Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
the
recipe
for
destiny
hold
your
breath
for
the
reckoning
Habe
das
Rezept
für
das
Schicksal,
halte
den
Atem
an
für
die
Abrechnung
Steady
and
heavily
dead
set
on
the
trajectory
Stetig
und
schwer,
fest
entschlossen
auf
dem
Weg
Resurrect
direction
I'm
affectionately
pestering
Wiederauferstehung
der
Richtung,
ich
nerve
liebevoll
Manifesting
blessings
while
they
festering
in
ecstasy
Manifestiere
Segen,
während
sie
in
Ekstase
schwären
Desperate
times
desperate
measures
make
the
best
in
me
Verzweifelte
Zeiten,
verzweifelte
Maßnahmen
holen
das
Beste
aus
mir
heraus
Deadly
gestures
heavy
lectures
with
a
pressure
leak
Tödliche
Gesten,
schwere
Vorlesungen
mit
einem
Druckleck
Hide
and
treasure
seek
pleasuring
the
flesh
of
me
Verstecken
und
Schatz
suchen,
meinem
Körper
Vergnügen
bereiten
Fetch
an
etch-a-sketch
and
make
a
mess
of
F'n
everything
Hol
eine
Zeichenmappe
und
mach
ein
Chaos
aus
verdammt
allem
Fools
get
the
ether
burning
sherm
and
on
a
quest
to
be
Narren
kriegen
den
Äther
zum
Brennen,
Mist
und
sind
auf
der
Suche
Judas
with
the
Easter
Sunday
sermon
burning
effigies
Judas
mit
der
Ostersonntagspredigt,
die
Bildnisse
verbrennt
Esoteric
arrogance
shared
with
the
refugees
Esoterische
Arroganz,
geteilt
mit
den
Flüchtlingen
You'd
be
fortunately
blessed
to
leave
Du
wärst
glücklich
gesegnet,
wenn
du
gehen
könntest
We
got
that
bass
everybody
move
everybody
shake
bass
Wir
haben
diesen
Bass,
alle
bewegen
sich,
alle
schütteln
den
Bass
Can't
nobody
lose
everybody
make
waves
Niemand
kann
verlieren,
alle
machen
Wellen
I
ain't
nobody
new
everybody
save
face
Ich
bin
kein
Niemand,
Liebling,
alle
wahren
das
Gesicht
Let
your
body
bruise
everybody
break
bass
Lass
deinen
Körper
blaue
Flecken
bekommen,
alle
brechen
den
Bass
Everybody
move
everybody
shake
bass
Alle
bewegen
sich,
alle
schütteln
den
Bass
Can't
nobody
lose
everybody
make
waves
Niemand
kann
verlieren,
alle
machen
Wellen
I'm
everybody's
muse
when
I
state
my
case
Ich
bin
jedermanns
Muse,
wenn
ich
meinen
Standpunkt
darlege
If
somebody's
amused
let
me
let
me
Wenn
jemand
amüsiert
ist,
lass
mich,
lass
mich
Separate
from
yesterday
tomorrow's
got
a
debt
to
pay
Getrennt
von
gestern,
hat
morgen
eine
Schuld
zu
begleichen
No
expiration
date
just
estimated
restoration
rate
Kein
Verfallsdatum,
nur
geschätzte
Wiederherstellungsrate
Everybody's
Lazarus
I
got
some
dead
to
wake
Jedermanns
Lazarus,
ich
muss
ein
paar
Tote
aufwecken
Wait
Machiavelli
with
a
death
to
fake
Warte,
Machiavelli
mit
einem
vorgetäuschten
Tod
Don't
hesitate
I'd
rather
decorate
with
pepper
spray
Zögere
nicht,
ich
würde
lieber
mit
Pfefferspray
dekorieren
Than
let
it
waste
away
to
anything
that's
less
than
great
Als
es
an
etwas
Geringeres
als
Großartiges
zu
verschwenden
If
it
don't
work
how
much
practice
does
perfection
take
Wenn
es
nicht
funktioniert,
wie
viel
Übung
braucht
Perfektion?
Rhetorically
asking
just
a
fraction
of
one
breath
I
take
Rhetorisch
gefragt,
nur
ein
Bruchteil
eines
Atemzugs,
den
ich
mache
It's
all
but
impossible
hopping
dodging
them
obstacles
Es
ist
fast
unmöglich,
den
Hindernissen
auszuweichen
Farther
off
of
my
rocker
harder
my
bars
are
to
follow
em
Je
verrückter
ich
bin,
desto
schwieriger
sind
meine
Zeilen
zu
verfolgen
Scoffing
at
offerings
often
awesomely
audible
Spotte
über
Angebote,
oft
großartig
hörbar
Make
believers
out
of
dreamers
that
think
it's
highly
improbable
Mache
Gläubige
aus
Träumern,
die
es
für
höchst
unwahrscheinlich
halten
Awkwardly
logical
but
facts
never
bother
em
Ungeschickt
logisch,
aber
Fakten
stören
sie
nie
It's
awful
in
Gotham
so
get
my
bat
man
I'm
robbing
em
Es
ist
schrecklich
in
Gotham,
also
hol
meinen
Batman,
ich
raube
sie
aus
From
bottom
to
top
now
that
I'm
stable
I'm
unstoppable
Von
unten
nach
oben,
jetzt,
da
ich
stabil
bin,
bin
ich
unaufhaltsam
Balancing
life
and
death
just
like
the
doctors
and
hospitals
Balanciere
Leben
und
Tod,
genau
wie
die
Ärzte
und
Krankenhäuser
I'm
dirty
ya
heard
me
milk
the
filthiest
wordplay
Ich
bin
dreckig,
hast
du
mich
gehört,
melke
die
schmutzigsten
Wortspiele
So
ahead
of
my
time
you'd
swear
this
my
50th
birthday
Meiner
Zeit
so
voraus,
du
würdest
schwören,
das
ist
mein
50.
Geburtstag
He's
sickening
isn't
he,
third
person
in
first
place
Er
ist
widerlich,
nicht
wahr,
dritte
Person
auf
dem
ersten
Platz
S
with
turbulence
crash
to
earth
S
mit
Turbulenzen,
stürze
auf
die
Erde
How
does
dirt
taste
with
bass
Wie
schmeckt
Dreck
mit
Bass,
mein
Schatz?
Everybody
move
everybody
shake
bass
Alle
bewegen
sich,
alle
schütteln
den
Bass
Can't
nobody
lose
everybody
make
waves
Niemand
kann
verlieren,
alle
machen
Wellen
I
ain't
nobody
new
everybody
save
face
Ich
bin
kein
Niemand,
Süße,
alle
wahren
das
Gesicht
Let
your
body
bruise
everybody
break
bass
Lass
deinen
Körper
blaue
Flecken
bekommen,
alle
brechen
den
Bass
Everybody
move
everybody
shake
bass
Alle
bewegen
sich,
alle
schütteln
den
Bass
Can't
nobody
lose
everybody
make
waves
Niemand
kann
verlieren,
alle
machen
Wellen
I'm
everybody's
muse
when
I
take
my
place
Ich
bin
jedermanns
Muse,
wenn
ich
meinen
Platz
einnehme
Somebody's
amused
let
me
let
me
Jemand
ist
amüsiert,
lass
mich,
lass
mich
Settle
it
evidence
evidently
irrelevant
Klär
das,
Beweise
offensichtlich
irrelevant
I'm
prepared
for
irreverence
let
em
hate
for
the
hell
of
it
Ich
bin
auf
Respektlosigkeit
vorbereitet,
lass
sie
hassen,
nur
so
zum
Spaß
Check
my
etiquette
never
sit
in
a
room
with
an
elephant
Überprüfe
meine
Etikette,
sitze
nie
in
einem
Raum
mit
einem
Elefanten
Eloquently
addressing
the
mess
you
stressing
as
excellence
Spreche
eloquent
das
Chaos
an,
das
du
als
Exzellenz
betonst
Confess
I'm
blessed
but
my
pencil's
a
pessimist
Gestehe,
ich
bin
gesegnet,
aber
mein
Stift
ist
ein
Pessimist
Don't
test
the
best
you
lack
central
intelligence
Teste
nicht
den
Besten,
dir
fehlt
zentrale
Intelligenz
Fresh
to
death
with
professional
elements
Frisch
bis
zum
Tod
mit
professionellen
Elementen
The
perfection
you
relish
in
is
just
delicate
rhetoric
Die
Perfektion,
die
du
genießt,
ist
nur
raffinierte
Rhetorik
Go
to
sleep
shh
Geh
schlafen,
schhh
We
got
to
make
it
out
this
place
some
day
Wir
müssen
eines
Tages
von
diesem
Ort
wegkommen
Hopefully
we'll
make
it
out
this
place
some
way
Hoffentlich
schaffen
wir
es
irgendwie
von
diesem
Ort
weg
Ain't
nowhere
to
run
nowhere
can
make
them
safe
Es
gibt
keinen
Ort
zum
Rennen,
nirgendwo
können
sie
sicher
sein
You
don't
want
to
make
my
mistake
Du
willst
meinen
Fehler
nicht
machen,
meine
Schöne.
We
got
to
make
it
out
this
place
some
day
Wir
müssen
eines
Tages
von
diesem
Ort
wegkommen
Hopefully
we'll
make
it
out
this
place
some
way
Hoffentlich
schaffen
wir
es
irgendwie
von
diesem
Ort
weg
Ain't
nowhere
to
run
nowhere
can
make
them
safe
Es
gibt
keinen
Ort
zum
Rennen,
nirgendwo
können
sie
sicher
sein
You
don't
want
to
make
my
mistake
Du
willst
meinen
Fehler
nicht
machen,
Liebling.
Some
of
em
are
rumbling
with
mumbling
beasts
Manche
von
ihnen
rumpeln
mit
murmelnden
Bestien
Some
of
em
are
rumbling
with
mumbling
beasts
Manche
von
ihnen
rumpeln
mit
murmelnden
Bestien
Some
of
em
are
rumbling
with
mumbling
beasts
Manche
von
ihnen
rumpeln
mit
murmelnden
Bestien
Test
my
peace
please
Teste
meinen
Frieden,
bitte
What
some
of
em
are
rumbling
with
mumbling
beasts
Was
manche
von
ihnen
rumpeln
mit
murmelnden
Bestien
Some
of
em
are
rumbling
with
mumbling
beasts
Manche
von
ihnen
rumpeln
mit
murmelnden
Bestien
Some
of
em
are
rumbling
with
mumbling
beasts
Manche
von
ihnen
rumpeln
mit
murmelnden
Bestien
Test
my
peace
peace
Teste
meinen
Frieden,
Frieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.