Allora Ridi - Nesliперевод на английский
Questa
è
l'alba
dei
sentimenti
This
is
the
dawn
of
feelings,
my
love
Dove
gli
uomini
creano
cultura
Where
men
create
culture
Perché
viaggiano
a
fari
spenti
Because
they
travel
with
their
lights
off
Perché
vedere
non
fa
paura
Because
seeing
isn't
frightening
Serve
sentire,
annegare
dentro
You
need
to
feel,
to
drown
within
Avere
una
vita,
volerne
altre
cento
To
have
a
life,
to
want
another
hundred
Perché
non
stanca
e
non
è
mai
finita
Because
it
doesn't
tire
and
it's
never
finished
Anche
se
tu
l'hai
buttata
al
vento
Even
if
you've
thrown
it
to
the
wind
E
le
parole
in
questo
tempo
And
the
words
in
this
time
Inutili
da
recitare
Useless
to
recite
Ogni
passo
è
una
scelta
continua
Every
step
is
a
continuous
choice
E
tu
dovrai
partecipare
And
you
will
have
to
participate
Allora
ridi,
allora
vivi
come
vuoi
So
laugh,
so
live
as
you
want,
my
dear
E
muovi
i
fili
di
un
domani
che
non
hai
And
move
the
threads
of
a
tomorrow
you
don't
have
È
soltanto
una
strada
la
vita
Life
is
just
a
road
Che
porta
alla
destinazione
That
leads
to
the
destination
È
un
incanto
la
faccia
pulita
A
clean
face
is
enchanting
Di
chi
non
si
chiede
mai
dove
Of
those
who
never
ask
where
È
un
uomo
solo
che
corre
in
contro
It's
a
lone
man
running
into
Alla
sua
convinzione
His
own
conviction
Il
tempo
passando
lo
fa
in
mille
pezzi
Time
passing
breaks
him
into
a
thousand
pieces
E
canta
la
sua
canzone
And
sings
his
song
Allora
ridi,
allora
vivi
come
vuoi
So
laugh,
so
live
as
you
want,
my
love
E
muovi
i
fili
di
un
domani
che
non
hai
And
move
the
threads
of
a
tomorrow
you
don't
have
Allora
ridi,
allora
vivi
come
vuoi
So
laugh,
so
live
as
you
want,
my
dear
E
muovi
i
fili
di
un
domani
che
non
hai
And
move
the
threads
of
a
tomorrow
you
don't
have
È
la
parola
di
bocca
in
bocca
It's
the
word
of
mouth
Che
bacia
chi
tocca
davvero
le
stelle
That
kisses
those
who
truly
touch
the
stars
Senza
vederle
perché
non
serve
Without
seeing
them
because
it's
not
necessary
Come
le
storie
sotto
la
pelle
Like
the
stories
under
the
skin
E
tu
che
mi
hai
guardato
negli
occhi
in
sogno
And
you,
who
looked
into
my
eyes
in
a
dream
Dicendomi,
"La
vita
non
fa
paura"
Telling
me,
"Life
isn't
frightening"
Dicendomi,
"Continua
oltre
quel
disegno"
Telling
me,
"Continue
beyond
that
drawing"
Dicendomi,
"Sorridi
una
volta
ancora"
Telling
me,
"Smile
one
more
time"
Allora
ridi,
allora
vivi
come
vuoi
So
laugh,
so
live
as
you
want,
my
dear
E
muovi
i
fili
di
un
domani
che
non
hai
And
move
the
threads
of
a
tomorrow
you
don't
have
Allora
ridi,
allora
vivi
come
vuoi
So
laugh,
so
live
as
you
want,
my
love
E
muovi
i
fili
di
un
domani
che
non
hai
And
move
the
threads
of
a
tomorrow
you
don't
have
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.