Текст и перевод песни Nerone feat. Gemitaiz - Sul serio
Non
mi
sono
mai,
mai
preso
sul
serio
Я
никогда,
никогда
не
воспринимал
себя
всерьез
Chi
ha
da
dire
non
lo
sento
più
e
manco
lo
vedo
Тех,
кому
есть
что
сказать,
я
больше
не
слышу
и
не
вижу
So
che
ho
un
cuore
d'oro
e
valgo
quanto
peso
Я
знаю,
что
у
меня
золотое
сердце,
и
я
стою
столько,
сколько
вешу
Mio
fratello
mi
difende,
guarda
quanto
è
teso,
ah
Мой
брат
защищает
меня,
смотри,
как
он
напряжен,
а
Io
sul
serio
preso
mai
Меня
всерьез
никогда
не
воспринимали
Tu
sul
serio
preso
male
Ты
воспринял
все
слишком
близко
к
сердцу
È
difesa
personale
Это
самооборона
Non
le
passo
mai,
difendo
il
personale
Я
никогда
не
уступаю,
защищаю
своих
людей
La
mia
donna
c'ha
le
palle,
fra
più
grosse
di
te
У
моей
женщины
есть
яйца,
детка,
больше
твоих
Mica
più
delle
tue,
proprio
più
grosse
di
te
Нет,
не
больше
твоих,
именно
больше
твоих
Ho
raggiunto
ogni
traguardo
tutto
by
myself
Я
достиг
каждой
цели
сам,
by
myself
A
m-i
c'è
n-e,
sono
più
forte
di
me,
bitch
У
м-е-н-я
есть
х-а-р-а-к-т-е-р,
я
сильнее
себя,
сучка
Tu
mi
hai
lasciato
solo
e
sapevi
che
Ты
оставила
меня
одного,
и
ты
знала,
что
È
quando
sono
solo
che
mi
rovino
Именно
в
одиночестве
я
разрушаюсь
Io
preso
sul
serio
solo
da
me
Меня
всерьез
воспринимаю
только
я
сам
Doppierò
la
vita
al
primo
giro
Я
проживу
две
жизни
за
один
круг
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьез
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
Вы
никогда
не
воспринимали
меня
всерьез
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьез
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьез
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
Вы
никогда
не
воспринимали
меня
всерьез
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьез
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio,
no
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьез,
нет
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
Вы
никогда
не
воспринимали
меня
всерьез
Facevo
sul
serio,
però
serio
mai
stato
Я
делал
серьезные
вещи,
но
никогда
не
был
серьезным
Mai
fatto
scena
muta
tranne
che
se
interrogato
Никогда
не
молчал,
кроме
как
на
допросе
In
tasca
zero
cash,
oggi
poco
è
cambiato
В
кармане
ноль
наличных,
сегодня
мало
что
изменилось
Però
ho
vinto,
aaaah
Но
я
победил,
аааа
Ho
vinto
da
quando
potevo
pensare
Я
победил
с
тех
пор,
как
смог
подумать
Che
forse
se
restavo
serio
Что,
возможно,
если
бы
я
оставался
серьезным
Potevo
anche
fare
carriera
Я
мог
бы
сделать
карьеру
Ma
senza
nessuno,
un
amico
sincero
Но
без
никого,
без
искреннего
друга
Adesso
ho
capito
davvero
Теперь
я
действительно
понял
Che
quelli
che
ho
intorno
non
sono
da
meno
Что
те,
кто
меня
окружают,
не
хуже
меня
Non
sono
mai
stato
sereno
a
pieno
Я
никогда
не
был
полностью
спокоен
Pazzo
nell'essere
vero
Безумен
в
своей
искренности
Parlo
di
me,
no,
no
Я
говорю
о
себе,
нет,
нет
Io
sono
ben
peggio
di
te,
no,
no
Я
намного
хуже
тебя,
нет,
нет
Non
ho
umiltà,
no,
no
У
меня
нет
смирения,
нет,
нет
La
carità
tienila
te,
ooh
ooh
Благотворительность
оставь
себе,
оу
оу
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio,
no
Вы
никогда
не
воспринимали
меня
всерьез,
нет
Mi
sono
costruito
un
impero
Я
построил
себе
империю
Ho
appeso
tre
platini
sul
cielo
Я
повесил
три
платины
на
небо
Al
posto
del
tuo
"non
lo
sapevo",
"non
c'ero"
Вместо
твоего
"я
не
знал",
"меня
там
не
было"
Uh,
baby,
scusa
adesso
che
ho
comprato
il
più
verde
Ух,
детка,
извини,
теперь,
когда
я
купил
самый
зеленый
Mi
dicevano
"non
prendertela,
succede"
Мне
говорили:
"не
принимай
близко
к
сердцу,
бывает"
Ora
mi
aprono
le
porte
come
l'usciere,
haters
Теперь
мне
открывают
двери,
как
швейцару,
хейтеры
Faccio
mille
barre,
faccio
mille
barre
Я
делаю
тысячу
тактов,
делаю
тысячу
тактов
Se
mi
stai
dietro,
tu
guardami
le
spalle
Если
ты
идешь
за
мной,
прикрой
мне
спину
Scendo
con
lame,
con
spade
e
scimitarre
Спускаюсь
с
клинками,
мечами
и
ятаганами
Sono
cascate,
fra
non
puoi
limitarle
Они
падают
каскадом,
братан,
ты
не
можешь
их
остановить
Ti
copro
come
l'eclissi
fra
Я
закрываю
тебя,
как
затмение,
братан
Non
vedi
un
cazzo
Ты
ни
хрена
не
видишь
Fra
la
tua
tipa
è
bellissima
Братан,
твоя
девушка
прекрасна
Ci
vado
a
pranzo
Я
приглашаю
ее
на
обед
Tu
mi
hai
lasciato
solo
e
sapevi
che
Ты
оставила
меня
одного,
и
ты
знала,
что
È
quando
sono
solo
che
mi
rovino
Именно
в
одиночестве
я
разрушаюсь
Io
preso
sul
serio
solo
da
me
Меня
всерьез
воспринимаю
только
я
сам
Doppierò
la
vita
al
mio
primo
giro
Я
проживу
две
жизни
за
один
круг
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьез
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
Вы
никогда
не
воспринимали
меня
всерьез
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьез
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьез
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
Вы
никогда
не
воспринимали
меня
всерьез
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьез
Non
mi
sono
mai
preso
sul
serio,
no
Я
никогда
не
воспринимал
себя
всерьез,
нет
Non
mi
avete
mai
preso
sul
serio
Вы
никогда
не
воспринимали
меня
всерьез
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Ciaudiano, Davide De Luca, Massimiliano Figlia, Paolo Serracane
Альбом
GEMINI
дата релиза
14-06-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.