Текст и перевод песни Nerve - Deserto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Isto
é...
isto
é
fixe)
(This
is...
this
is
cool)
É?
Pá,
não
sei
Is
it?
I
don't
know,
man.
(E
que
tal,
e
que
tal...
tragédia?)
(How
about,
how
about...
tragedy?)
Isto
é
uma
escala
de
blues
qualquer
This
is
just
some
blues
scale
Eu
não
sei,
eu
fui
ver
ao
Google,
eu
não
sei
tocar
I
don't
know,
I
looked
it
up
on
Google,
I
don't
know
how
to
play
(Muito
interessante.
E
diz-me
(Very
interesting.
Tell
me,
É
assim
que
tens
gasto
agora
o
teu
tempo
livre?)
is
this
how
you've
been
spending
your
free
time
now?)
(Deserto.
Quê?)
(Desert.
What?)
Dá
para
ver
que
acabei
de
chegar
You
can
tell
I
just
got
here
Dá
para
ver
que
acabei
de
chegar
You
can
tell
I
just
got
here
Dá
para
ver
que
acabei
de
chegar
You
can
tell
I
just
got
here
Soube
que
destino
era
abalar
a
esfera
às
dez
Primaveras
Heard
destiny
was
to
rock
the
sphere
at
ten
springs
Ao
descolar
a
primeira
vez
os
pés
da
terra
When
I
first
took
my
feet
off
the
ground
Então
levitei
para
o
cume
So
I
levitated
to
the
summit
Às
vinte
e
oito,
primeiro
pensamento
foi
At
twenty-eight,
my
first
thought
was
Foda-se,
não.
Não
entrei
para
o
clube
Fuck,
no.
I
didn't
join
the
club
Um
porco
estupor
que
o
tupor
encalacrou
A
pig
stupor
that
the
dullness
got
stuck
in
Vida
voltou
ao
meu
corpo
morto,
o
monstro
alastrou
Life
returned
to
my
dead
body,
the
monster
ravaged
Estou
a
dar
cartas
I'm
dealing
cards
Abre
a
tua,
atenta
no
brasão
do
barão
que
ta
lacrou
Open
yours,
pay
attention
to
the
baron's
coat
of
arms
that's
sealed
Ouve
o
pranto
que
massacrou
fãs
agora
em
espírito
Hear
the
weeping
that
massacred
fans
now
in
spirit
Depois
do
concerto
volto
a
casa
a
passar
a
mão
nas
espigas
After
the
concert,
I
go
home
running
my
hand
through
the
ears
of
wheat
Como
Russel
Crowe
Like
Russel
Crowe
Chegou
o
cavaleiro
escarlate
(Como
é
que
é,
pessoal?)
The
scarlet
knight
arrived
(What's
up,
everyone?)
Com
uma
sucubus
empalada
no
estandarte
With
a
succubus
impaled
on
the
banner
Isto
numa
tarde
standard
deste
novo
Sade
This
on
a
standard
afternoon
of
this
new
Sade
Para
aqui
a
confessar
o
que
o
povo
sabe
Here
to
confess
what
the
people
know
Sei
rimar,
queimar
pontes
I
know
how
to
rhyme,
to
burn
bridges
"Prontos",
não
sei
conversar
"Ready,"
I
don't
know
how
to
talk
Com
o
conde
Drácula,
auto-sabotado
With
Count
Dracula,
self-sabotaging
E
pronto
para
servir
o
senhor
das
moscas
And
ready
to
serve
the
lord
of
the
flies
E
ficar
em
paz
com
as
sombras
And
be
at
peace
with
the
shadows
Conforto
na
tempestade
Comfort
in
the
storm
Se
o
tempo
está
do
contra,
fumo
até
ao
fim
o
meu
fumo
If
the
weather
is
against
me,
I
smoke
my
smoke
to
the
end
Fode-te,
eu
não
te
devo
ponta
Fuck
you,
I
don't
owe
you
anything
Idade,
feitas
contas,
metade
queimada
a
criar
Age,
doing
the
math,
half
burned
creating
Espero
espremer
a
mente
e
morrer
hidratado
I
hope
to
squeeze
my
mind
and
die
hydrated
(Ou
seja)
Antes
de
parar
de
pingar
(Meaning)
Before
I
stop
dripping
Dá
para
ver
que
acabei
de
chegar
You
can
tell
I
just
got
here
Dá
para
ver
que
acabei
de
chegar
You
can
tell
I
just
got
here
Dá
para
ver
que
acabei
de
chegar
You
can
tell
I
just
got
here
Pelo
clarão
e
a
cratera
na
terra
By
the
flash
and
the
crater
in
the
earth
Cheguei
com
sede
I
arrived
thirsty
Deserto
pelo
anoitecer
Desert
by
nightfall
Peço
que
chegue
essa
noite
cedo
I
pray
that
night
comes
soon
Acredito
no
amanhã,
depois
de
ver
I
believe
in
tomorrow,
after
seeing
Por
agora
só
For
now,
just
Dá
para
ver
que
acabei
de
chegar
You
can
tell
I
just
got
here
Por
agora
só
For
now,
just
Dá
para
ver
que
acabei
de
chegar
You
can
tell
I
just
got
here
(Acorda,
puto,
é
agora)
(Wake
up,
kid,
it's
now)
Já
não
me
importa
quem
saiba
I
don't
care
who
knows
anymore
Horas
em
brasa,
a
vidrar
num
loop
Burning
hours,
glazing
over
in
a
loop
Vizinhos
pensam
que
estou
a
fazer
obras
em
casa
Neighbors
think
I'm
doing
construction
at
home
Em
parte
sim.
E
são
das
primas.
Só
não
família
Partly
yes.
And
they
are
cousins.
Just
not
family
Dou
uma
lição
na
escrita
com
a
minha
mão
da
esgrima
I
teach
a
lesson
in
writing
with
my
fencing
hand
(Tu)
Antes
de
me
citares,
empina
o
dedo
mínimo
para
a
estrela
(You)
Before
you
quote
me,
raise
your
pinky
to
the
star
Mais
brilhante
que
vires
através
da
grelha
da
tua
sarjeta
Brightest
you
see
through
the
grid
of
your
gutter
Letras
combativas
com
batidas
lentas
Fighting
lyrics
with
slow
beats
Combalida
lenda
Shaky
legend
Perdoa-me
cada
balela
Forgive
me
every
nonsense
E
atenta
como
o
rebanho
banha
cada
casco
em
fogo
And
watch
how
the
flock
bathes
each
hoof
in
fire
Em
como
sou
tudo
quanto
no
canto
conto
How
I
am
everything
I
tell
in
the
corner
Serei
tanto,
se
sei
que
quando
I
will
be
so
much,
if
I
know
that
when
Vocifero,
em
verso
que
se
contém
lúcido
I
cry
out,
in
verse
that
is
contained
lucid
Ser
Lúcifer
em
carne
viva,
é
mentira?
(Por
enquanto)
To
be
Lucifer
in
the
flesh,
is
it
a
lie?
(For
now)
Liga-me
logo.
Eu
não
preciso
que
percebas
já
Call
me
right
away.
I
don't
need
you
to
understand
yet
Simples
que
nem
a
morte.
Filho,
um
dia
chegas
lá
Simple
as
death.
Son,
one
day
you'll
get
there
Eu
estou
a
partir,
tu
já
estás
a
bordo?
I'm
leaving,
are
you
on
board
yet?
Rima
já
foi
mais
complexa
Rhyming
used
to
be
more
complex
Ando
a
tentar
ser
mais
claro,
como
o
Michael
Jackson
I'm
trying
to
be
clearer,
like
Michael
Jackson
Dá
para
ver
que
acabei
de
chegar
You
can
tell
I
just
got
here
Dá
para
ver
que
acabei
de
chegar
You
can
tell
I
just
got
here
Dá
para
ver
que
acabei
de
chegar
You
can
tell
I
just
got
here
Pelo
clarão
e
a
cratera
na
terra
By
the
flash
and
the
crater
in
the
earth
Cheguei
com
sede
I
arrived
thirsty
Deserto
pelo
anoitecer
Desert
by
nightfall
Peço
que
chegue
essa
noite
cedo
I
pray
that
night
comes
soon
Acredito
no
amanhã,
depois
de
ver
I
believe
in
tomorrow,
after
seeing
Por
agora
só
For
now,
just
Dá
para
ver
que
acabei
de
chegar,
querida
You
can
tell
I
just
got
here,
darling
Por
agora
só
For
now,
just
Dá
para
ver
que
acabei
de
chegar
You
can
tell
I
just
got
here
(Mais
tragédia.
Mete
a
tragédia
no
máximo
agora)
(More
tragedy.
Put
the
tragedy
to
the
max
now)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Notwan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.