Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ou
té
rèv
an
mwen
Du
warst
mein
Traum
Mé
èvè-w
an
dòmi
zyé
wouvè
Aber
mit
dir
schlief
ich
mit
offenen
Augen
Sa
pou
mwen
té
ba-w
an
gadé-y,
an
pa
té
fouti
prouvé
Was
ich
dir
hätte
geben
sollen,
das
konnte
ich
dir
nicht
beweisen
Lòv
an
mwen
ba-w,
èvè
dòt
biten
ki
dé
poèm
Meine
Liebe
für
dich,
und
andere
Dinge
wie
Gedichte
Dé
kado,
dé
ti
je
t′aime,
onlo
palé
Geschenke,
kleine
"Ich
liebe
dichs",
viele
Worte
Konsa
lanmou
ni
gou
gaté
So
bekommt
die
Liebe
einen
faden
Beigeschmack
Péké
ni
sourire
ankò
lè
ou
ka
palé,
é
an
ka
kouté
Es
wird
kein
Lächeln
mehr
geben,
wenn
du
sprichst
und
ich
zuhöre
Péké
frison
lè
èvè
lèv-aw
sé
tan
mwen
ou
ka
taté
Kein
Schaudern
mehr,
wenn
deine
Lippen
die
meinen
berühren
An
ka
séré
memories
an
tèt
an
mwen,
dé
souvenirs
an
ka
chéri
Ich
bewahre
Erinnerungen
in
meinem
Kopf,
Souvenirs,
die
ich
schätze
Aksèpté
lidé
ou
péké
jen
rouvin
an
ka
chèché
Die
Vorstellung
zu
akzeptieren,
dass
du
nie
zurückkehren
wirst,
versuche
ich
zu
verstehen
An
ja
tèlman
palé,
rapé
lòv,
alè
la
sa
vin
dròl
Ich
habe
schon
so
viel
geredet,
über
Liebe
gerappt,
jetzt
wird
das
komisch
On
dimiliyèm
fwa,
lyriks-la
ka
sanm,ou
té
di
on
Evol
Song
Zum
tausendsten
Mal,
die
Lyrics
ähneln
sich,
man
könnte
meinen,
es
sei
ein
Evol
Song
Pas
nou
té
vlé
fin
ansanm,
real
shit
apa
té
on
songe
Weil
wir
zusammen
enden
wollten,
echter
Scheiß,
das
war
kein
Traum
Sé
té
avan
boug
a-w
fè
big
shit,
rédui
sa
an
sann
Das
war,
bevor
dein
Kerl
großen
Mist
baute
und
alles
zu
Asche
machte
Lapè
échoué,
problèm
a
fanmi
zanmi,
fin
pa
trayi
mwen
Der
Frieden
ist
gescheitert,
Familien-
und
Freundesprobleme,
am
Ende
hast
du
mich
verraten
Sèks
èvè
bèl
pawòl
pa
sifi
pou-w
pa
fin
pa
rayi
mwen
Sex
und
schöne
Worte
reichten
nicht
aus,
um
zu
verhindern,
dass
du
mich
am
Ende
hasst
Projé
nou
fè
ansanm
té
kon
finish
line
Unsere
gemeinsamen
Projekte
waren
wie
eine
Ziellinie
Dlo
ka
dous
pou
kribich
a-y
é
mwen
Das
Wasser
wird
süß
für
seine
Garnele
und
für
mich
An
té
on
rivyè
lanmou
ki
kenn
chayé-w
Ich
war
ein
Fluss
der
Liebe,
der
dich
hätte
tragen
können
Mé
sé
lè
biten-la
ka
dous,
dyab
ka
sòti
Aber
wenn
die
Dinge
süß
werden,
kommt
der
Teufel
heraus
É
sa-w
té
yé
pou
mwen,
an
fè
konsi
sa
té
ja
aki
Und
was
du
für
mich
warst,
tat
ich
so,
als
sei
es
schon
selbstverständlich
A
plen
tan,
an
santi
mwen
konplè,
perfect,
an
té
ka
briyé
é
Vollzeit
fühlte
ich
mich
komplett,
perfekt,
ich
strahlte
A
trant
an,
an
ni
lidé
dézèl
an
mwen
ka
fin
pa
brilé
Mit
dreißig
habe
ich
das
Gefühl,
dass
meine
Flügel
am
Ende
verbrennen
Yo
té
avèti
mwen,
sav
sa-w
ka
fè
boy
Sie
hatten
mich
gewarnt,
wisse,
was
du
tust,
Junge
Fanm-lasa
lòv
vou,
mèt
vou
karé
Diese
Frau
liebt
dich,
pass
auf
dich
auf
Si-w
ka
douté,
foumalkan
si-w
poko
paré
Wenn
du
zweifelst,
verdammt
nochmal,
wenn
du
noch
nicht
bereit
bist
Pa
fann
si
perlin,
fuckin
Isèn
Boy
Mach
keinen
Unsinn,
verdammter
Isèn
Boy
Manfou
si
ni
yonn
ki
vé
palé
Mir
egal,
ob
jemand
reden
will
Si
sé
li
ou
vé,
sa
sur,
sé-y
ou
ké
mayé
Wenn
du
sie
willst,
das
ist
sicher,
wirst
du
sie
heiraten
Mwen
an
sursis,
é
toujou
a
la
poursuit
Ich
bin
auf
Bewährung,
und
immer
auf
der
Jagd
Dè
fin
liyé
èvè
yonn
konsi
nou
té
dé
lèt
cursives
Danach,
mit
einer
verbunden
zu
sein,
als
wären
wir
zwei
Kursivbuchstaben
Ou
konèt
lé
début,
sé
dé
lon
koudfil
Du
kennst
die
Anfänge,
es
sind
lange
Telefonate
Sexting
èvè
selfies
Sexting
und
Selfies
Bizwen
vwè
lòt
h24
pas
zò
sav
zò
ni
onsèl
vi
Man
muss
den
anderen
24
Stunden
sehen,
weil
man
weiß,
man
hat
nur
ein
Leben
É
byen
apré,
lè
pasyon
vin
anmè
Und
viel
später,
wenn
die
Leidenschaft
bitter
wird
Lè
ou
pa
ka
vé
tann
anmèd
Wenn
du
keinen
Ärger
mehr
hören
willst
É
ou
ja
présé
vwè
dèmen
Und
du
es
schon
eilig
hast,
den
nächsten
Tag
zu
sehen
Ka
santi-w
kon
si
on
kwa
klouwé
Du
fühlst
dich,
als
wärst
du
an
ein
Kreuz
genagelt
É
sa
rèd
pou
pati
Und
es
ist
schwer
zu
gehen
Ou
ka
gadé
mwen
konsi
an
ka
douwé-w
Du
siehst
mich
an,
als
ob
ich
dir
etwas
schulde
Pou
tan-la
ki
pasé
Für
die
vergangene
Zeit
Pou
énèrji
pèd
èvè
lèspwa
ki
vain
Für
die
verlorene
Energie
und
die
vergebliche
Hoffnung
Pou
dlo
vèsé
an
diven
Für
Wasser,
das
in
Wein
verwandelt
wurde
Pou
chak
mo
an
mwen
ou
pran
Für
jedes
meiner
Worte,
das
du
nahmst
Enjèkté-w
dirèk
dans
les
veines
Direkt
in
deine
Venen
injiziert
É
ou
pa
sav
ka
pou
fè,
lè
an
ka
chanjé
Und
du
weißt
nicht,
was
du
tun
sollst,
wenn
ich
mich
ändere
Palé
mal,
pani
ayen
a
roufè
Schlecht
reden,
da
ist
nichts
mehr
zu
machen
4 lanné
pati
an
kannal
4 Jahre
sind
den
Bach
runtergegangen
É
an
sav
sa
ka
rann
malad
Und
ich
weiß,
das
macht
krank
Si
vou
an
atiré
mové
tan
Auf
dich
habe
ich
schlechtes
Wetter
gezogen
Péké
ni
kréyòl
balad
Es
wird
keine
kreolische
Ballade
geben
Pou
nou
é
sa
vrèman
anbétan
Für
uns,
und
das
ist
wirklich
ärgerlich
Évidans
an
paté
vwè,
é
arguman
an
paté
vé
tann
Die
Evidenz
sah
ich
nicht,
und
Argumente
wollte
ich
nicht
hören
Alè,
ka
piké
mwen,
ka
rouvini
si
mwen
kon
boomerang
Jetzt
sticht
es
mich,
kommt
wie
ein
Bumerang
auf
mich
zurück
É
mi
mwen,
kon
marginal
Und
hier
bin
ich,
wie
ein
Außenseiter
Kon
hermite
san
fwa
ni
lwa
Wie
ein
Eremit
ohne
Glauben
oder
Gesetz
Ka
rapé
ba-w,
konsi
an
té
Kendrick
Saint-Éloi
Ich
rappe
für
dich,
als
wäre
ich
Kendrick
Saint-Éloi
An
sav
ou
soufè
osi
Ich
weiß,
du
hast
auch
gelitten
An
sav
sujet-la
sansib
Ich
weiß,
das
Thema
ist
sensibel
Padon
si
an
té
pèd
é,
New
Pu-C
Old
Pu-C
Entschuldige,
wenn
ich
verloren
war,
New
Pu-C
Old
Pu-C
An
pa
ba-w
sa-w
té
mérité,
pa
asé
ba-w
sensérité
Ich
habe
dir
nicht
gegeben,
was
du
verdient
hast,
nicht
genug
Aufrichtigkeit
É
menm
si
an
té
ondòt
vèrsyon
a
mwen
menm
Und
selbst
wenn
ich
eine
andere
Version
von
mir
selbst
gewesen
wäre
Ou
té
kité
mwen
Hättest
du
mich
verlassen
Pétèt
nou
téké
rivé
lwen
mé
péké
jen
ni
témwen
Vielleicht
wären
wir
weit
gekommen,
aber
es
gäbe
nie
Zeugen
An
té
monde
a-w
é
ou
té
monde
an
mwen,
sé
vou
ki
té
mwen
Ich
war
deine
Welt
und
du
warst
meine
Welt,
du
warst
ich
Alè
an
safe
é
chanjé
Jetzt
bin
ich
sicher
und
verändert
An
sav
son-la
sa
chajé
Ich
weiß,
dieser
Song
ist
aufgeladen
Mèsi
pou
sa-w
ban
mwen
Danke
für
das,
was
du
mir
gegeben
hast
Mèsi
pas
gras
a
vou
an
grandi
Danke,
denn
durch
dich
bin
ich
gewachsen
Ou
té
rèv
an
mwen
Du
warst
mein
Traum
Mé
èvè-w
an
dòmi
zyé
wouvè
Aber
mit
dir
schlief
ich
mit
offenen
Augen
Mé
sa
té
bèl
kan
menm
Aber
es
war
trotzdem
schön
An
oblijé
mandé
mwen
Ich
muss
mich
fragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morgan Poleton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.