Nerve - Restos - перевод текста песни на русский

Restos - Nerveперевод на русский




Restos
Остатки
Ya, eu deixo o melhor para o fim.
Да, я оставляю лучшее напоследок.
Mas nunca tenho fome para tudo, então o melhor nunca é para mim.
Но у меня никогда не хватает аппетита на всё, поэтому лучшее никогда не для меня.
Este é o dia em que eu me torno egoísta e dou-lhe um tiro.
Сегодня тот день, когда я становлюсь эгоистом и делаю это.
Eu juro que lhe dou um tiro... (
Клянусь, я делаю это... (
Refrão) Ya, eu deixo o melhor para o fim!
Припев) Да, я оставляю лучшее напоследок!
Mas nunca tenho fome para tudo, então o melhor nunca é para mim!
Но у меня никогда не хватает аппетита на всё, поэтому лучшее никогда не для меня!
Este é o dia em que eu me torno egoísta, d
Сегодня тот день, когда я становлюсь эгоистом,
Ou um tiro no melhor amigo do Homem e reclamo os restos de uma vida!
Стреляю в лучшего друга человека и забираю остатки жизни!
E eu vivo para o dia em que finalmente fecho os
И я живу ради того дня, когда наконец закрою
Olhos, durmo as horas de sono em atraso e acordo mais jovem.
Глаза, отосплюсь за все пропущенные часы и проснусь моложе.
Recuso-me a viver sem conseguir evitar cometer loucuras.
Я отказываюсь жить, не имея возможности избежать безумств.
Por isso, mata-me quando eu te deixar e não me peças desculpa! -
Поэтому убей меня, когда я тебя оставлю, и не проси прощения! -
Sem medo da morte - Estou mais que morto por uma mudança!
Без страха смерти - Я более чем готов к переменам!
- Não esperança, nem mais brilho, nem mais força na garganta.
- Нет надежды, ни блеска, ни силы в горле.
Antes de deixar o melhor para o fim,
Прежде чем оставить лучшее напоследок,
Devia ter-me certificado que estava
Мне следовало убедиться, что я
Motivado para conseguir levar um projecto a cabo.
Достаточно мотивирован, чтобы довести проект до конца.
Agora busco uma oportunidade diferente.
Теперь я ищу другую возможность.
Perdido algures no caminho entre a Terra
Потерялся где-то на пути между Нетландией
Do Nunca e a Terra do Sempre porque eu sei!
И страной Вечности, потому что я знаю!
Eu sei que existe um sítio melhor que este!
Я знаю, что есть место лучше этого!
Deve estar guardado para o fim e eu não vou chegar ao fim tão cedo.
Оно должно быть припасено напоследок, и я не доберусь до конца так скоро.
Concordo plenamente, vai ter de ser inesquecível.
Полностью согласен, это должно быть незабываемо.
Com a tonalidade certa qualquer lixo é comestível.
С правильной подачей любой мусор съедобен.
Eu fico com os restos.
Я забираю остатки.
Vamos acelarar isto.
Давай ускорим это.
Passar a parte feliz da história à frente, p
Пропустим счастливую часть истории,
Ara estar pronto para a tempestade do fim!
Чтобы быть готовым к буре конца!
(2x Refrão) Ok, vamos adiar mais um pouco.
(2x Припев) Окей, давай отложим ещё немного.
Dar tempo ao público para conhecer o homem por trás do louco.
Дадим публике время узнать человека за маской безумца.
Sou pouco diferente dos outros.
Я мало чем отличаюсь от других.
Eu também sonho, também rio, também quero ser feliz.
Я тоже мечтаю, тоже смеюсь, тоже хочу быть счастливым.
Também durmo, não me lembro bem da ultima vez que o fiz (...) Ah!
Я тоже сплю, просто не помню, когда делал это в последний раз (...) А!
Este filme é seca!
Этот фильм отстой!
E a contagem decrescente para o tão esperado
И обратный отсчёт до долгожданного
Final é cíclica, então eu dou-vos uma tragédia!
Финала цикличен, поэтому я дарю вам трагедию!
Eu vi isto.
Я уже видел это.
Cheguei a um ponto em que estrelas são fogo,
Я дошёл до точки, где звёзды это огонь,
Nuvens são água, amor é sexo e nada para além disso.
Облака это вода, любовь это секс, и ничего больше.
Preciso de mais do que uns efeitos especiais janotas
Мне нужно больше, чем просто эффектные спецэффекты,
Para arrancar aplausos das velhas e inexpressivas rochas.
Чтобы сорвать аплодисменты со старых и безэмоциональных скал.
Tenho ser rápido, esperto!
Я должен быть быстрым, умным!
Trocar o ego por uns restos.
Обменять эго на объедки.
Tenho de conseguir cuspir para o vento para treinar os reflexos!
Я должен научиться плевать против ветра, чтобы тренировать рефлексы!
Perdoem-me se gaguejar ou ficar com a voz rouca.
Простите меня, если я заикаюсь или охрипну.
aqui muita coisa que odeio e a motivação é pouca.
Здесь так много вещей, которые я ненавижу, и мотивации уже почти нет.
Mas eles disseram-me para comer e calar e ter força.
Но мне сказали есть и молчать, и быть сильным.
Eu engoli a cidade e os arranha-céus arranham-me o
Я проглотил город, и небоскрёбы царапают мне
Céu da boca! (2x Refrão) Poesia visual como miragens.
Нёбо! (2x Припев) Визуальная поэзия, как миражи.
Desenho imagens,
Рисую образы,
Começo a escrever imagens e nem sequer noto a passagem.
Начинаю писать образы и даже не замечаю течения времени.
Assim, tentei guardar o melhor para o fim da jornada em
Таким образом, я попытался сохранить лучшее до конца пути,
Que, por fim, provei que eu não troco a ordem das palavras.
Где я, наконец, доказал, что не меняю порядок слов.
Eu não troco a ordem das palavras.
Я не меняю порядок слов.





Авторы: Tiago Filipe Da Silva Goncalves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.