Nerone feat. Gemitaiz & Salmo - Papparapa' - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nerone feat. Gemitaiz & Salmo - Papparapa'




Papparapa'
Papparapa'
Allora
Okay,
Calma, concentrazione
calm down, concentration.
Bisogna trovare il ritornello che fa hit
We need to find the chorus that's a hit.
Yeah dai forza
Yeah, come on, let's go.
Sei hai un motivo nella testa
Yo, you got a motif in your head.
Dimmi come fa
Tell me how it goes.
Papparapà pa pa pa pa pa
Papparapà pa pa pa pa pa.
Hai un motivo nella testa no?
You got a motif in your head, right?
Il motivo nella testa
The motif in your head.
Pa pa pa pa pa pa pa pa
Pa pa pa pa pa pa pa pa.
Ma vaffanculo va
Fuck it, let's go.
Papparapà 'sto cazzo
Papparapà, my ass,
Che manco hai idea di quanto vi odio
You have no idea how much I hate you.
Buttatevi al largo legatevi a un sasso
Throw yourselves overboard, tie yourselves to a rock,
E godetevi tutto lo iodio
And enjoy all the iodine.
Voi con la dieta dei cazzi degli altri
You, with your diet of other people's dicks
E lo 0% di sodio
And 0% sodium.
Vi odio da prima che fosse mainstream
I've hated you since before it was mainstream,
Che cazzo di hipster che sono
What a fucking hipster I am.
E odio te che sembri sincero
And I hate you because you seem sincere,
Ma poi giochi in tutte le squadre
But then you play on all the teams.
Te che sembri sincera e sei più puttana di tua madre
You who seem sincere, but you're a bigger whore than your mother.
E odio pure Guerre Stellari
And I hate Star Wars too,
Tutte ste spade laser
All these laser swords.
Qui le spade stanno nei prati
Here, swords are in the meadows,
Già dall'epoca di mio padre
Since my father's time.
Be serious, be honest, be honey
Be serious, be honest, be honey.
Minchione, ricchione, ma come?
Dumbass, faggot, how come?
Parlo da solo Mick Foley
I'm talking to myself, Mick Foley.
Non ho più l'età per il club e le camicie Missoni
I'm too old for the club and Missoni shirts.
Tipo frà in GTA con il rap svoltare fra le missioni
Like, bro, in GTA, making rap between missions.
Al mio strizzacervelli dico sempre quanto vi odio
I always tell my shrink how much I hate you.
Lui invece è metodico, dice che rosico
He, on the other hand, is methodical, says I'm jealous
Perché non sono sul podio
Because I'm not on the podium.
Lo invito a cena a casa mia
I invite him over to my house for dinner,
Giusto per un aglio e olio
Just for some garlic and oil.
Solo che mi sale l'odio
Only the hatred rises within me,
Gli preparo un al polonio
I prepare him a polonium tea.
Sono un uomo in carne ed ossa
I'm a man of flesh and blood,
Vino, ganja e carne rossa
Wine, weed, and red meat.
Con la droga per gli sbatti
With drugs for the hassles,
Non siam qui per farci forza
We're not here to force ourselves,
Siamo qui per farci, forza
We're here to get high, let's go.
Già c'ho i filtri nella borsa
I already have the filters in my bag.
Se fumassi l'odio in una canna sola
If I smoked all this hatred in one joint,
Sai quanto mi verrebbe grossa (Così)
You know how big it would get? (Like this).
L'odio in corpo Kung-Lao
Hatred in the body, Kung Lao.
Per 'sti polli kung pao
For these chickens, kung pao.
Non mi sveglio più in down
I don't wake up down anymore,
Molto meglio woow
Much better wow.
Due tequila boom boom
Two tequila, boom boom,
Poi brum brum e giù blaw!
Then brum brum and down below!
Molto meglio il mio crew che *pff pff*
Much better my crew than *pff pff*.
Boom ciao
Boom, bye.
Giro questa grossa come un elefante
I roll this big one like an elephant,
Candy kush, mi sembra interessante
Candy kush, seems interesting to me.
Giro bene e grande, sono benestante
I roll it good and big, I'm well-off.
Di Redbull frà ne devi bere tante
Bro, you have to drink a lot of Redbull
Se vuoi volare con me
If you want to fly with me.
Affitta un razzo oppure un deltaplano
Rent a rocket or a hang glider.
Ci sali sopra e gridi: "Merda, piano"
Get on it and shout: "Shit, slow down!".
Ti si slaccia la cinta Ferragamo frà
Your Ferragamo belt comes loose, bro.
È Gemi, ho trenta piante, tu i semi
It's Gemi, I have thirty plants, you have the seeds.
C'ho tre motori, tu i remi
I have three engines, you have the oars.
Tre k stretti nei Denim
Three K tight in my Denim.
Ma sai che mi frega a me di 'sti due scemi?
But you know what I care about these two fools?
Fanno i dischi brutti frate', Steve Buscemi
They make bad records, brother, Steve Buscemi.
Fargo, largo, uccido questi fake narcos
Fargo, make way, I kill these fake narcos.
Se salgo su quel palco finisci come l'embargo (Adios)
If I get on that stage, you end up like the embargo. (Adios).
Frate' se rappi uguale dal 2003 (Tipo tredici anni)
Brother, if you rap the same way since 2003 (Like thirteen years),
Mi sa che a fare in culo ci vai prima te
I guess you're going to fuck off before me.
Con Max e Mauri, sulle basi faccio downhill
With Max and Mauri, I do downhill on the beats.
Canne lunghe come la coda dei dinosauri (Ahahah)
Joints as long as a dinosaur's tail (Hahaha).
A te ti brucia come un habanero
It burns you like a habanero.
Ho vinto un'altra volta frate', pappapero
I won again, brother, pappapero.
Parli parli, ma non sento niente
You talk and talk, but I don't hear anything.
Quando canti bruh, non sento niente
When you sing, bruh, I don't hear anything.
Ma riconosci il nome perché se ti schizzo nell'orecchio
But you recognize the name because if I cum in your ear,
Poi ti vengo in mente
Then I come to your mind.
Toc toc, sono sempre io
Knock knock, it's me again.
Vengo a braccia aperte come a Rio
I come with open arms like in Rio.
Di chi sono figlio? Chiedi a Dio
Whose son am I? Ask God.
Quando premo "Invio" è come un a-ddio
When I press "Send" it's like a-ddio.
Sai nell'altra vita ero fidanzato con la stessa tipa
You know, in the other life, I was engaged to the same girl.
Ma in questa vita la neve scende più fitta
But in this life, the snow falls thicker.
Con tutte 'ste cagne serve una slitta
With all these bitches, you need a sled.
Ho un mazzo di fiori per darle una botta
I have a bunch of flowers to hit her with.
Farò diretta alle otto, col cazzo di fuori, Diletta Leotta
I'll do a live stream at eight, with my dick out, Diletta Leotta.
Sono solo un pazzo col mitra, tipo Saudita
I'm just a madman with a machine gun, like Saudi.
Tipo che t'ammazzo la vita
Like, I'm killing your life.
La gente è impazzita, mi sfida
People are crazy, they challenge me.
È un po' come scopare la tua amica col cazzo di Mika
It's kind of like fucking your friend with Mika's dick.
Non volevo, no, scu-
I didn't want to, no, excu-
Non volevo
I didn't want to.
Scusa non volevo, non volevo, non volevo, non volevo
Sorry, I didn't want to, I didn't want to, I didn't want to, I didn't want to.
Non volevo, non volevo, non volevo dirlo
I didn't want to, I didn't want to, I didn't want to say it.
È l'odio che parla, sputo 'sta merda con olio di palma
It's the hatred speaking, I spit this shit out with palm oil.
Aspetto sul podio del karma
I wait on the podium of karma.
Rapper venduti che fanno i prosciutti col culo e sicuro
Sold-out rappers making prosciutto with their asses, for sure
Lo fiuti, sei crudo lo stampo
You smell it, you're raw, I stamp it.
Nel buco c'han il logo di Parma
In the hole they have the Parma logo.
L'Italia ha la figa malata e vuol darla
Italy has a sick pussy and wants to give it away.
Musica e cancro, parla
Music and cancer, speak.
Antisociali, ragazzi fuori
Antisocial, boys outside.
Benefattori, bene fattoni
Benefactors, well stoned.
Non vado a sfilate di moda
I don't go to fashion shows.
Mi vesto di merda e frequento i locali per restare fuori
I dress like shit and I go to clubs to stay outside.
È un'atto di forza
It's an act of force.
'Sta vita è veloce, mi sono fatto di corsa
This life is fast, I made myself in a hurry.
Cani per strada, tre setter
Dogs on the street, three setters.
Domani torni a casa alle sette
Tomorrow you go home at seven.
Immagina che vita fare il trendsetter
Imagine what a life to be a trendsetter.
Io che cerco un'altra tipa che abbia tre tette
Me looking for another chick with three tits.
Io che voglio dare il peggio e tu la stessa cosa
Me wanting to give the worst and you the same thing.
Alla peggio c'ho la felpa rosa
At worst I have the pink sweatshirt.
Alla peggio esco dal parcheggio con il testacoda
At worst I leave the parking lot with a spin.





Авторы: Davide De Luca, Loris Malaguti, Massimiliano Figlia, Maurizio Pisciottu

Nerone feat. Gemitaiz & Salmo - Papparapa'
Альбом
Papparapa'
дата релиза
19-05-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.