Текст и перевод песни Nery - Les Amants Du Lundi
Les Amants Du Lundi
Понедельничные любовники
Les
amants
du
lundi
Понедельничные
любовники,
Sont
deux
enfants
jolis
Пара
прелестных
детей,
La
fille
lui
sourit
Она
ему
улыбается,
Il
pousse
la
minuterie.
Он
включает
таймер.
Les
amants
du
lundi
Понедельничные
любовники
S'aiment
un
coup
dans
le
noir
Любят
друг
друга
в
темноте,
Un
coup
la
lumière
luit.
Любят
друг
друга
при
свете.
Les
amants
du
lundi
Понедельничные
любовники
S'aiment
un
coup
dans
l'couloir
Любят
друг
друга
в
коридоре,
Un
coup
au
Paradis
Любят
друг
друга
в
Раю.
Les
amants
du
lundi
Понедельничные
любовники
Sont
de
grands
impatients
Очень
нетерпеливы,
Qui
s'aiment
comme
des
enfants.
Любят
друг
друга,
как
дети.
Un
paquet
de
gâteaux
Пачка
печенья
En
guise
de
restau
Вместо
ужина,
Du
Coca
au
goulot
Кока-кола
из
горлышка
Et
la
vie
coule
à
flots.
И
жизнь
течет
рекой.
Les
amants
du
lundi
Понедельничные
любовники
Ne
s'embrassent
jamais
Никогда
не
целуются,
Quand
je
pousse
la
porte
Когда
я
открываю
дверь,
Pas
un
baiser
surpris.
Ни
одного
удивленного
поцелуя.
Quand
je
passe
jamais
Когда
я
прохожу
мимо,
Aucun
élans
ne
les
portent
Никакие
порывы
их
не
трогают,
Ils
sourient!
Они
улыбаются!
Les
amants
du
lundi
Понедельничные
любовники
Sont
montés
à
l'étage
Поднялись
наверх,
A
l'étage
où
je
vis
На
этаж,
где
я
живу,
Comme
des
enfants
pas
sages
Как
непослушные
дети,
Qui
chuchotent
et
qui
rient
Которые
шепчутся
и
смеются.
Ils
se
croient
seuls
ici
Они
думают,
что
здесь
одни,
Et
je
le
suis
aussi!
Как
и
я!
Moi
l'oreille
ahurie
Я,
ошеломленный,
J'écoute
leurs
images
Слушаю
их
фантазии,
Leurs
images
que
j'envie
Их
фантазии,
которым
я
завидую,
Des
amours
de
leur
âge.
Любовь
их
возраста.
Mon
oreille
attendrie
Мое
умиленное
ухо
Déguste
leurs
baisers
Наслаждается
их
поцелуями,
Qu'ils
me
font
partager
Которыми
они
делятся
со
мной,
Malgré
elle,
malgré
lui.
Несмотря
на
нее,
несмотря
на
него.
Les
lèvres
qui
s'approchent
Губы,
которые
приближаются,
A
peine
mouillées
s'accrochent.
Едва
влажные,
сливаются.
Elle
sourit,
lui
aussi.
Она
улыбается,
он
тоже.
Moi
aussi
je
souris
Я
тоже
улыбаюсь,
Moi
collé
à
la
porte,
Я
прижат
к
двери,
Eux,
collés
l'un
à
l'autre,
Они
прижаты
друг
к
другу,
Mes
rêves
les
escortent,
Мои
мечты
сопровождают
их,
Eux
en
font
déjà
d'autres.
У
них
уже
есть
другие.
Les
amants
du
lundi
Понедельничные
любовники
Sont
deux
enfants
ravis
Двое
счастливых
детей,
Qui
dévalent
les
marches
Спускающихся
по
лестнице
De
leur
amour
en
marche.
Своей
расцветающей
любви.
Les
amants
du
lundi
Понедельничные
любовники
Ne
se
sont
pas
tout
dit
Не
все
сказали
друг
другу,
Ils
y
penseront
mardi
Они
подумают
об
этом
во
вторник,
En
rêveront
mercredi
Будут
мечтать
об
этом
в
среду,
Ils
s'appelleront
jeudi
Позвонят
друг
другу
в
четверг,
Vendredi
ou
samedi
В
пятницу
или
в
субботу
Après-midi
d'ennuie!
В
скучный
день!
"ça
y'est
on
est
lundi"!
"Ну
вот,
уже
понедельник!"
Les
amants
du
lundi
Понедельничные
любовники
Sont
deux
enfants
qui
s'aiment,
Двое
детей,
которые
любят
друг
друга,
Se
désirent
et
s'étreignent
Хотят
друг
друга
и
обнимают
друг
друга
Dans
ce
couloir
crépi.
В
этом
оштукатуренном
коридоре.
Les
amants
du
lundi
Понедельничные
любовники
Sont
vraiment
dans
la
lune
И
вправду
витают
в
облаках,
Car
je
les
ai
surpris
Потому
что
я
застал
их
Enlacés
brun
et
brune...
Обнимающимися,
смуглого
и
смуглую...
"Et
on
était...
mardi"!
"И
это
был...
вторник!"
Les
amants
du
lundi
Понедельничные
любовники
Sont
deux
enfants
jolis
Пара
прелестных
детей,
La
fille
lui
sourit,
Она
ему
улыбается,
Il
pousse
la
minuterie.
Он
включает
таймер.
La
fille
lui
sourit,
Она
ему
улыбается,
Il
pousse
la
minuterie.
Он
включает
таймер.
La
fille
lui
sourit,
Она
ему
улыбается,
Il
pousse
la
minuterie.
Он
включает
таймер.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivier Daviaud, Néry Catineau, Nery Catineau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.