Nery - Les Amants Du Lundi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nery - Les Amants Du Lundi




Les Amants Du Lundi
Понедельничные любовники
Les amants du lundi
Понедельничные любовники,
Sont deux enfants jolis
Пара прелестных детей,
La fille lui sourit
Она ему улыбается,
Il pousse la minuterie.
Он включает таймер.
Les amants du lundi
Понедельничные любовники
S'aiment un coup dans le noir
Любят друг друга в темноте,
Un coup la lumière luit.
Любят друг друга при свете.
Les amants du lundi
Понедельничные любовники
S'aiment un coup dans l'couloir
Любят друг друга в коридоре,
Un coup au Paradis
Любят друг друга в Раю.
Les amants du lundi
Понедельничные любовники
Sont de grands impatients
Очень нетерпеливы,
Qui s'aiment comme des enfants.
Любят друг друга, как дети.
Un paquet de gâteaux
Пачка печенья
En guise de restau
Вместо ужина,
Du Coca au goulot
Кока-кола из горлышка
Et la vie coule à flots.
И жизнь течет рекой.
Les amants du lundi
Понедельничные любовники
Ne s'embrassent jamais
Никогда не целуются,
Quand je pousse la porte
Когда я открываю дверь,
Pas un baiser surpris.
Ни одного удивленного поцелуя.
Quand je passe jamais
Когда я прохожу мимо,
Aucun élans ne les portent
Никакие порывы их не трогают,
Ils sourient!
Они улыбаются!
Les amants du lundi
Понедельничные любовники
Sont montés à l'étage
Поднялись наверх,
A l'étage je vis
На этаж, где я живу,
Comme des enfants pas sages
Как непослушные дети,
Qui chuchotent et qui rient
Которые шепчутся и смеются.
Ils se croient seuls ici
Они думают, что здесь одни,
Et je le suis aussi!
Как и я!
Moi l'oreille ahurie
Я, ошеломленный,
J'écoute leurs images
Слушаю их фантазии,
Leurs images que j'envie
Их фантазии, которым я завидую,
Des amours de leur âge.
Любовь их возраста.
Mon oreille attendrie
Мое умиленное ухо
Déguste leurs baisers
Наслаждается их поцелуями,
Qu'ils me font partager
Которыми они делятся со мной,
Malgré elle, malgré lui.
Несмотря на нее, несмотря на него.
Les lèvres qui s'approchent
Губы, которые приближаются,
A peine mouillées s'accrochent.
Едва влажные, сливаются.
Elle sourit, lui aussi.
Она улыбается, он тоже.
Moi aussi je souris
Я тоже улыбаюсь,
Moi collé à la porte,
Я прижат к двери,
Eux, collés l'un à l'autre,
Они прижаты друг к другу,
Mes rêves les escortent,
Мои мечты сопровождают их,
Eux en font déjà d'autres.
У них уже есть другие.
Les amants du lundi
Понедельничные любовники
Sont deux enfants ravis
Двое счастливых детей,
Qui dévalent les marches
Спускающихся по лестнице
De leur amour en marche.
Своей расцветающей любви.
Les amants du lundi
Понедельничные любовники
Ne se sont pas tout dit
Не все сказали друг другу,
Ils y penseront mardi
Они подумают об этом во вторник,
En rêveront mercredi
Будут мечтать об этом в среду,
Ils s'appelleront jeudi
Позвонят друг другу в четверг,
Vendredi ou samedi
В пятницу или в субботу
Après-midi d'ennuie!
В скучный день!
"ça y'est on est lundi"!
"Ну вот, уже понедельник!"
Les amants du lundi
Понедельничные любовники
Sont deux enfants qui s'aiment,
Двое детей, которые любят друг друга,
Se désirent et s'étreignent
Хотят друг друга и обнимают друг друга
Dans ce couloir crépi.
В этом оштукатуренном коридоре.
Les amants du lundi
Понедельничные любовники
Sont vraiment dans la lune
И вправду витают в облаках,
Car je les ai surpris
Потому что я застал их
Enlacés brun et brune...
Обнимающимися, смуглого и смуглую...
"Et on était... mardi"!
это был... вторник!"
Les amants du lundi
Понедельничные любовники
Sont deux enfants jolis
Пара прелестных детей,
La fille lui sourit,
Она ему улыбается,
Il pousse la minuterie.
Он включает таймер.
La fille lui sourit,
Она ему улыбается,
Il pousse la minuterie.
Он включает таймер.
La fille lui sourit,
Она ему улыбается,
Il pousse la minuterie.
Он включает таймер.





Авторы: Olivier Daviaud, Néry Catineau, Nery Catineau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.