Текст и перевод песни Nerone feat. Gemitaiz - Sul serio
Non
mi
sono
mai,
mai
preso
sul
serio
I've
never,
ever
taken
myself
seriously
Chi
ha
da
dire
non
lo
sento
più
e
manco
lo
vedo
Those
who
have
something
to
say,
I
don't
hear
them
anymore
and
I
don't
even
see
them
So
che
ho
un
cuore
d'oro
e
valgo
quanto
peso
I
know
that
I
have
a
heart
of
gold
and
I'm
worth
what
I
weigh
Mio
fratello
mi
difende,
guarda
quanto
è
teso,
ah
My
brother
defends
me,
look
how
tense
he
is,
ah
Io
sul
serio
preso
mai
I
seriously
never
took
Tu
sul
serio
preso
male
You
seriously
take
it
badly
È
difesa
personale
It's
self-defense
Non
le
passo
mai,
difendo
il
personale
I
never
pass
them,
I
defend
what's
mine
La
mia
donna
c'ha
le
palle,
fra
più
grosse
di
te
My
woman
has
balls,
bigger
than
you
Mica
più
delle
tue,
proprio
più
grosse
di
te
Not
bigger
than
yours,
just
bigger
than
you
Ho
raggiunto
ogni
traguardo
tutto
by
myself
I've
reached
every
goal
all
by
myself
A
m-i
c'è
n-e,
sono
più
forte
di
me,
bitch
To
me
there's
me,
I'm
stronger
than
myself,
bitch
Tu
mi
hai
lasciato
solo
e
sapevi
che
You
left
me
alone
and
you
knew
that
È
quando
sono
solo
che
mi
rovino
It's
when
I'm
alone
that
I
ruin
myself
Io
preso
sul
serio
solo
da
me
I'm
only
serious
for
me
Doppierò
la
vita
al
primo
giro
I'll
double
my
life
on
the
first
lap
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
I've
never
taken
myself
seriously
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
You've
never
taken
me
seriously
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
I've
never
taken
myself
seriously
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
I've
never
taken
myself
seriously
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
You've
never
taken
me
seriously
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
I've
never
taken
myself
seriously
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio,
no
I've
never
taken
myself
seriously,
no
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
You've
never
taken
me
seriously
Facevo
sul
serio,
però
serio
mai
stato
I
was
serious,
but
I
was
never
serious
Mai
fatto
scena
muta
tranne
che
se
interrogato
I
never
acted
out,
except
when
questioned
In
tasca
zero
cash,
oggi
poco
è
cambiato
Zero
cash
in
my
pocket,
nothing
has
changed
today
Però
ho
vinto,
aaaah
But
I
won,
aaaah
Ho
vinto
da
quando
potevo
pensare
I
won
ever
since
I
could
think
Che
forse
se
restavo
serio
That
maybe
if
I
stayed
serious
Potevo
anche
fare
carriera
I
could
even
have
a
career
Ma
senza
nessuno,
un
amico
sincero
But
without
anyone,
a
true
friend
Adesso
ho
capito
davvero
Now
I
really
understand
Che
quelli
che
ho
intorno
non
sono
da
meno
That
those
around
me
are
no
less
Non
sono
mai
stato
sereno
a
pieno
I've
never
been
fully
serene
Pazzo
nell'essere
vero
Crazy
in
being
true
Parlo
di
me,
no,
no
I'm
talking
about
myself,
no,
no
Io
sono
ben
peggio
di
te,
no,
no
I'm
much
worse
than
you,
no,
no
Non
ho
umiltà,
no,
no
I
have
no
humility,
no,
no
La
carità
tienila
te,
ooh
ooh
Keep
the
charity
for
yourself,
ooh
ooh
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio,
no
You've
never
taken
me
seriously,
no
Mi
sono
costruito
un
impero
I've
built
myself
an
empire
Ho
appeso
tre
platini
sul
cielo
I've
hung
three
platinums
on
the
sky
Al
posto
del
tuo
"non
lo
sapevo",
"non
c'ero"
Instead
of
your
"I
didn't
know",
"I
wasn't
there"
Uh,
baby,
scusa
adesso
che
ho
comprato
il
più
verde
Uh,
baby,
sorry
now
that
I've
bought
the
greenest
Mi
dicevano
"non
prendertela,
succede"
They
used
to
tell
me
"don't
take
it
personally,
it
happens"
Ora
mi
aprono
le
porte
come
l'usciere,
haters
Now
they
open
the
doors
for
me
like
an
usher,
haters
Faccio
mille
barre,
faccio
mille
barre
I
make
a
thousand
bars,
I
make
a
thousand
bars
Se
mi
stai
dietro,
tu
guardami
le
spalle
If
you're
behind
me,
you
watch
my
back
Scendo
con
lame,
con
spade
e
scimitarre
I
descend
with
blades,
with
swords
and
scimitars
Sono
cascate,
fra
non
puoi
limitarle
They're
waterfalls,
man,
you
can't
limit
them
Ti
copro
come
l'eclissi
fra
I
cover
you
like
an
eclipse
Non
vedi
un
cazzo
You
don't
see
a
thing
Fra
la
tua
tipa
è
bellissima
Man,
your
girl
is
beautiful
Ci
vado
a
pranzo
I'm
going
to
have
lunch
with
her
Tu
mi
hai
lasciato
solo
e
sapevi
che
You
left
me
alone
and
you
knew
that
È
quando
sono
solo
che
mi
rovino
It's
when
I'm
alone
that
I
ruin
myself
Io
preso
sul
serio
solo
da
me
I
seriously
take
only
me
Doppierò
la
vita
al
mio
primo
giro
I'll
double
my
life
on
my
first
lap
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
I've
never
taken
myself
seriously
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
You've
never
taken
me
seriously
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
I've
never
taken
myself
seriously
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
I've
never
taken
myself
seriously
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
You've
never
taken
me
seriously
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
I've
never
taken
myself
seriously
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio,
no
I've
never
taken
myself
seriously,
no
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
You've
never
taken
me
seriously
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Ciaudiano, Davide De Luca, Massimiliano Figlia, Paolo Serracane
Альбом
GEMINI
дата релиза
14-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.