Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
have
just
discovered
an
important
note
from
space
Wir
haben
gerade
eine
wichtige
Nachricht
aus
dem
Weltraum
entdeckt
The
Martians
plan
to
throw
a
dance
for
all
the
human
race
Die
Marsianer
planen,
einen
Tanz
für
die
gesamte
Menschheit
zu
veranstalten
Lost
hope
for
homo
sapiens
Habe
die
Hoffnung
für
Homo
Sapiens
verloren
We
just
stoned
apes
talking
to
some
aliens
Wir
sind
nur
bekiffte
Affen,
die
mit
ein
paar
Außerirdischen
reden
Got
a
prehistoric
tape
deck
to
play
it
in
Haben
ein
prähistorisches
Kassettendeck,
um
es
abzuspielen
We
got
the
past
present
future
and
my
three
eyed
raven
friend
Wir
haben
die
Vergangenheit,
Gegenwart,
Zukunft
und
meinen
dreiäugigen
Rabenfreund
Lost
hope
for
homo
sapiens
Habe
die
Hoffnung
für
Homo
Sapiens
verloren
We
just
stoned
apes
talking
to
some
aliens
Wir
sind
nur
bekiffte
Affen,
die
mit
ein
paar
Außerirdischen
reden
Got
a
futuristic
fail
safe
way
to
win
Haben
einen
futuristischen,
todsicheren
Weg
zu
gewinnen
We
got
the
past
(now)
the
future
and
my
raven
friend
Wir
haben
die
Vergangenheit
(jetzt),
die
Zukunft
und
meinen
Rabenfreund
Oh
that's
so
Raven
Oh,
das
ist
ja
krass,
meine
Süße
Time
travel
back
into
the
basement
Zeitreise
zurück
in
den
Keller
I
can
hear
my
Father
upstairs
saying
amen
Ich
kann
meinen
Vater
oben
Amen
sagen
hören
Red
hollow
road
like
a
days
inn
Rote,
ausgehöhlte
Straße
wie
ein
Days
Inn
Always
a
light
on
head
bout
to
cave
in
Immer
ein
Licht
an,
Kopf
kurz
vorm
Einknicken
Glass
half
full
of
mom's
tea
she
like
'say
when
Glas
halb
voll
mit
Mamas
Tee,
sie
sagt:
"Sag,
wenn"
She
used
to
say
'you
were
always
such
a
great
kid
Sie
sagte
immer:
"Du
warst
immer
so
ein
tolles
Kind"
From
across
the
visitation
table
in
the
state
pen
Von
gegenüber
dem
Besuchstisch
im
Staatsgefängnis
Pardon
me
you
must
be
mistaken
Entschuldige,
du
musst
dich
irren,
meine
Holde
I
assumed
this
land
of
the
free
had
been
forsaken
Ich
nahm
an,
dieses
Land
der
Freien
wäre
verlassen
worden
We
been
on
a
40
year
wilderness
vacation
Wir
waren
40
Jahre
lang
im
Wildnisurlaub
Now
we
coming
home
to
mandatory
vaccinations
Jetzt
kommen
wir
nach
Hause
zu
verpflichtenden
Impfungen
If
you
ain't
know
all
faith
is
adjacent
Falls
du
es
nicht
wusstest,
jeder
Glaube
ist
nebensächlich
Yea
we
in
the
matrix
high
stakes
ducking
agents
Ja,
wir
sind
in
der
Matrix,
hohe
Einsätze,
ducken
uns
vor
Agenten
You
are
everything
from
the
place
you
were
raised
in
Du
bist
alles
von
dem
Ort,
an
dem
du
aufgewachsen
bist
You
are
nothing
and
you
never
were
at
the
day's
end
Du
bist
nichts
und
du
warst
es
nie
am
Ende
des
Tages
Lost
hope
for
homo
sapiens
Habe
die
Hoffnung
für
Homo
Sapiens
verloren
We
just
stoned
apes
talking
to
some
aliens
Wir
sind
nur
bekiffte
Affen,
die
mit
ein
paar
Außerirdischen
reden
Got
a
prehistoric
tape
deck
to
play
it
in
Haben
ein
prähistorisches
Kassettendeck,
um
es
abzuspielen
We
got
the
past
present
future
and
my
three
eyed
raven
friend
Wir
haben
die
Vergangenheit,
Gegenwart,
Zukunft
und
meinen
dreiäugigen
Rabenfreund
Lost
hope
for
homo
sapiens
Habe
die
Hoffnung
für
Homo
Sapiens
verloren
We
just
stoned
apes
talking
to
some
aliens
Wir
sind
nur
bekiffte
Affen,
die
mit
ein
paar
Außerirdischen
reden
Got
a
futuristic
fail
safe
way
to
win
Haben
einen
futuristischen,
todsicheren
Weg
zu
gewinnen
We
got
the
past
(now)
the
future
and
my
yeah
what
Wir
haben
die
Vergangenheit
(jetzt),
die
Zukunft
und
mein,
ja,
was
You
know
you
gotta
mine
for
the
gold
(for
the
gold)
Du
weißt,
du
musst
nach
Gold
schürfen
(nach
Gold)
So
i
got
my
mind
on
some
goals
(let's
go)
Also
habe
ich
meinen
Geist
auf
einige
Ziele
gerichtet
(los
geht's)
Yea
gotta
make
time
for
the
rose
(oh)
Ja,
muss
mir
Zeit
für
die
Rose
nehmen
(oh)
Too
on
the
nose
timeline
on
froze
Zu
offensichtlich,
Zeitlinie
eingefroren
Yea
from
the
sidelines
i'm
a
ghost
Ja,
von
der
Seitenlinie
bin
ich
ein
Geist
Two
guard
playing
forward
how
i
slide
from
the
post
Zwei-Guard,
spiele
Forward,
wie
ich
vom
Posten
gleite
Glide
with
the
most
high
backslide
dope
Gleite
mit
dem
Allerhöchsten,
Rückschritt,
dope
My
DeLorean
Marty
McFly
with
the
flow
Mein
DeLorean
Marty
McFly
mit
dem
Flow,
meine
Liebe
It
ain't
a
thing
gotta
sift
thru
the
old
(sift
thru
the
old)
Ist
keine
Sache,
muss
das
Alte
durchsieben
(durchsieben)
Find
a
flame
just
to
sit
thru
the
cold
(sit
thru
the
cold)
Eine
Flamme
finden,
nur
um
in
der
Kälte
zu
sitzen
(in
der
Kälte
zu
sitzen)
I
ain't
ever
been
shit
but
a
goat
Ich
war
noch
nie
etwas
anderes
als
ein
GOAT
(Großartigster
aller
Zeiten)
Sacrificial
ain't
an
issue
got
a
slit
for
the
throat
Opferbereit,
ist
kein
Problem,
habe
einen
Schlitz
für
die
Kehle
Nah
most
ain't
fit
for
the
cloak
Nein,
die
meisten
sind
nicht
für
den
Umhang
geeignet
Throw
fits
full
of
rage
meet
fists
full
of
NOPE
Werfen
Wutanfälle,
treffen
auf
Fäuste
voller
NEIN
We
only
lookin
for
a
fix
when
it's
broke
Wir
suchen
nur
nach
einer
Lösung,
wenn
es
kaputt
ist
Like
only
kicked
shins
kick
dope
So
wie
nur
getretene
Schienbeine
geilen
Kick
geben
But
you
already
knew
that
Aber
das
wusstest
du
bereits,
meine
Süße
Lost
hope
for
homo
sapiens
Habe
die
Hoffnung
für
Homo
Sapiens
verloren
We
just
stoned
apes
talking
to
some
aliens
Wir
sind
nur
bekiffte
Affen,
die
mit
ein
paar
Außerirdischen
reden
Got
a
prehistoric
tape
deck
to
play
it
in
Haben
ein
prähistorisches
Kassettendeck,
um
es
abzuspielen
We
got
the
past
present
future
and
my
three
eyed
raven
friend
Wir
haben
die
Vergangenheit,
Gegenwart,
Zukunft
und
meinen
dreiäugigen
Rabenfreund
Lost
hope
for
homo
sapiens
Habe
die
Hoffnung
für
Homo
Sapiens
verloren
We
just
stoned
apes
talking
to
some
aliens
Wir
sind
nur
bekiffte
Affen,
die
mit
ein
paar
Außerirdischen
reden
And
my
raven
friend
Und
meinen
Rabenfreund
We
don't
walk
on
water
we
just
sinners
in
a
boat
Wir
wandeln
nicht
auf
dem
Wasser,
wir
sind
nur
Sünder
in
einem
Boot
Only
kicked
shins
kick
dope
(kick
dope)
Nur
getretene
Schienbeine
geben
geilen
Kick
(geilen
Kick)
Only
kicked
shins
kick
dope
(kick
dope)
Nur
getretene
Schienbeine
geben
geilen
Kick
(geilen
Kick)
The
dead
don't
float
we
just
sinners
in
boat
Die
Toten
treiben
nicht,
wir
sind
nur
Sünder
in
einem
Boot
Only
kicked
shins
kick
dope
(kick
dope)
Nur
getretene
Schienbeine
geben
geilen
Kick
(geilen
Kick)
Only
kicked
shins
kick
dope
(kick
dope)
Nur
getretene
Schienbeine
geben
geilen
Kick
(geilen
Kick)
We
don't
walk
on
water
Wir
wandeln
nicht
auf
dem
Wasser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Mcnaughton, Ryan Howell
Альбом
macro
дата релиза
22-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.