Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ci
sentivamo
i
capi
del
nostro
giardino
Wir
fühlten
uns
wie
die
Chefs
unseres
Gartens
Un
mazzo
di
spadini
che
apre
il
paradiso
Ein
Bund
von
Rapieren,
die
das
Paradies
öffnen
In
tasca
un
coltellino
che
ti
apre
il
sorriso
In
der
Tasche
ein
Messer,
das
dir
ein
Lächeln
entlockt
E
la
certezza
di
contare
sul
quel
vecchio
amico
Und
die
Gewissheit,
auf
diesen
alten
Freund
zählen
zu
können
Ma
non
mi
chiami
mai,
e
io
non
chiamo
te
Doch
du
rufst
mich
nie
an,
und
ich
rufe
dich
nicht
Come
ci
costasse
davvero
un
milione
il
nostro
caffè
(No)
Als
ob
unser
Kaffee
wirklich
'ne
Million
kosten
würde
(Nein)
Fa
più
freddo
che
mai,
non
c′è
nessuno
intorno
a
me
Es
ist
kälter
denn
je,
niemand
ist
um
mich
herum
Io
sono
il
fumo
nel
pile,
se
l'hai
visto
lo
sai
Ich
bin
der
Rauch
im
Fleece,
wenn
du
ihn
gesehen
hast,
weißt
du
Mi
manca
pure
il
caldo
nostro
del
cacciarsi
nei
guai
Ich
vermisse
sogar
unsere
Hitze,
uns
in
Ärger
zu
bringen
Savage,
davvero
savage
Savage,
wirklich
savage
L′ultima
goccia
della
fiala,
schiaccia
ed
inala
Der
letzte
Tropfen
aus
der
Flasche,
zerbröseln
und
inhalieren
Per
non
pensare
ad
ogni
grana
stavamo
in
aria
Um
nicht
an
jeden
Scheiß
zu
denken,
blieben
wir
in
der
Luft
Non
sono
in
para,
che
ti
sia
tolto
da
quella
cazzo
di
strada
Ich
bin
nicht
in
Panik,
dass
du
von
dieser
verdammten
Straße
weg
bist
Io
ho
fatto
strada
rappando
sul
palco
e
un
posto
con
me
Ich
habe
Straße
gemacht,
rappend
auf
der
Bühne,
und
ein
Platz
bei
mir
Che
mentre
canto
tu
rolli
come
facevamo
sempre
Dass
während
ich
singe,
du
rollst
wie
immer
Cosa
mi
manca
del
freddo?
Ora
niente
(Niente)
Was
vermisse
ich
an
der
Kälte?
Jetzt
nichts
(Nichts)
Ma
il
caldo
fa
un
po'
schifo
e
anche
la
gente
Aber
die
Hitze
ist
scheiße
und
die
Leute
auch
Ti
ricordi
in
strada?
Erinnerst
du
dich
an
die
Straße?
Eravamo
savage
(Savage)
Wir
waren
savage
(Savage)
Figli
di
puttana
(Fils
de
pute)
Hurensöhne
(Fils
de
pute)
Adesso
ognuno
a
cazzi
suoi
Jetzt
jeder
für
sich
Perché
nati
savage,
savage
Weil
als
Savage
geboren,
savage
Nati
savage,
savage
Als
Savage
geboren,
savage
Figli
di
puttana,
savage
Hurensöhne,
savage
Savage,
savage
Savage,
savage
Abbastanza
per
non
dire:
"Scusa"
Genug,
um
nicht
zu
sagen:
„Entschuldigung“
Ma
di
difenderti
comunque
vada
Aber
dich
zu
verteidigen,
egal
wie
es
läuft
Il
mondo
è
terra
di
nessuno
Die
Welt
ist
Niemandsland
Ma
sai
che
se
chiami,
qui
sei
sempre
a
casa
Doch
weißt
du,
wenn
du
anrufst,
bist
du
hier
immer
zu
Hause
Abbastanza
per
non
dire:
"Scusa"
Genug,
um
nicht
zu
sagen:
„Entschuldigung“
Ma
di
difenderti
comunque
vada
Aber
dich
zu
verteidigen,
egal
wie
es
läuft
Il
mondo
è
terra
di
nessuno
Die
Welt
ist
Niemandsland
Ma
sai
che
se
chiami,
qui
sei
sempre
a
casa
Doch
weißt
du,
wenn
du
anrufst,
bist
du
hier
immer
zu
Hause
E
se
guardo
il
mare
mi
vien
da
pensare
Und
wenn
ich
das
Meer
sehe,
muss
ich
denken
Se
alle
volte
queste
onde
fanno
lo
stesso
con
me
Ob
diese
Wellen
manchmal
dasselbe
mit
mir
machen
Avevamo
la
fame
delle
iene
Wir
hatten
den
Hunger
der
Hyänen
Ma
i
bracciali
quella
notte
ci
hanno
diviso
per
sempre
Doch
die
Handschellen
haben
uns
diese
Nacht
für
immer
getrennt
Sirene
accese,
baby,
a
nostre
spese
Sirenen
an,
Baby,
auf
unsere
Kosten
Abbiam
capito
che
la
gente
non
fa
nulla
per
niente
Wir
haben
verstanden,
Leute
tun
nichts
umsonst
Ti
dissi:
"Me
ne
vado
via
da
qui
Ich
sagte:
„Ich
gehe
weg
von
hier
Ma
quando
torno
ti
prometto
lo
farò
da
vincente"
Doch
wenn
ich
zurückkomme,
verspreche
ich,
als
Sieger“
Poi
non
son
più
tornato
Dann
kam
ich
nie
zurück
Perché
te
n'eri
già
andato
con
una
lama
al
costato
Weil
du
schon
gegangen
warst,
mit
einer
Klinge
in
der
Seite
Fare
′sta
vita
di
strada,
tu
non
sai
quanto
è
costato
Dieses
Straßenleben,
du
weißt
nicht,
was
es
kostete
Coperto
dai
tatuaggi
come
se
fosse
uno
strato
Bedeckt
mit
Tattoos
wie
eine
Schicht
Ma
le
ferite
non
passano
anche
se
ci
verso
l′alcool
Doch
die
Wunden
verheilen
nicht,
auch
wenn
ich
Alkohol
übergieße
Bevo
con
la
mia
famiglia,
a
te
lascio
solo
il
fiasco
Ich
trinke
mit
meiner
Familie,
dir
lasse
ich
nur
die
Flasche
Gioco
a
tre
carte
col
tempo,
ma
non
riesco
a
ingannarlo
Ich
spiele
Drei
Karten
mit
der
Zeit,
doch
ich
kann
sie
nicht
täuschen
E
con
tutti
i
soldi
che
ho
fatto
Und
mit
all
dem
Geld,
das
ich
gemacht
habe
Non
ci
ricompro
un
tuo
abbraccio,
fra'
Kann
ich
deine
Umarmung
nicht
zurückkaufen,
Bruder
Ti
ricordi
in
strada?
Erinnerst
du
dich
an
die
Straße?
Eravamo
savage
(Savage)
Wir
waren
savage
(Savage)
Figli
di
puttana
(Fils
de
pute)
Hurensöhne
(Fils
de
pute)
Adesso
ognuno
a
cazzi
suoi
Jetzt
jeder
für
sich
Perché
nati
savage,
savage
Weil
als
Savage
geboren,
savage
Nati
savage,
savage
Als
Savage
geboren,
savage
Figli
di
puttana,
savage
Hurensöhne,
savage
Savage,
savage
Savage,
savage
Abbastanza
per
non
dire:
"Scusa"
Genug,
um
nicht
zu
sagen:
„Entschuldigung“
Ma
di
difenderti
comunque
vada
Aber
dich
zu
verteidigen,
egal
wie
es
läuft
Il
mondo
è
terra
di
nessuno
Die
Welt
ist
Niemandsland
Ma
sai
che
se
chiami,
qui
sei
sempre
a
casa
Doch
weißt
du,
wenn
du
anrufst,
bist
du
hier
immer
zu
Hause
Abbastanza
per
non
dire:
"Scusa"
Genug,
um
nicht
zu
sagen:
„Entschuldigung“
Ma
di
difenderti
comunque
vada
Aber
dich
zu
verteidigen,
egal
wie
es
läuft
Il
mondo
è
terra
di
nessuno
Die
Welt
ist
Niemandsland
Ma
sai
che
se
chiami,
qui
sei
sempre
a
casa
Doch
weißt
du,
wenn
du
anrufst,
bist
du
hier
immer
zu
Hause
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Massimiliano Figlia, Michele Matera, Vincenzo Raccuglia
Альбом
MAXTAPE
дата релиза
12-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.