Текст и перевод песни Nesli - Mia follia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
una
vita
come
la
tua,
andare
in
giro
con
l'autista
Хочу
такую
жизнь,
как
у
тебя,
ездить
повсюду
с
шофером
Vorrei
aver
scritto
quella
poesia,
esser
ricordato
come
artista
Хочу
написать
такое
стихотворение,
чтобы
меня
запомнили
как
художника
Vorrei
amare
milioni
di
donne
ed
essere
amato
da
tutte
loro
Хочу
любить
миллионы
женщин,
и
чтобы
все
они
любили
меня
Vorrei
capire
se
davvero
un
uomo
non
è
il
suo
lavoro
Хочу
понять,
правда
ли,
что
мужчина
— это
не
его
работа
Rompo
le
catene,
mi
perdo
nel
mondo
Рву
цепи,
теряюсь
в
мире
Parto
per
il
viaggio,
so
che
non
ritornerò,
non
lo
farò
Отправляюсь
в
путешествие,
знаю,
что
не
вернусь,
не
вернусь
Qualunque
sia
la
via,
qualunque
viaggio
sia
Каким
бы
ни
был
путь,
каким
бы
ни
было
путешествие
Qualunque
mia
follia,
mia
follia,
mia
follia
Какое
бы
ни
было
мое
безумие,
мое
безумие,
мое
безумие
E
non
è
colpa
mia
se
tutto
vola
via
И
это
не
моя
вина,
что
все
улетает
прочь
Qualunque
mia
bugia,
mia
bugia,
mia
bugia
Какая
бы
ни
была
моя
ложь,
моя
ложь,
моя
ложь
Vorrei
essere
amico
di
tutti
e
tutti
amici
miei
Хочу
дружить
со
всеми,
и
чтобы
все
были
моими
друзьями
Ma
dopo
un
ora
passata
insieme
giuro
che
li
ucciderei
Но
после
часа,
проведенного
вместе,
клянусь,
я
бы
их
убил
Vorrei
la
domestica
e
la
cuoca
Хочу
себе
горничную
и
повара
Il
giardiniere,
piante
di
coca
Садовника,
плантации
коки
Vorrei
i
tuoi
soldi,
la
tua
casa
al
mare
e
la
tua
Toyota
Хочу
твои
деньги,
твой
дом
у
моря
и
твою
Тойоту
Non
sono
cento
passi,
è
meglio
che
ti
rilassi
Это
не
сто
шагов,
тебе
лучше
расслабиться
Questo
tempo
non
vuol
proprio
smetter
di
fermarsi,
di
fermarsi
Это
время
никак
не
хочет
остановиться,
остановиться
Vorrei
la
tua
carta
Oro
e
tutti
i
tuoi
conti
in
banca
Хочу
твою
золотую
карту
и
все
твои
банковские
счета
Vorrei
la
neve
ad
agosto
e
la
città
tutta
bianca
Хочу
снег
в
августе
и
весь
город
в
белом
Vorrei
tornare
bambino
sempre
negli
anni
Ottanta
Хочу
вернуться
в
детство,
вечно
в
восьмидесятые
Mentre
scrivo
ciò
che
vorrei
dalla
vita
su
un
foglio
di
carta
Пока
пишу
на
листе
бумаги,
чего
хочу
от
жизни
Vorrei
tutto
ciò
che
mi
manca,
tutto
quello
che
non
mi
appartiene
Хочу
все,
чего
мне
не
хватает,
все,
что
мне
не
принадлежит
Tutto
quello
che
viene
da
luoghi
lontani
Все,
что
приходит
из
далеких
мест
Tutto
ciò
che
non
si
vede,
non
si
vede
Все,
чего
не
видно,
не
видно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarducci Francesco, Cantaluppi Matteo, Greganti Marco, Gulino Giovanni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.