Текст и перевод песни Nerone feat. Gemitaiz - Sul serio
Non
mi
sono
mai,
mai
preso
sul
serio
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьёз
Chi
ha
da
dire
non
lo
sento
più
e
manco
lo
vedo
Кто
говорит,
я
больше
не
слышу
и
не
вижу
So
che
ho
un
cuore
d'oro
e
valgo
quanto
peso
Я
знаю,
что
у
меня
золотое
сердце,
и
я
стою
столько,
сколько
вешу
Mio
fratello
mi
difende,
guarda
quanto
è
teso,
ah
Мой
брат
защищает
меня,
смотри,
как
он
напрягся,
ах
Io
sul
serio
preso
mai
Я
всерьёз
никогда
не
воспринимался
Tu
sul
serio
preso
male
Ты
серьёзно
обижен
È
difesa
personale
Это
самооборона
Non
le
passo
mai,
difendo
il
personale
Я
никогда
не
пропускаю
их,
я
защищаю
моё
La
mia
donna
c'ha
le
palle,
fra
più
grosse
di
te
У
моей
женщины
есть
яйца,
чувак,
побольше
твоих
Mica
più
delle
tue,
proprio
più
grosse
di
te
Не
больше
твоих,
а
именно
побольше
твоих
Ho
raggiunto
ogni
traguardo
tutto
by
myself
Я
достиг
каждой
цели
сам
A
m-i
c'è
n-e,
sono
più
forte
di
me,
bitch
У
меня
есть
кое-что
в
запасе,
я
сильнее
себя,
сука
Tu
mi
hai
lasciato
solo
e
sapevi
che
Ты
оставил
меня
одного,
и
ты
знал,
что
È
quando
sono
solo
che
mi
rovino
Именно
когда
я
один,
я
гублю
себя
Io
preso
sul
serio
solo
da
me
Я
воспринимаю
всерьёз
только
себя
Doppierò
la
vita
al
primo
giro
Я
удвою
жизнь
на
первом
круге
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьёз
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
Вы
никогда
не
воспринимали
меня
всерьёз
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьёз
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьёз
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
Вы
никогда
не
воспринимали
меня
всерьёз
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьёз
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio,
no
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьёз,
нет
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
Вы
никогда
не
воспринимали
меня
всерьёз
Facevo
sul
serio,
però
serio
mai
stato
Я
делал
всё
всерьёз,
но
всерьёз
никогда
не
был
Mai
fatto
scena
muta
tranne
che
se
interrogato
Никогда
не
молчал,
только
если
меня
допрашивали
In
tasca
zero
cash,
oggi
poco
è
cambiato
В
кармане
ноль
денег,
сегодня
мало
что
изменилось
Però
ho
vinto,
aaaah
Но
я
победил,
ааааа
Ho
vinto
da
quando
potevo
pensare
Я
победил,
когда
ещё
мог
думать
Che
forse
se
restavo
serio
Что,
возможно,
если
бы
я
оставался
серьёзным
Potevo
anche
fare
carriera
Я
мог
бы
даже
сделать
карьеру
Ma
senza
nessuno,
un
amico
sincero
Но
без
никого,
настоящего
друга
Adesso
ho
capito
davvero
Теперь
я
понял
по-настоящему
Che
quelli
che
ho
intorno
non
sono
da
meno
Что
те,
кто
меня
окружает,
не
хуже
Non
sono
mai
stato
sereno
a
pieno
Я
никогда
не
был
полностью
безмятежен
Pazzo
nell'essere
vero
Сумасшедший
в
том,
что
являюсь
настоящим
Parlo
di
me,
no,
no
Я
говорю
о
себе,
нет,
нет
Io
sono
ben
peggio
di
te,
no,
no
Я
гораздо
хуже
тебя,
нет,
нет
Non
ho
umiltà,
no,
no
У
меня
нет
смирения,
нет,
нет
La
carità
tienila
te,
ooh
ooh
Благотворительность
оставь
себе,
у-у-у
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio,
no
Вы
никогда
не
воспринимали
меня
всерьёз,
нет
Mi
sono
costruito
un
impero
Я
построил
империю
Ho
appeso
tre
platini
sul
cielo
Я
повесил
три
платины
на
небо
Al
posto
del
tuo
"non
lo
sapevo",
"non
c'ero"
Вместо
твоего
"я
не
знал,
меня
там
не
было"
Uh,
baby,
scusa
adesso
che
ho
comprato
il
più
verde
Эй,
детка,
извини,
теперь
я
купил
самый
лучший
зелёный
Mi
dicevano
"non
prendertela,
succede"
Мне
говорили
"не
обращай
внимания,
такое
бывает"
Ora
mi
aprono
le
porte
come
l'usciere,
haters
Теперь
мне
открывают
двери,
как
швейцар,
ненавистники
Faccio
mille
barre,
faccio
mille
barre
Я
читаю
сотни
строк,
я
читаю
сотни
строк
Se
mi
stai
dietro,
tu
guardami
le
spalle
Если
ты
идёшь
за
мной,
смотри
мне
в
спину
Scendo
con
lame,
con
spade
e
scimitarre
Я
спускаюсь
с
лезвиями,
мечами
и
саблями
Sono
cascate,
fra
non
puoi
limitarle
Это
водопады,
брат,
их
не
удержать
Ti
copro
come
l'eclissi
fra
Я
накрываю
тебя
как
затмение
Non
vedi
un
cazzo
Ты
ни
черта
не
видишь
Fra
la
tua
tipa
è
bellissima
Твоя
цыпочка
очень
красивая
Ci
vado
a
pranzo
Я
иду
с
ней
на
обед
Tu
mi
hai
lasciato
solo
e
sapevi
che
Ты
оставил
меня
одного,
и
ты
знал,
что
È
quando
sono
solo
che
mi
rovino
Именно
когда
я
один,
я
гублю
себя
Io
preso
sul
serio
solo
da
me
Я
воспринимаю
всерьёз
только
себя
Doppierò
la
vita
al
mio
primo
giro
Я
удвою
жизнь
на
первом
круге
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьёз
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
Вы
никогда
не
воспринимали
меня
всерьёз
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьёз
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьёз
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
Вы
никогда
не
воспринимали
меня
всерьёз
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьёз
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio,
no
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьёз,
нет
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
Вы
никогда
не
воспринимали
меня
всерьёз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Ciaudiano, Davide De Luca, Massimiliano Figlia, Paolo Serracane
Альбом
GEMINI
дата релиза
14-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.