Nerina Pallot - Everybody's Gone To War (Chris Lord-Alge Mix remastered) - перевод текста песни на немецкий




Everybody's Gone To War (Chris Lord-Alge Mix remastered)
Alle sind in den Krieg gezogen (Chris Lord-Alge Mix neu gemastert)
I've got a friend, he's a pure-bred killing machine
Ich habe einen Freund, er ist eine reinrassige Tötungsmaschine
He says he's waited his whole damn life for this
Er sagt, er hat sein ganzes verdammtes Leben darauf gewartet
I knew him well when he was seventeen
Ich kannte ihn gut, als er siebzehn war
Now he's a man he'll be dead by Christmas
Jetzt ist er ein Mann, er wird bis Weihnachten tot sein
And so, everybody's going to war
Und so ziehen alle in den Krieg
But we don't know what we're fighting for
Aber wir wissen nicht, wofür wir kämpfen
Don't tell me it's a worthy cause
Sag mir nicht, es sei eine ehrenwerte Sache
No cause could be so worthy
Keine Sache könnte so ehrenwert sein
If love is a drug, I guess we're all sober
Wenn Liebe eine Droge ist, dann sind wir wohl alle nüchtern
If hope is a song, I guess it's all over
Wenn Hoffnung ein Lied ist, dann ist wohl alles vorbei
How to have faith, when faith is a crime?
Wie soll man Glauben haben, wenn Glauben ein Verbrechen ist?
I don't want to die
Ich will nicht sterben
I'f God's on our side, then God is a joker
Wenn Gott auf unserer Seite ist, dann ist Gott ein Witzbold
Asleep on the job, his children fall over
Bei der Arbeit eingeschlafen, seine Kinder fallen um
Running out through the door and straight to the sky
Laufen zur Tür hinaus und direkt in den Himmel
I don't want to die
Ich will nicht sterben
For every man who wants to rule the world
Für jeden Mann, der die Welt beherrschen will
There'll be a man who just wants to be free
Wird es einen Mann geben, der nur frei sein will
What do we learn but what should not be learned?
Was lernen wir, außer dem, was nicht gelernt werden sollte?
Too late to find a cure for this disease
Zu spät, um ein Heilmittel für diese Krankheit zu finden
And so, everybody's going to war
Und so ziehen alle in den Krieg
But we don't know what we're fighting for
Aber wir wissen nicht, wofür wir kämpfen
Don't tell me it's a worthy cause
Sag mir nicht, es sei eine ehrenwerte Sache
No cause could be so worthy
Keine Sache könnte so ehrenwert sein
If love is a drug, I guess we're all sober
Wenn Liebe eine Droge ist, dann sind wir wohl alle nüchtern
If hope is a song, I guess it's all over
Wenn Hoffnung ein Lied ist, dann ist wohl alles vorbei
How to have faith, when faith is a crime?
Wie soll man Glauben haben, wenn Glauben ein Verbrechen ist?
I don't want to die
Ich will nicht sterben
If God's on our side, then God is a joker
Wenn Gott auf unserer Seite ist, dann ist Gott ein Witzbold
Asleep on the job, his children fall over
Bei der Arbeit eingeschlafen, seine Kinder fallen um
Running out through the door and straight to the sky
Laufen zur Tür hinaus und direkt in den Himmel
I don't want to die
Ich will nicht sterben
I-I-I-I don't want to die
Ich-ich-ich-ich will nicht sterben
I-I don't want to die
Ich-ich will nicht sterben





Авторы: Nerina Natasha Georgina Pallot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.