Nesli - Solamente un incubo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nesli - Solamente un incubo




Solamente un incubo
Just a Nightmare
Pensavo che la vita fosse solamente un incubo
I used to think life was just a nightmare
(Ma non sapevo cosa mi aspettasse)
(But I didn't know what awaited me)
Mentre fissavo il soffitto in camera da piccolo (ricordo ancora che...)
As I stared at the ceiling in my room as a child (I still remember how...)
Mia madre mi diceva: "il mondo è tuo, vai conquistalo!"
My mother would tell me: "The world is yours, go conquer it!"
(Perché non c'è niente da perdere)
(Because there's nothing to lose)
Non aver paura e non sentirti mai più piccolo!
Don't be afraid and never feel small again!
(Perché ciò che sogni puoi prendere)
(Because you can achieve what you dream of)
Tutto quello che ho visto non ha valore
Everything I've seen has no value
Quello che ho detto non ha importanza
What I've said doesn't matter
Quello che ho dentro non ha parole
What I hold inside has no words
Quello che ho fatto con la speranza
What I've done with hope
Le volte che ho Deluso, me le ricordo
The times I've disappointed, I remember them
Quello che si prova toccando il Fondo
What it feels like to hit rock bottom
L'odio che ho provato senza sapere
The hatred I felt without knowing
Quello che ho sbagliato senza volere
What I did wrong unintentionally
Tutto ciò che ho scelto, l'ho scelto io
Everything I chose, I chose myself
Tutto quello che ho pensato per restare vivo
Everything I thought to stay alive
Quello che ho capito è solo grazie a dio
What I understood is only thanks to God
Che in tutto quanto quello che ho perso vedrò il motivo
That in all that I've lost, I will see the reason
Quello che ho cercato, per sentirmi bene
What I've searched for, to feel good
Con lo Sguardo al cielo mentre cade la neve
With my gaze to the sky as the snow falls
Tutto quello che ho gridato fino a perder fiato
Everything I shouted until I lost my breath
Tutto ciò che ho scritto a me è capitato.
Everything I wrote has happened to me.
Pensavo che la vita fosse solamente un incubo
I used to think life was just a nightmare
(Ma non sapevo cosa mi aspettasse)
(But I didn't know what awaited me)
Mentre fissavo il soffitto in camera da piccolo (ricordo ancora che...)
As I stared at the ceiling in my room as a child (I still remember how...)
Mia madre mi diceva: "il mondo è tuo, vai conquistalo!"
My mother would tell me: "The world is yours, go conquer it!"
(Perché non c'è niente da perdere)
(Because there's nothing to lose)
Non aver paura e non sentirti mai più piccolo!
Don't be afraid and never feel small again!
(Perché ciò che sogni puoi prendere)
(Because you can achieve what you dream of)
Perdono Padre, non sono come mi vorresti
Forgive me, Father, I'm not what you want me to be
Troppo incasinato, se solo tu sapessi
Too messed up, if only you knew
Non posso farci niente, ditelo ai miei genitori
I can't help it, tell my parents
Se qualcuno c'ha rubato tutti gli anni migliori
If someone stole all my best years
Non posso farci niente, ditelo a chi mi è caro
I can't help it, tell those who are dear to me
Sul palco la luce, e poi si apre il sipario
On stage, the light, and then the curtain opens
Le cose vanno sempre come devono andare
Things always go the way they should
E alla fine non resta più quasi niente da dare
And in the end, there's almost nothing left to give
Scusate se non ho capito molto dalla Vita
Sorry if I haven't understood much from life
Se per non sbagliare faccio una gran fatica
If I struggle so hard not to make mistakes
Se vedi i miei fratelli loro che sto bene
If you see my brothers tell them I'm fine
Che ho provato a dare il meglio, ma non sempre il meglio viene
That I've tried to give my best, but the best doesn't always come
Perdono padre, non sono come mi vorresti
Forgive me, Father, I'm not what you want me to be
Troppi fallimenti, troppi compromessi
Too many failures, too many compromises
Non posso farci niente se mi perdo sempre
I can't help it if I always get lost
Se mi faccio Male continuamente!
If I keep hurting myself!
Pensavo che la vita fosse solamente un incubo
I used to think life was just a nightmare
(Ma non sapevo cosa mi aspettasse)
(But I didn't know what awaited me)
Mentre fissavo il soffitto in camera da piccolo (ricordo ancora che...)
As I stared at the ceiling in my room as a child (I still remember how...)
Mia madre mi diceva: "il mondo è tuo, vai conquistalo!"
My mother would tell me: "The world is yours, go conquer it!"
(Perché non c'è niente da perdere)
(Because there's nothing to lose)
Non aver paura e non sentirti mai più piccolo!
Don't be afraid and never feel small again!
(Perché ciò che sogni puoi prendere)
(Because you can achieve what you dream of)
Perché non c'è niente da perdere
Because there's nothing to lose
Perché c'ho che sogni puoi prendere
Because I have what dreams you can achieve
Perché non c'è niente da perdere
Because there's nothing to lose
Perché c'ho che sogni puoi prendere
Because I have what dreams you can achieve





Авторы: Dagani, Massimiliano, Zangirolami, Marco, Tarducci, Francesco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.