Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ej Maro, Marice
Ej Maro, Marice
Kada
preko
mora
padne
topla
noć
Wenn
über
das
Meer
eine
warme
Nacht
hereinbricht,
Po
tebe
ću
Marice
s
jaranima
doć
Werde
ich
mit
meinen
Kumpels
zu
dir
kommen,
Marice.
Nemoj
pitat
ćaće
a
ni
matere
Frag
nicht
deinen
Vater
und
auch
nicht
deine
Mutter,
Ne
bih,
dušo,
podnio
da
te
ne
puste
Ich
würde
es
nicht
ertragen,
Liebling,
wenn
sie
dich
nicht
gehen
ließen.
Ej,
Maro
Marice,
slatka
mala
curice
Ej,
Maro
Marice,
süßes
kleines
Mädchen,
Ej,
Maro
Marice,
dušo
moja
i
srce
Ej,
Maro
Marice,
meine
Seele
und
mein
Herz.
Bosanac
sam
ja,
Dalmatinka
si
ti
Ich
bin
Bosnier,
du
bist
Dalmatinerin,
Ajme
meni,
ča
ćemo
se
dobro
složiti
Ach
du
meine
Güte,
wie
gut
wir
uns
verstehen
werden.
Bosanac
sam
ja,
Dalmatinka
si
ti
Ich
bin
Bosnier,
du
bist
Dalmatinerin,
Ajme
meni,
ča
ćemo
se
dobro
složiti
Ach
du
meine
Güte,
wie
gut
wir
uns
verstehen
werden.
Utopli
se,
dušo,
kad
budemo
bježali
Halte
dich
warm,
Liebling,
wenn
wir
fliehen,
Jer
u
Bosni
padaju
hladni
snjegovi
Denn
in
Bosnien
fällt
kalter
Schnee.
Što
se
tiče
sunca,
s
njim
se
pozdravi
Was
die
Sonne
betrifft,
von
ihr
verabschiede
dich,
Moramo
se,
zlato,
sami
grijati
Wir
müssen
uns,
mein
Goldstück,
selbst
wärmen.
Ej,
Maro
Marice,
slatka
mala
curice
Ej,
Maro
Marice,
süßes
kleines
Mädchen,
Ej,
Maro
Marice,
dušo
moja
i
srce
Ej,
Maro
Marice,
meine
Seele
und
mein
Herz.
Bosanac
sam
ja,
Dalmatinka
si
ti
Ich
bin
Bosnier,
du
bist
Dalmatinerin,
Ajme
meni,
ča
ćemo
se
dobro
složiti
Ach
du
meine
Güte,
wie
gut
wir
uns
verstehen
werden.
Bosanac
sam
ja,
Dalmatinka
si
ti
Ich
bin
Bosnier,
du
bist
Dalmatinerin,
Ajme
meni,
ča
ćemo
se
dobro
složiti
Ach
du
meine
Güte,
wie
gut
wir
uns
verstehen
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.