Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Rules (Inkline Remix 2020)
Neue Regeln (Inkline Remix 2020)
I
got
so
much
trouble
on
my
mind
Ich
habe
so
viele
Sorgen
im
Kopf
Refuse
to
lose
Ich
weigere
mich
zu
verlieren
There's
new
rules
Es
gibt
neue
Regeln
6 million
ways
to
die
6 Millionen
Arten
zu
sterben
There's
new
rules
Es
gibt
neue
Regeln
Mic
check
one
two
one
two
Mikrofon-Check,
eins,
zwei,
eins,
zwei
There's
new
rules
Es
gibt
neue
Regeln
For
more
than
half
my
life
been
tryna
prove
myself
Seit
mehr
als
meinem
halben
Leben
versuche
ich,
mich
zu
beweisen
I
get
up
when
knocked
down
if
I
lose
or
fail
Ich
stehe
auf,
wenn
ich
niedergeschlagen
werde,
egal
ob
ich
verliere
oder
scheitere
Tryna
capture
in
my
art
how
the
bruises
felt
Ich
versuche,
in
meiner
Kunst
einzufangen,
wie
sich
die
blauen
Flecken
anfühlten
And
write
the
next
"Loser"
or
"Lose
Yourself"
Und
schreibe
das
nächste
"Loser"
oder
"Lose
Yourself"
And
while
the
Bible
Belt
tools
tryna
screw
themselves
Und
während
die
Werkzeuge
des
Bible
Belt
versuchen,
sich
selbst
zu
betrügen
Spend
a
lifetime
or
two
in
Ted
Cruz's
hell
Verbringe
ein
oder
zwei
Leben
in
Ted
Cruz'
Hölle
That's
burning
flesh,
cesspools
and
booze
you
smell
Das
ist
brennendes
Fleisch,
Jauchegruben
und
Alkohol,
den
du
riechst
While
the
rebel
yell
avail
quotes
truth
prevail
Während
der
Rebellenschrei
Wahrheit
verkündet,
die
sich
durchsetzt
There's
new
rules,
and
I'm
the
new
sheriff
in
town
Es
gibt
neue
Regeln,
und
ich
bin
der
neue
Sheriff
in
der
Stadt
And
the
law's
laid
down
by
the
underground
Und
das
Gesetz
wird
vom
Untergrund
festgelegt
Grassroots
boots
march
with
thunderous
sound
Graswurzel-Stiefel
marschieren
mit
donnerndem
Klang
And
leave
the
suckas
in
dust
just
wonderin'
Und
lassen
die
Trottel
im
Staub
zurück,
die
sich
nur
fragen
Take
a
bow
as
I
vow
to
devour
crowds
of
white
supremacy
and
Verbeuge
dich,
während
ich
schwöre,
die
Massen
der
weißen
Vorherrschaft
und
Bigotry
without
a
doubt
Bigotterie
ohne
Zweifel
zu
verschlingen
No
better
than
the
cowards
that
took
the
towers
out
Nicht
besser
als
die
Feiglinge,
die
die
Türme
zerstörten
Shut
your
proud
loud
mouth,
Power's
ours
now
Halt
deinen
stolzen,
lauten
Mund,
die
Macht
gehört
jetzt
uns
There's
new
rules,
my
crew
we
refuse
to
lose
while
you
snooze
Es
gibt
neue
Regeln,
meine
Crew
und
ich,
wir
weigern
uns
zu
verlieren,
während
du
schlummerst
6 million
ways
to
die
so
you
choose
6 Millionen
Arten
zu
sterben,
also
wähle
What
will
you
confuse
for
truth
and
who's
who?
Was
wirst
du
für
die
Wahrheit
halten
und
wer
ist
wer?
A
sick
villain's
hate
and
lies
is
lose-lose
Der
Hass
und
die
Lügen
eines
kranken
Schurken
sind
ein
Verlustgeschäft
Joshua
Bailey
of
KLUB
Monsta
Joshua
Bailey
von
KLUB
Monsta
Sometimes
I
get
tired
of
the
politics
Manchmal
habe
ich
die
Politik
satt
Cause
I
feel
like
our
voices
ain't
part
of
it
Weil
ich
das
Gefühl
habe,
dass
unsere
Stimmen
kein
Teil
davon
sind
Is
this
really
the
best
choice
of
people
we
got
to
pick
Ist
das
wirklich
die
beste
Auswahl
an
Leuten,
die
wir
haben
Millions
in
campaigns
and
flint
folks
still
sick
Millionen
in
Kampagnen
und
die
Leute
in
Flint
sind
immer
noch
krank
(They
Trying
To
Kill
Us)
(Sie
versuchen,
uns
zu
töten)
Really
America
this
the
shit
that
we
deal
with
Wirklich
Amerika,
das
ist
der
Mist,
mit
dem
wir
uns
herumschlagen
When
you
under
that
poverty
level
some
underprivileged
Wenn
du
unter
dieser
Armutsgrenze
bist,
einige
Unterprivilegierte
I
wonder
if
Hillary
still
raising
the
village
Ich
frage
mich,
ob
Hillary
immer
noch
das
Dorf
aufbaut
Cause
the
fear
of
the
police
is
scaring
our
children
Denn
die
Angst
vor
der
Polizei
macht
unseren
Kindern
Angst
Preach
to
em!
Predige
es
ihnen!
You
never
see
division
until
you
see
religion
Du
siehst
keine
Spaltung,
bis
du
Religion
siehst
Then
you
pay
attention
that
that's
the
biggest
place
we
separate
Dann
achtest
du
darauf,
dass
das
der
größte
Ort
ist,
an
dem
wir
uns
trennen
The
first
one
to
graduate
up
out
the
family
wanna
be
a
doctor
Der
erste
Absolvent
aus
der
Familie
will
Arzt
werden
But
he
Can't
afford
to
educate
Aber
er
kann
es
sich
nicht
leisten,
sich
weiterzubilden
Why
I
never
see
an
EZ
money
where
the
rich
stay
Warum
sehe
ich
nie
ein
"EZ
Money",
wo
die
Reichen
bleiben
Don't
they
need
a
high
interest
loan
till
they
pay
day
Brauchen
sie
nicht
einen
hochverzinslichen
Kredit
bis
zu
ihrem
Zahltag
One
on
every
corner
Einer
an
jeder
Ecke
And
a
liquor
store
between
em
Und
ein
Schnapsladen
dazwischen
Add
a
Lil
Caesars
Füge
einen
kleinen
Caesar
hinzu
Choices
they
give
to
our
people
Entscheidungen,
die
sie
unserem
Volk
geben
My
crew
we
refuse
to
lose
while
you
snooze
Meine
Crew
und
ich,
wir
weigern
uns
zu
verlieren,
während
du
schlummerst
6 million
ways
to
die
so
you
choose
6 Millionen
Arten
zu
sterben,
also
wähle
What
will
you
confuse
for
truth
and
who's
who?
Was
wirst
du
für
die
Wahrheit
halten
und
wer
ist
wer?
A
sick
villain's
hate
and
lies
is
lose-lose
Der
Hass
und
die
Lügen
eines
kranken
Schurken
sind
ein
Verlustgeschäft
My
crew
we
refuse
to
lose
while
you
snooze
Meine
Crew
und
ich,
wir
weigern
uns
zu
verlieren,
während
du
schlummerst
6 million
ways
to
die
so
you
choose
6 Millionen
Arten
zu
sterben,
also
wähle
What
will
you
confuse
for
truth
and
who's
who?
Was
wirst
du
für
die
Wahrheit
halten
und
wer
ist
wer?
A
sick
villain's
hate
and
lies
is
lose-lose
Der
Hass
und
die
Lügen
eines
kranken
Schurken
sind
ein
Verlustgeschäft
Take
the
uniform
off
Zieh
die
Uniform
aus
You
have
no
business
being
a
police
officer
Du
hast
kein
Recht,
Polizist
zu
sein
Because
there's
many
of
us
that
would
give
our
life
for
anybody
Denn
es
gibt
viele
von
uns,
die
ihr
Leben
für
jeden
geben
würden
And
we
took
this
oath
and
we
meant
it!
Und
wir
haben
diesen
Eid
geleistet
und
wir
haben
es
ernst
gemeint!
How
dare
you!
Wie
kannst
du
es
wagen!
You
ought
to
be
ashamed
of
yourself!
Du
solltest
dich
schämen!
So,
why
don't
we
just
keep
it
real?
Also,
warum
reden
wir
nicht
einfach
Klartext?
If
you're
that
officer
that
knows
good
and
well
Wenn
du
der
Polizist
bist,
der
genau
weiß
You've
got
a
God
complex,
Du
hast
einen
Gott-Komplex,
You're
afraid
of
people
that
don't
look
like
you,
Du
hast
Angst
vor
Leuten,
die
nicht
so
aussehen
wie
du,
You
have
no
business
in
that
uniform!
Du
hast
nichts
in
dieser
Uniform
zu
suchen!
Take
it
off!
Zieh
sie
aus!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Bailey, Ryan Howell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.