A
večer
som
si
dával
Xanax,
А
вечером
принимал
Ксанакс,
Aby
som
sa
v
nem
vôbec
vyspal
Чтобы
вообще
уснуть
A
hádžem
kopu
tabletiek
do
seba,
И
забрасываюсь
кучей
таблеток,
Vitamínový
Freestyle,
vlk
z
Wallstreet
je
kokot
konský
Витаминный
фристайл,
волк
с
Уолл-стрит
- лошара
конченая
A
so
mnou
by
v
tomto
ten
súboj
nevyhral,
И
со
мной
в
этом
поединке
он
бы
не
выиграл,
Keď
mám
chuť,
tak
na
nádchu
dám
Theraflu
Когда
хочется,
от
насморка
пью
Терафлю
A
nemám
ju
a
Henessy
si
dám
do
čaju
А
у
меня
его
нет,
и
наливаю
Hennessy
в
чай
A
iní
degeši
sa
z
toho
motajú,
А
другие
дегенераты
с
этого
офигевают,
Nenapísali
tam,
že
to
nemôžem
miešať,
Не
написали
же
там,
что
это
нельзя
смешивать,
Alebo
to
napísali
malým,
vieš
jak,
А
может,
написали,
но
мелким
шрифтом,
ну
ты
понял,
Nezabilo
by
ich
keby
toho
bolo
vác,
Не
убило
бы
их,
если
бы
шрифт
был
покрупнее,
Koleso
sa
polámalo,
urobilo
bác,
Колесо
сломалось,
сделало
бах,
Zelený
jačmeň
a
semená
chia,
Зеленый
ячмень
и
семена
чиа,
Masť
na
nohu,
čo
svrbí
jak
píča,
Мазь
на
ногу,
которая
чешется
как
сука,
Krém
na
tvár,
čo
smrdí
jak
hovná,
Крем
для
лица,
воняет
как
говно,
Pilule
veľké
jak
hovná
slona,
Таблетки
размером
с
говно
слона,
Bolí
ma
v
krku
a
nemám
radosť,
Болит
горло,
и
нет
радости,
Podajte
mi
ten
Bioparox,
Ibalgin,
ubal
mi,
Дайте
мне
этот
Биопарокс,
Ибалгин,
забахайте
мне,
Sedím
tam
na
gauči,
ticho
jak
kmín
Сижу
на
диване,
тихий
как
огурец
Vím,
ale
nepovím
ti
s
kým,
Знаю,
но
не
скажу
тебе,
с
кем,
Lebo
máš
hlavu
jak
bernardín,
Потому
что
у
тебя
башка
как
у
сенбернара,
Tým
ktorý
je
s
tebou
je
choroba
Тот,
кто
с
тобой,
- это
болезнь
S
tým
ma
neporovnávaj,
lebo
ja
spím
iba
keď
nežeriem
Guaranu
zapijem
redbullom
zahodím
za
hlavu,
Не
сравнивай
меня
с
этим,
потому
что
я
сплю
только
тогда,
когда
не
ем
Гуарану,
запиваю
Редбулом,
отбрасываю
прочь,
Dream,
čo
som
si
vysníval,
žijem,
Мечту,
которую
себе
нарисовал,
живу,
žeriem
tie
hovna,
ем
это
дерьмо,
Nehovorím
nie!(nie),
(nie)...
Не
говорю
нет!
(нет),
(нет)...
Je
to
len
v
hlave,
Это
только
в
голове,
Ktorá
ťa
namotáva
na
to,
Которая
накручивает
тебя
на
то,
že
si
sa
ocitol
práve
v
tomto
stave,
что
ты
оказался
именно
в
этом
состоянии,
To
prejde
samé,
Это
пройдет
само,
Myseľ
ťa
klame,
Разум
тебя
обманывает,
Tak
nepodliehaj
svojim
jeblým
predstavám,
Так
что
не
поддавайся
своим
ебанутым
фантазиям,
Tuším
umieram,
Кажется,
я
умираю,
Je
mi
zle,
je
mi
zle,
Мне
плохо,
мне
плохо,
Neviem
čo
sa
deje
so
mnou,
Не
знаю,
что
со
мной
происходит,
Tuším
umieraš
(aj
ty),
Кажется,
ты
умираешь
(и
ты
тоже),
Je
ti
zle,
fakt
je
mi
zle,
Тебе
плохо,
мне
действительно
плохо,
Tak
čo
sa
deje
so
mnou?
Так
что
со
мной
происходит?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Strapec, Matej Straka, Matej Gabris, Jan Lednicky
Альбом
Minimal
дата релиза
01-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.