Текст и перевод песни Nesli - Andrà Tutto Bene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andrà Tutto Bene
Всё будет хорошо
Che
poi
io
l'ho
sempre
saputo
Ведь
я
всегда
это
знал,
In
tutti
i
momenti
difficili
В
самые
трудные
моменты,
E
volevo
solo
dirti
И
я
просто
хотел
сказать
тебе,
Che
se
ci
credi,
in
fondo,
andrà
tutto
bene
Что
если
ты
веришь,
в
конце
концов,
всё
будет
хорошо.
Questo
è
l'inizio,
non
è
la
fine
Это
начало,
а
не
конец.
Un
solo
amore
senza
confine
Одна
любовь
без
границ.
A
te
il
mondo,
a
me
il
sogno
Тебе
— мир,
мне
— мечта.
A
me
la
notte,
a
te
il
giorno
Мне
— ночь,
тебе
— день.
A
noi
il
tempo
non
risparmierà
mai
Нам
время
никогда
не
будет
в
тягость.
Giornate
che
sembrano
non
passare
mai
Дни,
которые
кажутся
бесконечными.
E
i
pensieri
che
ti
fanno
diverso
И
мысли,
которые
делают
тебя
другим.
Il
silenzio
è
per
tutti
lo
stesso
universo
Тишина
— для
всех
одна
и
та
же
вселенная.
Amo
questa
vita
all'infinito
Я
люблю
эту
жизнь
до
бесконечности.
Amo
l'infinito
in
questa
vita
Я
люблю
бесконечность
в
этой
жизни.
E
tu
smetti
di
piangere,
bambina
И
ты,
перестань
плакать,
девочка.
Non
è
finita
finché
non
è
finita
Это
не
конец,
пока
это
не
конец.
Se
ti
dico
che
andrà
tutto
bene
Если
я
говорю
тебе,
что
всё
будет
хорошо,
Se
ti
dico
"non
ti
preoccupare"
Если
я
говорю
тебе:
"Не
волнуйся",
Che
alla
fine
ne
usciremo
insieme
Что
в
конце
концов
мы
справимся
вместе,
Anche
a
costo
di
dover
lottare
Даже
если
придется
бороться.
Se
ti
dico
"guarda
là
il
tramonto"
Если
я
говорю
тебе:
"Посмотри
туда,
на
закат",
Dopo
tutto
passerà
un
momento
В
конце
концов,
это
всего
лишь
мгновение.
È
perché
lo
sento,
è
perché
lo
sento,
è
perché
lo
sento
Это
потому,
что
я
чувствую
это,
потому
что
я
чувствую
это,
потому
что
я
чувствую
это.
Se
guardi
il
cielo
non
sei
più
solo
Если
ты
смотришь
на
небо,
ты
больше
не
одинок.
Se
questo
è
vero,
è
ciò
che
sono
Если
это
правда,
то
это
то,
кто
я
есть.
Senza
paura
di
fronte
a
Dio
Без
страха
перед
Богом,
Dirai
la
verità
solo
dicendo
addio
Ты
скажешь
правду,
только
сказав
"прощай".
A
noi
il
tempo
non
ci
lascerà
mai
Нам
время
никогда
нас
не
оставит.
Ciò
che
è
stato,
dimenticate
То,
что
было,
забудь.
Se
non
ti
chiedi
come
andrai,
dove
andrai
Если
ты
не
спрашиваешь
себя,
как
ты
будешь,
куда
ты
пойдешь,
Che
poi
è
solamente
un'altra
estate
Ведь
это
просто
еще
одно
лето.
Amo
questa
vita
all'infinito
Я
люблю
эту
жизнь
до
бесконечности.
Amo
l'infinito
in
questa
vita
Я
люблю
бесконечность
в
этой
жизни.
E
tu
smetti
di
piangere,
bambina
И
ты,
перестань
плакать,
девочка.
Non
è
finita
finché
non
è
finita
Это
не
конец,
пока
это
не
конец.
Se
ti
dico
che
andrà
tutto
bene
Если
я
говорю
тебе,
что
всё
будет
хорошо,
Se
ti
dico
"non
ti
preoccupare"
Если
я
говорю
тебе:
"Не
волнуйся",
Che
alla
fine
ne
usciremo
insieme
Что
в
конце
концов
мы
справимся
вместе,
Anche
a
costo
di
dover
lottare
Даже
если
придется
бороться.
Se
ti
dico
"guarda
là
il
tramonto"
Если
я
говорю
тебе:
"Посмотри
туда,
на
закат",
Dopo
tutto
passerà
un
momento
В
конце
концов,
это
всего
лишь
мгновение.
È
perché
lo
sento,
è
perché
lo
sento,
è
perché
lo
sento
Это
потому,
что
я
чувствую
это,
потому
что
я
чувствую
это,
потому
что
я
чувствую
это.
Se
ti
dico
che
andrà
tutto
bene
Если
я
говорю
тебе,
что
всё
будет
хорошо,
Se
ti
dico
"non
ti
preoccupare"
Если
я
говорю
тебе:
"Не
волнуйся",
Che
alla
fine
ne
usciremo
insieme
Что
в
конце
концов
мы
справимся
вместе,
Anche
a
costo
di
dover
lottare
Даже
если
придется
бороться.
Se
ti
dico
"guarda
là
il
tramonto"
Если
я
говорю
тебе:
"Посмотри
туда,
на
закат",
Dopo
tutto
passerà
un
momento
В
конце
концов,
это
всего
лишь
мгновение.
È
perché
lo
sento,
è
perché
lo
sento,
è
perché
lo
sento
Это
потому,
что
я
чувствую
это,
потому
что
я
чувствую
это,
потому
что
я
чувствую
это.
Se
ti
dico
che
andrà
tutto
bene
Если
я
говорю
тебе,
что
всё
будет
хорошо,
Se
ti
dico
"non
ti
preoccupare"
Если
я
говорю
тебе:
"Не
волнуйся",
Che
alla
fine
ne
usciremo
insieme
Что
в
конце
концов
мы
справимся
вместе,
Anche
a
costo
di
dover
lottare
Даже
если
придется
бороться.
Se
ti
dico
"guarda
là
il
tramonto"
Если
я
говорю
тебе:
"Посмотри
туда,
на
закат",
Dopo
tutto
passerà
un
momento
В
конце
концов,
это
всего
лишь
мгновение.
È
perché
lo
sento,
è
perché
lo
sento,
è
perché
lo
sento
Это
потому,
что
я
чувствую
это,
потому
что
я
чувствую
это,
потому
что
я
чувствую
это.
(È
perché
lo
sento,
è
perché
lo
sento,
è
perché
lo
sento)
(Это
потому,
что
я
чувствую
это,
потому
что
я
чувствую
это,
потому
что
я
чувствую
это.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Orazio Grillo, Francesco Tarducci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.