Nes! - Desiderata - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nes! - Desiderata




Desiderata
Want
Reste calme au milieu du bruit et de l'impatience
Stay calm in the midst of noise and impatience
Et souviens-toi de la paix qui découle du silence.
And remember the peace that comes from silence.
Autant que tu le peux, mais sans te renier,
As much as you can, but without denying yourself,
Sois en bons termes avec tout le monde.
Be on good terms with everyone.
Dis ce que tu penses, clairement, simplement;
Say what you think, clearly, simply;
Et écoute les autres,
And listen to others,
Même les sots et les ignorants;
Even the foolish and the ignorant;
Eux aussi ont quelque chose à dire.
They too have something to say.
Evite les gens grossiers et violents;
Avoid rude and violent people;
Ils ne sont que tourments pour l'esprit.
They are only torments for the mind.
Si tu te compares aux autres,
If you compare yourself to others,
Tu risques de devenir vaniteux ou amer,
You may become conceited or bitter,
Il y aura toujours quelqu'un de plus grand ou de plus petit que toi.
There will always be someone bigger or smaller than you.
Sois fier de ce que tu as fait et de ce que tu veux faire.
Be proud of what you have done and what you want to do.
Aime ton métier, même s'il est humble;
Love your job, even if it is humble;
C'est un bien précieux en notre époque trouble.
It is a precious asset in our troubled times.
Sois prudent dans tes affaires,
Be careful in your affairs,
Car on pourrait te jouer de vilains tours.
Because we could play some nasty tricks on you.
Mais que ceci ne te rende pas aveugle à ce qu'il y a de beau;
But let this not blind you to what is beautiful;
Bien des gens luttent pour un idéal et,
Many people struggle for an ideal and,
Partout sur la Terre, on fait preuve de courage.
Everywhere on Earth, we show courage.
Sois toi-même, surtout dans tes affections.
Be yourself, especially in your affections.
Fuis par-dessus tout le cynisme en amour,
Flee above all cynicism in love,
Car il persiste même après avoir
Because it persists even after having
Desséché ton cœur et désenchanté ton âme.
Withered your heart and disenchanted your soul.
Permets-toi de t'enrichir de l'expérience des ans,
Allow yourself to enrich yourself with the experience of the years,
Te défaisant progressivement de tes puérilités.
Gradually getting rid of your childishness.
Affermis-toi pour faire face aux malheurs de la vie.
Strengthen yourself to face the misfortunes of life.
Mais ne te détruis pas par une imagination maladive;
But don't destroy yourself with a sick imagination;
Bien des peurs prennent naissance dans la fatigue et la solitude.
Many fears arise in fatigue and loneliness.
Malgré la saine discipline qui s'impose,
Despite the healthy discipline that is imposed,
Sois bon envers toi-même.
Be good to yourself.
Tu es un enfant de l'univers,
You are a child of the universe,
Tout comme les arbres et les étoiles:
Just like the trees and the stars:
Tu as le droit d'être ici.
You have the right to be here.
Et même si cela n'est pas clair en toi,
And even if it's not clear in you,
Sois assuré que tout se passe dans l'univers selon ses règles propres.
Be assured that everything happens in the universe according to its own rules.
Par conséquent, sois en paix avec ton Dieu,
Therefore, be at peace with your God,
Quelle que soit en toi son image.
Whatever his image is in you.
Et par-delà tes peines et tes aspirations,
And beyond your sorrows and your aspirations,
Au milieu de la confusion de la vie,
In the midst of the confusion of life,
Sois en paix avec ton âme.
Be at peace with your soul.
Dis-toi qu'en dépit de ses faussetés,
Tell yourself that in spite of his falsehoods,
De ses ingratitudes, de ses rêves brisés,
Of his ingratitudes, of his broken dreams,
Le monde est tout de même merveilleux.
The world is still wonderful.
Répands la bonne humeur. Et tâche d'être heureux.
Spread the good mood. And try to be happy.





Nes! - Desiderata
Альбом
Desiderata
дата релиза
22-09-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.