Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
holyghoster
Heiliger Geist
And
then
you'll
find
Und
dann
wirst
du
feststellen
Well,
uh,
it's
all
a
deception
Nun,
äh,
es
ist
alles
eine
Täuschung
Who's
fooling
who
Wer
täuscht
wen?
I'm
fooling
me
Ich
täusche
mich
selbst
I
been
down
to
roll
Ich
war
bereit,
mich
drauf
einzulassen
I
been
up
and
down
that
road
Ich
war
auf
und
ab
dieser
Straße
I
been
found
in
holes
Ich
wurde
in
Löchern
gefunden
I
been
comatose
Ich
war
komatös
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
Yea
i
been
throwed
Ja,
ich
war
drauf
I
been
found
in
holes
Ich
wurde
in
Löchern
gefunden
I
been
throwed
Ich
war
drauf
I
been
i
been
throwed
Ich
war,
ich
war
drauf
I
been
comatose
Ich
war
komatös
Coma
coastin'
Im
Koma
gedriftet
I
been
coma
coastin'
yea
Ich
bin
im
Koma
gedriftet,
ja
Holy
ghostin'
Wie
ein
Geist
Yea
i
been
on
that
potion
Ja,
ich
war
auf
diesem
Trank
Yea
holy
ghostin,
I
been
Ja,
wie
ein
Geist,
ich
war
Showing
no
emotion
Ich
zeigte
keine
Emotionen
Holy
ghostin'
coma
coastin'
Wie
ein
Geist,
im
Koma
gedriftet
I
been
eyeing
whatcha
holdin'
Ich
habe
beäugt,
was
du
hältst
Yea
and
i
been
dead
from
the
start
the
head
and
the
heart
Ja,
und
ich
war
tot
vom
Anfang
an,
Kopf
und
Herz
To
set
it
apart
sedative
art
can't
no
cage
control
a
fiend
Um
es
zu
trennen,
betäubende
Kunst,
kein
Käfig
kann
einen
Süchtigen
kontrollieren
And
i
been
dead
and
alive
heading
to
find
something
Und
ich
war
tot
und
lebendig,
auf
dem
Weg,
etwas
zu
finden
Divine
can't
define
you
can't
pigeonhole
the
dream
Göttliches,
kann
dich
nicht
definieren,
kann
den
Traum
nicht
in
eine
Schublade
stecken
And
i
if
i'm
in
a
pinch
i
can
assist
how
can
i
miss
a
shot
of
H
or
Und
ich,
wenn
ich
in
der
Klemme
bin,
kann
ich
helfen,
wie
kann
ich
einen
Schuss
H
oder
Benzodiazepine
Benzodiazepin
verpassen
I
know
but
how
could
you
know
i
was
alone
even
tho
that
ain't
so
Ich
weiß,
aber
wie
konntest
du
wissen,
dass
ich
allein
war,
obwohl
das
nicht
so
ist
When
i
feel
at
home
i
leave
Wenn
ich
mich
zu
Hause
fühle,
gehe
ich
In
the
dark
feel
it
ending
Im
Dunkeln,
fühle,
wie
es
endet
It's
that
part
follow
the
heart
Es
ist
dieser
Teil,
folge
dem
Herzen
Fallin'
apart
'cause
Zerbreche,
weil
I
wear
plenty
on
my
sleeve
Ich
trage
viel
auf
meiner
Seele
The
whole
city
got
it
cheap
Die
ganze
Stadt
hat
es
billig
So
i'm
spending
on
a
spree
Also
gebe
ich
aus
wie
verrückt
Like
it's
pennies
on
the
street
Als
wären
es
Pennys
auf
der
Straße
It's
pretty
sweet
Es
ist
ziemlich
süß
(It's
kinda
sweet
yo)
(Es
ist
irgendwie
süß,
yo)
Nah
if
you
can't
even
picture
what
it's
like
Nein,
wenn
du
dir
nicht
mal
vorstellen
kannst,
wie
es
ist
You
gon'
miss
it
when
it
hitcha
Du
wirst
es
vermissen,
wenn
es
dich
trifft
When
it
come
to
getcha
light
Wenn
es
kommt,
um
dein
Licht
zu
holen
That's
a
plunger
and
a
spike
Das
ist
ein
Pümpel
und
eine
Spritze
That's
like
blood
up
on
my
knife
Das
ist
wie
Blut
auf
meinem
Messer
Boi
i
put
that
on
my
life
yeah
yeah
yeah
Junge,
darauf
verwette
ich
mein
Leben,
ja,
ja,
ja
I
been
down
to
roll
Ich
war
bereit,
mich
drauf
einzulassen
I
been
up
and
down
that
road
Ich
war
auf
und
ab
dieser
Straße
I
been
found
in
holes
Ich
wurde
in
Löchern
gefunden
I
been
comatose
Ich
war
komatös
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
Yea
i
been
throwed
Ja,
ich
war
drauf
I
been
found
in
holes
Ich
wurde
in
Löchern
gefunden
I
been
throwed
Ich
war
drauf
I
been
i
been
throwed
Ich
war,
ich
war
drauf
I
been
comatose
Ich
war
komatös
Coma
coastin'
Im
Koma
gedriftet
I
been
coma
coastin'
yea
Ich
bin
im
Koma
gedriftet,
ja
Holy
ghostin'
Wie
ein
Geist
Yea
i
been
on
that
potion
Ja,
ich
war
auf
diesem
Trank
Yea
holy
ghostin',
I
been
Ja,
wie
ein
Geist,
ich
war
Showing
no
emotion
Ich
zeigte
keine
Emotionen
Holy
ghostin'
I
been
coastin
Wie
ein
Geist,
ich
bin
gedriftet
I
been
eyeing
whatcha
holdin'
Ich
habe
beäugt,
was
du
hältst
Yea
and
i
know
that
misery
stay
loving
company
Ja,
und
ich
weiß,
dass
das
Elend
Gesellschaft
liebt
When
pupils
stuck
on
pin
point
Wenn
die
Pupillen
auf
Nadelspitzen
fixiert
sind
All
the
homies
got
that
glow
Alle
Kumpels
haben
diesen
Glanz
Like
24k
gold
Wie
24
Karat
Gold
To
the
pawn
shop
like
it
don't
stop
Zum
Pfandhaus,
als
ob
es
nicht
aufhört
Meet
the
dope
man
down
the
road
Triff
den
Drogenmann
die
Straße
runter
If
there's
money
in
my
pocket
Wenn
Geld
in
meiner
Tasche
ist
That's
just
money
that
i
blow
Das
ist
nur
Geld,
das
ich
verprasse
Blow
my
nose
Putz
mir
die
Nase
Then
hit
one
up
for
the
road
Dann
zieh
mir
einen
für
unterwegs
rein
Ain't
no
frontin'
past
a
hundred
Kein
Vorschuss
über
hundert
Better
come
with
what
you
owe
Komm
besser
mit
dem,
was
du
schuldest
Or
catch
a
hot
shot
Oder
fang
dir
einen
heißen
Schuss
ein
Poppin'
tags
from
undertakers
on
your
toes
ugh
Preisschilder
von
Bestattern
an
deinen
Zehen,
ugh
For
heaven's
sake
let
us
pray
Um
Himmels
willen,
lasst
uns
beten
Lemme
break
gimme
space
lemme
shake
Lass
mich
brechen,
gib
mir
Raum,
lass
mich
zittern
Lemme
hmm
wait
Lass
mich,
hmm,
warte
Maybe
gimme
10
maybe
20
i
got
somethin'
on
the
way
Vielleicht
gib
mir
10,
vielleicht
20,
ich
habe
etwas
auf
dem
Weg
I
know
homie
know
a
homie
i
got
money
he
got
H
yea
Ich
kenne
einen
Kumpel,
der
einen
Kumpel
kennt,
ich
habe
Geld,
er
hat
H,
ja
Never
take
time
nah
they
watch
me
run
the
clock
out
Sie
nehmen
sich
nie
Zeit,
nein,
sie
sehen
mir
zu,
wie
ich
die
Uhr
auslaufen
lasse
I
always
say
i'm
fine
could
be
dying
when
i
nod
out
Ich
sage
immer,
mir
geht
es
gut,
könnte
sterben,
wenn
ich
wegtrete
Never
say
die
Sag
niemals
nie
Never
wait
in
line
drop
out
Warte
niemals
in
der
Schlange,
steig
aus
Never
say
die
Sag
niemals
nie
Why
not
now
Warum
nicht
jetzt
I
been
down
to
roll
Ich
war
bereit,
mich
drauf
einzulassen
I
been
up
and
down
that
road
Ich
war
auf
und
ab
dieser
Straße
I
been
found
in
holes
Ich
wurde
in
Löchern
gefunden
I
been
comatose
Ich
war
komatös
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
Yea
i
been
throwed
Ja,
ich
war
drauf
I
been
found
in
holes
Ich
wurde
in
Löchern
gefunden
I
been
throwed
Ich
war
drauf
I
been
i
been
throwed
Ich
war,
ich
war
drauf
I
been
comatose
Ich
war
komatös
Coma
coastin'
Im
Koma
gedriftet
I
been
coma
coastin'
yea
Ich
bin
im
Koma
gedriftet,
ja
Holy
ghostin'
Wie
ein
Geist
Yea
i
been
on
that
potion
Ja,
ich
war
auf
diesem
Trank
Holy
ghostin'
I
been
Wie
ein
Geist,
ich
war
Showing
no
emotion
Ich
zeigte
keine
Emotionen
Holy
ghostin'
Wie
ein
Geist
I
been
eyeing
whatcha
holdin'
Ich
habe
beäugt,
was
du
hältst
Hahaha,
so,
we're
all
you
see
Hahaha,
also,
wir
sind
alle,
siehst
du
This
is
the
metaphysical
basis
of
it
Das
ist
die
metaphysische
Grundlage
davon
This
is
what
the
Hindus
mean
by
Das
ist,
was
die
Hindus
mit
'Maya'
the
world
illusion
'Maya'
meinen,
die
Weltillusion
The
world
is
playing
it's
there
when
it
isn't
Die
Welt
spielt,
dass
sie
da
ist,
wenn
sie
es
nicht
ist
And
it's
a
trap
Und
es
ist
eine
Falle
And
it
sucks
you
in.
and
you
can't
get
out
of
it
Und
sie
saugt
dich
ein,
und
du
kommst
nicht
mehr
raus
And
it's
a
thorough
big
trap
too
Und
es
ist
eine
verdammt
große
Falle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Mcnaughton, Ryan Howell
Альбом
macro
дата релиза
22-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.