Текст и перевод песни Nerka - Ram
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ou
té
rèv
an
mwen
You
were
their
dream
Mé
èvè-w
an
dòmi
zyé
wouvè
But
with
you,
they
slept
with
open
eyes
Sa
pou
mwen
té
ba-w
an
gadé-y,
an
pa
té
fouti
prouvé
What
they
wanted
to
give
you,
to
cherish,
they
couldn't
prove
Lòv
an
mwen
ba-w,
èvè
dòt
biten
ki
dé
poèm
The
love
they
gave
you,
among
other
things,
like
poems
Dé
kado,
dé
ti
je
t′aime,
onlo
palé
Gifts,
little
I
love
yous,
lots
of
talk
Konsa
lanmou
ni
gou
gaté
That's
how
love
tastes
spoiled
Péké
ni
sourire
ankò
lè
ou
ka
palé,
é
an
ka
kouté
No
more
smiles
when
you
speak,
and
they
listen
Péké
frison
lè
èvè
lèv-aw
sé
tan
mwen
ou
ka
taté
No
more
shivers
when
your
lips
touch
theirs
An
ka
séré
memories
an
tèt
an
mwen,
dé
souvenirs
an
ka
chéri
They
hold
memories
in
their
head,
they
cherish
those
souvenirs
Aksèpté
lidé
ou
péké
jen
rouvin
an
ka
chèché
Accept
the
idea
that
you
won't
return,
it's
what
they
seek
An
ja
tèlman
palé,
rapé
lòv,
alè
la
sa
vin
dròl
They've
talked
so
much,
recalled
love,
now
it's
getting
funny
On
dimiliyèm
fwa,
lyriks-la
ka
sanm,ou
té
di
on
Evol
Song
A
billionth
time,
the
lyrics
ring,
you
called
it
an
Evol
Song
Pas
nou
té
vlé
fin
ansanm,
real
shit
apa
té
on
songe
Because
we
wanted
to
end
together,
real
shit,
it
wasn't
a
dream
Sé
té
avan
boug
a-w
fè
big
shit,
rédui
sa
an
sann
It
was
before
your
guy
did
big
things,
reduced
it
to
sand
Lapè
échoué,
problèm
a
fanmi
zanmi,
fin
pa
trayi
mwen
Failed
peace,
family
and
friend
problems,
ended
up
betraying
them
Sèks
èvè
bèl
pawòl
pa
sifi
pou-w
pa
fin
pa
rayi
mwen
Sex
and
sweet
words
weren't
enough
for
you
to
not
end
up
hating
them
Projé
nou
fè
ansanm
té
kon
finish
line
The
project
we
did
together
was
like
a
finish
line
Dlo
ka
dous
pou
kribich
a-y
é
mwen
The
water
is
sweet
for
your
crab
and
me
An
té
on
rivyè
lanmou
ki
kenn
chayé-w
They
were
a
river
of
love
that
carried
you
Mé
sé
lè
biten-la
ka
dous,
dyab
ka
sòti
But
it's
when
things
are
sweet,
the
devil
comes
out
É
sa-w
té
yé
pou
mwen,
an
fè
konsi
sa
té
ja
aki
And
what
you
were
to
them,
they
act
like
they
already
had
it
A
plen
tan,
an
santi
mwen
konplè,
perfect,
an
té
ka
briyé
é
For
a
long
time,
they
felt
complete,
perfect,
they
were
shining
and
A
trant
an,
an
ni
lidé
dézèl
an
mwen
ka
fin
pa
brilé
At
thirty,
they
have
the
idea
that
their
diesel
is
burning
out
Yo
té
avèti
mwen,
sav
sa-w
ka
fè
boy
They
were
warned,
know
what
you
do
to
boys
Fanm-lasa
lòv
vou,
mèt
vou
karé
That
woman
loves
you,
take
care
of
you
Si-w
ka
douté,
foumalkan
si-w
poko
paré
If
you're
doubting,
then
you're
not
ready
Pa
fann
si
perlin,
fuckin
Isèn
Boy
Don't
split
if
you're
a
pearl,
fuckin
Isèn
Boy
Manfou
si
ni
yonn
ki
vé
palé
Don't
care
if
someone
wants
to
talk
Si
sé
li
ou
vé,
sa
sur,
sé-y
ou
ké
mayé
If
it's
her
you
want,
for
sure,
you'll
marry
her
Mwen
an
sursis,
é
toujou
a
la
poursuit
They
are
on
borrowed
time,
and
still
in
pursuit
Dè
fin
liyé
èvè
yonn
konsi
nou
té
dé
lèt
cursives
To
finish
linked
with
someone,
like
we
were
cursive
letters
Ou
konèt
lé
début,
sé
dé
lon
koudfil
You
know
the
beginnings,
it's
long
threads
Sexting
èvè
selfies
Sexting
with
selfies
Bizwen
vwè
lòt
h24
pas
zò
sav
zò
ni
onsèl
vi
Need
to
see
each
other
24/7
because
you
only
have
one
life
É
byen
apré,
lè
pasyon
vin
anmè
And
then,
when
passion
turns
bitter
Lè
ou
pa
ka
vé
tann
anmèd
When
you
don't
want
to
wait
anymore
É
ou
ja
présé
vwè
dèmen
And
you're
already
in
a
hurry
to
see
tomorrow
Ka
santi-w
kon
si
on
kwa
klouwé
They
feel
like
they're
nailed
to
a
cross
É
sa
rèd
pou
pati
And
it's
hard
to
leave
Ou
ka
gadé
mwen
konsi
an
ka
douwé-w
You
look
at
them
as
if
they
owe
you
Pou
tan-la
ki
pasé
For
the
time
that
has
passed
Pou
énèrji
pèd
èvè
lèspwa
ki
vain
For
the
energy
lost
and
the
hope
that
was
in
vain
Pou
dlo
vèsé
an
diven
For
the
water
turned
into
wine
Pou
chak
mo
an
mwen
ou
pran
For
every
word
of
theirs
you
took
Enjèkté-w
dirèk
dans
les
veines
Injected
directly
into
your
veins
É
ou
pa
sav
ka
pou
fè,
lè
an
ka
chanjé
And
you
don't
know
what
to
do
when
they
change
Palé
mal,
pani
ayen
a
roufè
Talk
bad,
nothing
to
redo
4 lanné
pati
an
kannal
4 years
gone
down
the
drain
É
an
sav
sa
ka
rann
malad
And
they
know
it
makes
you
sick
Si
vou
an
atiré
mové
tan
If
you
attract
bad
weather
Péké
ni
kréyòl
balad
There's
no
Creole
ballad
Pou
nou
é
sa
vrèman
anbétan
For
us
and
it's
really
annoying
Évidans
an
paté
vwè,
é
arguman
an
paté
vé
tann
The
evidence
was
obvious,
and
the
argument
didn't
want
to
wait
Alè,
ka
piké
mwen,
ka
rouvini
si
mwen
kon
boomerang
Come
on,
sting
them,
they'll
come
back
like
a
boomerang
É
mi
mwen,
kon
marginal
And
they're
alone,
like
a
marginal
Kon
hermite
san
fwa
ni
lwa
Like
a
hermit
with
no
liver
or
law
Ka
rapé
ba-w,
konsi
an
té
Kendrick
Saint-Éloi
They
call
you
back,
as
if
they
were
Kendrick
Saint-Éloi
An
sav
ou
soufè
osi
They
know
you're
suffering
too
An
sav
sujet-la
sansib
They
know
the
subject
is
sensitive
Padon
si
an
té
pèd
é,
New
Pu-C
Old
Pu-C
Sorry
if
they
lost
and,
New
Pu-C
Old
Pu-C
An
pa
ba-w
sa-w
té
mérité,
pa
asé
ba-w
sensérité
They
didn't
give
you
what
you
deserved,
didn't
give
you
enough
sincerity
É
menm
si
an
té
ondòt
vèrsyon
a
mwen
menm
And
even
if
they
were
another
version
of
themself
Ou
té
kité
mwen
You
left
them
Pétèt
nou
téké
rivé
lwen
mé
péké
jen
ni
témwen
Maybe
we
would
have
gone
far
but
there's
no
witness
An
té
monde
a-w
é
ou
té
monde
an
mwen,
sé
vou
ki
té
mwen
They
were
your
world
and
you
were
theirs,
you
were
them
Alè
an
safe
é
chanjé
Now
they're
safe
and
changed
An
sav
son-la
sa
chajé
They
know
this
song
is
loaded
Mèsi
pou
sa-w
ban
mwen
Thank
you
for
what
you
gave
them
Mèsi
pas
gras
a
vou
an
grandi
Thank
you
because
thanks
to
you
they
grew
up
Ou
té
rèv
an
mwen
You
were
their
dream
Mé
èvè-w
an
dòmi
zyé
wouvè
But
with
you,
they
slept
with
open
eyes
Mé
sa
té
bèl
kan
menm
But
it
was
beautiful
anyway
An
oblijé
mandé
mwen
They
have
to
ask
themself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morgan Poleton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.