Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels Like Home
Fühlt sich wie Zuhause an
If
I
had
a
bad
day,
I
don't
care
Wenn
ich
einen
schlechten
Tag
hatte,
ist
es
mir
egal
When
I
rest
my
bones
in
my
favorite
chair
Wenn
ich
mich
in
meinem
Lieblingsstuhl
entspanne
I
know,
that
I'm
home
Ich
weiß,
dass
ich
zuhause
bin
Ain't
too
fancy,
ain't
too
proud
Nicht
zu
schick,
nicht
zu
stolz
You
can
put
your
feet
up
bed,
that's
allowed
Du
kannst
deine
Füße
hochlegen,
das
ist
erlaubt
Or
else,
it
ain't
a
home
Sonst
ist
es
kein
Zuhause
Neighbor's
dog
out
Der
Hund
des
Nachbarn
draußen
Yapping
in
the
yard
Kläfft
im
Garten
Broken
floorboard
Kaputte
Diele
Creakin'
in
the
dark
Knarrt
im
Dunkeln
It
ain't
the
ritz
but
Es
ist
nicht
das
Ritz,
aber
Man
it's
our
home
Mann,
es
ist
unser
Zuhause
Yeah,
it
feels
like
home
Ja,
es
fühlt
sich
wie
Zuhause
an
It
feels
like
home
Es
fühlt
sich
wie
Zuhause
an
Faded
pictures
on
the
wall
Verblasste
Bilder
an
der
Wand
Each
a
story
of
us
and
of
all
we've
ever
known
Jedes
eine
Geschichte
von
uns
und
von
allem,
was
wir
je
gekannt
haben
In
this
here
bed
we'll
make
a
world
In
diesem
Bett
hier
werden
wir
eine
Welt
erschaffen
Don't
matter
if
it's
a
boy
or
girl
Egal,
ob
es
ein
Junge
oder
ein
Mädchen
ist
We'll
see,
look
how
they've
grown
Wir
werden
sehen,
schau
nur,
wie
sie
groß
geworden
sind!
That
neighbor's
dog
still
yappin'
in
the
yard
Der
Hund
des
Nachbarn
kläfft
immer
noch
im
Garten
We'll
fix
that
floorboard
creakin'
in
the
dark
Die
Diele,
die
im
Dunkeln
knarrt,
reparieren
wir
noch
It
ain't
the
ritz
but
man
it's
our
home
Es
ist
nicht
das
Ritz,
aber
Mann,
es
ist
unser
Zuhause
Yeah,
it
feels
like
home
Ja,
es
fühlt
sich
wie
Zuhause
an
It
feels
like
home
Es
fühlt
sich
wie
Zuhause
an
It
feels
like
home
Es
fühlt
sich
wie
Zuhause
an
Feels
like
home
Fühlt
sich
wie
Zuhause
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nerina Natasha Georgina Pallot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.