Текст и перевод песни Nesli - Perdo via (Versione Acustica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perdo via (Versione Acustica)
Теряю путь (Акустическая версия)
Perdo
via
le
parole
nel
mondo
nuovo
Теряю
нить
слов
в
мире
новом,
Per
raccontare
il
tempo
trovo
te
Чтобы
рассказать
о
времени,
нахожу
тебя.
Perdo
via
me
stesso
tra
le
luci
della
vita
Теряю
себя
среди
огней
жизни,
Per
la
gente
che
mi
conosce
ma
non
sa
chi
sono
Для
людей,
что
знают
меня,
но
не
знают,
кто
я.
Tra
le
braccia
dell′amore
addosso
per
sentirsi
meno
solo
В
объятиях
любви,
прижавшись,
чтобы
чувствовать
себя
меньше
одиноким,
Per
sempre
dimmi,
dimmi
sarà
per
sempre
Навсегда,
скажи
мне,
скажи,
это
будет
навсегда?
Lontano
malattie
indifferenze
dalla
mente
Прочь
болезни,
равнодушие
из
головы.
Perdo
via
ma
non
perdo
noi
Теряю
путь,
но
не
теряю
нас,
Non
perdo
il
cuore
Не
теряю
сердца.
Nelle
strade
che
hai
rincorso
tanto
esplode
На
улицах,
за
которыми
ты
так
долго
гнался,
взрывается...
Per
sempre
dimmi,
dimmi
sarà
per
sempre
Навсегда,
скажи
мне,
скажи,
это
будет
навсегда?
Per
sempre
dimmi,
dimmi
sarà
per
sempre
Навсегда,
скажи
мне,
скажи,
это
будет
навсегда?
Per
sempre
dimmi,
dimmi
sarà
per
sempre
Навсегда,
скажи
мне,
скажи,
это
будет
навсегда?
Per
sempre
dimmi,
dimmi
sarà
per
sempre
Навсегда,
скажи
мне,
скажи,
это
будет
навсегда?
Perdo
via,
il
sorriso
e
il
fango,
è
tutta
roba
mia
Теряю
путь,
улыбку
и
грязь
– всё
это
моё.
Per
diventare
grande
ho
capovolto
il
mondo
Чтобы
стать
взрослым,
я
перевернул
мир,
E
che
vuoi
che
sia
И
что
с
того?
Per
non
sentirmi
il
più
forte,
non
sentirmi
il
più
debole
Чтобы
не
чувствовать
себя
самым
сильным,
не
чувствовать
себя
самым
слабым,
Perché
le
nuvole
passano
e
lasciano
Потому
что
облака
проходят
и
оставляют
Il
cielo
è
lo
stesso
che
vedevo
da
bambino
Небо
таким
же,
каким
я
видел
его
в
детстве.
Perdo
via
il
respiro
Теряю
дыхание,
Perdo
via
nella
nebbia
la
direzione
Теряю
в
тумане
направление.
Una
linea
divide
il
nome
Черта
разделяет
имя,
Sarai
come,
vorrei
come
non
hai
voluto
mai
Ты
будешь
такой,
какой
я
хотел,
какой
ты
никогда
не
хотела
быть.
Questo
vuoto
cosa
racconta
Что
рассказывает
эта
пустота?
Una
storia
un'altra
volta
Историю,
снова
историю.
Città
piene
di
gente
sola
Города,
полные
одиноких
людей,
Un′altra
vita
è
troppo
corta
Другая
жизнь
слишком
коротка.
E
le
parole
senza
parole
che
rimangono
sulla
porta
И
слова
без
слов,
что
остаются
на
пороге,
Le
pareti
come
i
giganti,
il
soffitto
che
uccide
i
sogni
Стены,
как
гиганты,
потолок,
убивающий
мечты,
La
luce
che
attraverso
esplora
tutto
l'universo
Свет,
что,
проходя
сквозь,
исследует
всю
вселенную.
Perdo
via
ma
non
perdo
questo
Теряю
путь,
но
не
теряю
этого
–
La
speranza
che
riveste
il
mondo
Надежды,
что
одевает
мир.
Per
sempre
dimmi,
dimmi
sarà
per
sempre
Навсегда,
скажи
мне,
скажи,
это
будет
навсегда?
Per
sempre
dimmi,
dimmi
sarà
per
sempre
Навсегда,
скажи
мне,
скажи,
это
будет
навсегда?
Per
sempre
dimmi,
dimmi
sarà
per
sempre
Навсегда,
скажи
мне,
скажи,
это
будет
навсегда?
Per
sempre
dimmi,
dimmi
sarà
per
sempre
Навсегда,
скажи
мне,
скажи,
это
будет
навсегда?
Perdo
via,
il
sorriso
e
il
fango,
è
tutta
roba
mia
Теряю
путь,
улыбку
и
грязь
– всё
это
моё.
Per
diventare
grande
ho
capovolto
il
mondo
Чтобы
стать
взрослым,
я
перевернул
мир,
E
che
vuoi
che
sia
И
что
с
того?
Per
non
sentirmi
il
più
forte,
non
sentirmi
il
più
debole
Чтобы
не
чувствовать
себя
самым
сильным,
не
чувствовать
себя
самым
слабым,
Perché
le
nuvole
passano
e
lasciano
Потому
что
облака
проходят
и
оставляют
Il
cielo
è
lo
stesso
che
vedevo
da
bambino
Небо
таким
же,
каким
я
видел
его
в
детстве.
Perdo
via
il
respiro
Теряю
дыхание.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.