Nesli - Capricorno - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nesli - Capricorno




Capricorno
Capricorn
Ho spedito la mia rabbia ed è tornata al mittente
I sent my anger away, and it came back "return to sender"
Ho affidato spesso la mia vita ad un deficiente
I often entrusted my life to a fool
Non ne sapevo niente, adesso cos′ho imparato?
I knew nothing, what have I learned now?
Che il salvatore com'è arrivato se n′è poi andato
That the savior, as he arrived, has now left
Ti immagino lì, bella e sorridente
I imagine you there, beautiful and smiling
Poi mi vedo qui con in rosso il conto corrente
Then I see myself here with a bank account in the red
Mentre tu ce l'hai fatta e io sono il perdente
While you made it and I'm the loser
Contenta, hai vinto la gara della convivenza
Happy, you won the race of cohabitation
Uno si dispera e l'altra non ci pensa
One despairs and the other doesn't think about it
Una si rifà una vita e l′altro una dipendenza
One rebuilds a life and the other an addiction
I feel it shatter against my hand
I feel it shatter against my hand
I feel it shatter against my hand
I feel it shatter against my hand
I tuoi discorsi non fanno più, no
Your words don't work anymore, no
Rimangono solo parole al vento e tu
They remain just words in the wind and you
(Let me go) e in un momento
(Let me go) and in a moment
Non sono come volevi tu, no
I'm not how you wanted me to be, no
Non sono come voleva il tempo, no
I'm not how time wanted me to be, no
(Where d′you go?) e in un momento
(Where d′you go?) and in a moment
L'amore è qui, davanti ai tuoi occhi
Love is here, before your eyes
Può durare una vita o puoi bruciarlo in due notti
It can last a lifetime or you can burn it in two nights
Se vale, vale, se conta, conta
If it's worth it, it's worth it, if it matters, it matters
Altrimenti non ti sfiora e tu neanche lo tocchi
Otherwise it doesn't touch you and you don't even touch it
La tua comunicazione non ha parole
Your communication has no words
Chi non ha valore vive all′ombra del migliore
Those who have no value live in the shadow of the best
Di una vita migliore, di una casa migliore
Of a better life, of a better house
Con vista in via Montenapoleone (open window)
With a view on Via Montenapoleone (open window)
Dal quartiere Parioli alla fermata Cairoli
From the Parioli district to the Cairoli stop
Io al massimo potevo offrirti un mazzo di fiori
At most I could offer you a bouquet of flowers
And I'm standing right here with you
And I'm standing right here with you
(Solo un mazzo di fiori)
(Just a bouquet of flowers)
I′ll be standing right here with you
I′ll be standing right here with you
I tuoi discorsi non fanno più, no
Your words don't work anymore, no
Rimangono solo parole al vento e tu
They remain just words in the wind and you
(Let me go) e in un momento
(Let me go) and in a moment
Non sono come volevi tu, no
I'm not how you wanted me to be, no
Non sono come voleva il tempo, no
I'm not how time wanted me to be, no
(Where d'you go?) e in un momento
(Where d'you go?) and in a moment
Dal quartiere Parioli alla fermata Cairoli
From the Parioli district to the Cairoli stop
Io al massimo potevo offrirti un mazzo di fiori
At most I could offer you a bouquet of flowers
Quelli non te li sei presi ma il resto hai voluto tutto
You didn't take those, but you wanted everything else
La mia pelle, il mio sangue, il mio mondo distrutto
My skin, my blood, my destroyed world
Abitudine uccide, abitudine, affitto
Habit kills, habit, rent
In una stanza vuota a guardare il soffitto
In an empty room staring at the ceiling
Perché quello che dici adesso va detto
Because what you say now must be said
E quello che scrivi adesso va scritto
And what you write now must be written
Room with a view where I found that broken door,
Room with a view where I found that broken door,
Let me go
Let me go
You always knew that this house was open
You always knew that this house was open
So where d′you go?
So where d′you go?
Where did you go?
Where did you go?
Where did you go?
Where did you go?





Авторы: Andrews Stephen R, Gustafson Eric W, Metzler Philip Andrew, Mounce Bryan S, Tarducci Francesco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.