Nerves Baddington - gnarly bizarre - перевод текста песни на немецкий

gnarly bizarre - Nerves Baddingtonперевод на немецкий




gnarly bizarre
verrücktes, bizarres Ding
Awe hell been there and back twice
Ach, Hölle, war schon zweimal dort und zurück.
Third time is a charm if you pack Light
Aller guten Dinge sind drei, wenn du leicht packst.
It's like a turn lane in a fast life
Es ist wie eine Abbiegespur in einem schnellen Leben.
Or feelin 'round in pitch black night for a flash light
Oder im Dunkeln nach einer Taschenlampe tasten.
Huh shit i ain't really know the difference
Hm, Scheiße, ich kenne den Unterschied nicht wirklich.
Even try and toe the line but i know i'm trippin
Ich versuche, die Linie zu halten, aber ich weiß, ich drifte ab.
We're all dying by design that ain't no existence
Wir sterben alle nach Plan, das ist keine Existenz.
How i'm finna go and see the world when i know it's ending
Wie soll ich die Welt sehen, wenn ich weiß, dass sie endet?
Who i'm kidding nothing ever ends
Wen mache ich etwas vor, nichts endet jemals.
You just live with the pain or transform it into something different
Du lebst einfach mit dem Schmerz oder verwandelst ihn in etwas anderes.
Some are gifted hella photogenic
Manche sind begabt, sehr fotogen.
They be posing for the photos only hella cold shoulders in it
Sie posieren für die Fotos, aber es sind nur kalte Schultern darin.
Took the stairwell to heaven rollin boulders in it
Nahm die Treppe zum Himmel, rollende Felsbrocken darin.
On a solo mission going toe to toe to win it
Auf einer Solomission, im Kampf, um zu gewinnen.
I don't see no incentive to be codependent
Ich sehe keinen Anreiz, abhängig zu sein.
I'm on ghost you don't see me bending corners in it
Ich bin ein Geist, du siehst mich nicht um die Ecken biegen.
No shittin colorado clone scented
Kein Scheiß, Colorado-Klon-Duft.
Got the legal homegrown zone
Habe die legale Homegrown-Zone.
For the dome split
Für das Kopfteil.
Sit at home alone like a Culkin in a zone
Sitze allein zu Hause wie ein Culkin in einer Zone.
Killin any villain tryna steal the feelin i'm my own critic
Töte jeden Schurken, der versucht, das Gefühl zu stehlen, ich bin mein eigener Kritiker.
Buncha sneak disses backbone missin
Haufenweise versteckte Diss-Tracks, Rückgrat fehlt.
Paint a picture buncha homies back home missin
Male ein Bild, ein Haufen Kumpels zu Hause fehlen.
If i'm witcha then i'm witcha i'm just zoned different
Wenn ich bei dir bin, bin ich bei dir, ich bin nur anders drauf, meine Süße.
Fuck around and drop a song prolly gone crickets
Bring einen Song raus, wahrscheinlich nur Grillenzirpen.
No shit no problem
Kein Scheiß, kein Problem.
No fix gon' solve em
Keine Lösung wird sie lösen.
All sauce get lost some
Alles Soße, geht etwas verloren.
Awe shit this awesome
Ach Scheiße, das ist fantastisch.
No shit no problem
Kein Scheiß, kein Problem.
No fix gone solve em
Keine Lösung wird sie lösen.
Awe shit this awesome
Ach Scheiße, das ist fantastisch.
No shit this awesome
Ach Scheiße, das ist fantastisch.
Yea finally coming down coming off one
Ja, komme endlich runter, komme von einem Trip.
Last run lit the fuck up like the fall sun
Letzter Lauf, hell erleuchtet wie die Herbstsonne.
Money tree season hanging where the leaves fall from
Geldbaum-Saison, hängend, wo die Blätter fallen.
Rake it in a pile bag it up for the fall fund
Harke es zu einem Haufen zusammen, pack es ein für den Herbstfonds.
Yea we can work together since we all one
Ja, wir können zusammenarbeiten, da wir alle eins sind.
We can build a bridge walk across one
Wir können eine Brücke bauen, darüber gehen.
Real ride or die hard to come across one
Echte Ride-or-Die-Beziehung, schwer zu finden, meine Holde.
So either burn that bridge or jump off one
Also entweder verbrenne diese Brücke oder spring runter.
Never seen a vulture do a swan dive
Habe noch nie einen Geier einen Schwanensprung machen sehen.
Never seen a pig fly 'till i looked in god's eye
Habe noch nie ein Schwein fliegen sehen, bis ich in Gottes Auge blickte.
All sauce in the za za
Alles Soße in der Za Za.
Odds high it's been a long strange trip a bizarre ride
Hohe Wahrscheinlichkeit, es war eine lange, seltsame Reise, eine bizarre Fahrt.
It's why keep a rental pad on the pharcyde (far side)
Deshalb habe ich eine Mietwohnung auf der anderen Seite (Pharcyde).
Widemouth jar full of gas by the bonfire
Weithalsglas voller Benzin am Lagerfeuer.
Stare straight into the flames 'till the song stop
Starre direkt in die Flammen, bis der Song aufhört.
Shit i don't play no blues in a pawn shop
Scheiße, ich spiele keinen Blues in einem Pfandhaus.
No shit no problem
Kein Scheiß, kein Problem.
No fix gon solve em
Keine Lösung wird sie lösen.
All sauce get lost some
Alles Soße, geht etwas verloren.
Awe shit this awesome
Ach Scheiße, das ist fantastisch.
No shit no problem
Kein Scheiß, kein Problem.
No fix gone solve em
Keine Lösung wird sie lösen.
Awe shit this awesome
Ach Scheiße, das ist fantastisch.
MC Kano
MC Kano.
Yea I can do an Ollie
Ja, ich kann einen Ollie.
Oly oxen free in the pit
Oly Ochsen frei in der Grube.
And I don't look up when I fly and I flip
Und ich schaue nicht auf, wenn ich fliege und mich drehe.
I got holes in my heart they tickle and rip
Ich habe Löcher in meinem Herzen, sie kitzeln und reißen.
I got no gasoline but the smoke emits and
Ich habe kein Benzin, aber der Rauch steigt auf und...
When it's cold as shit I just go and gets
Wenn es scheißkalt ist, gehe ich einfach und hole es.
Down deep with Denver and the snow I lick
Tief unten mit Denver und dem Schnee, den ich lecke.
It's a frozen trip
Es ist ein eisiger Trip.
To me you don't exist
Für mich existierst du nicht, Liebste.
I got folks down home that are closer friends
Ich habe Leute zu Hause, die engere Freunde sind.
Until it ends all suddenly they're like all ya better leave
Bis es endet, plötzlich sagen sie alle, du solltest besser gehen.
Or ima kick you out if you're pouting all ugly yeah
Oder ich werfe dich raus, wenn du so hässlich schmollst, ja.
Believe it or not I know how not to say another thing
Ob du es glaubst oder nicht, ich weiß, wie man kein weiteres Wort sagt.
My heart raps in knots upon knots around other strings
Mein Herz rappt in Knoten über Knoten um andere Saiten.
But I know who I want to be and gonna be a creature
Aber ich weiß, wer ich sein will, und ich werde ein Geschöpf sein.
Till the grim reaper comes for me
Bis der Sensenmann mich holt.
It's a hugless kiss it's just guts and mist
Es ist ein umarmungsloser Kuss, es sind nur Eingeweide und Nebel.
No longer wanting assist you get down no shit
Ich will keine Hilfe mehr, du kommst runter, kein Scheiß.
No shit no problem
Kein Scheiß, kein Problem.
No fix gon solve em
Keine Lösung wird sie lösen.
Rack em up
Richte sie auf.
All sauce get lost some
Alles Soße, geht etwas verloren.
Awe shit this awesome
Ach Scheiße, das ist fantastisch.
No shit no problem
Kein Scheiß, kein Problem.
No fix gone solve em
Keine Lösung wird sie lösen.
Awe shit this awesome
Ach Scheiße, das ist fantastisch.
No shit
Kein Scheiß.
(I can do a ollie)
(Ich kann einen Ollie.)
"Such a pretty bird"
"So ein hübscher Vogel."
Rack em up
Richte sie auf.
Let it go
Lass es los.
Rack em up (rack em up)
Richte sie auf (richte sie auf).
Let it go (let it go)
Lass es los (lass es los).
As above (as above)
Wie oben (wie oben).
So below (so below)
So unten (so unten).
As within (as within)
Wie innen (wie innen).
So without (so without)
So außen (so außen).
Head to The Light (yep)
Geh zum Licht (ja).
Thru the mouth (thru the mouth)
Durch den Mund (durch den Mund).
Rack em up (rack em up)
Richte sie auf (richte sie auf).
Let it go (let it go)
Lass es los (lass es los).
As above (as above)
Wie oben (wie oben).
So below (so below)
So unten (so unten).
As within
Wie innen.
So without, head to the light
So außen, geh zum Licht.
Thru the mouth (thru the mouth)
Durch den Mund (durch den Mund).
"How does it feel"
"Wie fühlt es sich an?"
Ps - if you're reading this i love you it's not too late
Ps - wenn du das liest, ich liebe dich, es ist nicht zu spät, meine Liebste.
Very truly yours,
In aller Aufrichtigkeit,
Nerves Baddington
Nerves Baddington





Авторы: Cameron Johnson, John Mcnaughton, Ryan Howell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.