Nesly feat. Lorenz - La vie en rose - перевод текста песни на немецкий

La vie en rose - Lorenz , Nesly перевод на немецкий




La vie en rose
Das Leben in Rosa
Nesly
Nesly
On s'est déjà tout dis je sais
Wir haben uns schon alles gesagt, ich weiß
On a tout essayés
Wir haben alles versucht
Ya pas d'magie quand on s'perds
Es gibt keine Magie, wenn wir uns verlieren
Lorenz
Lorenz
On est juste deux ennemies qui s'aiment
Wir sind nur zwei Feinde, die sich lieben
On s'fait la guerre ensemble
Wir bekriegen uns gemeinsam
Mais j'donne ma vie pour la tienne
Aber ich gebe mein Leben für deines
Nesly
Nesly
Cette fois je n'fais pas mes valises pour rien
Diesmal packe ich meine Koffer nicht umsonst
Balaye ton ptit sourire en coin
Wisch dein kleines Grinsen weg
A tout les coups tu me retiens
Jedes Mal hältst du mich zurück
Mais ce que je déteste chez toi reviens
Aber das, was ich an dir hasse, kommt zurück
Comme un sale refrain
Wie ein übler Refrain
Lorenz
Lorenz
Mes mains te cherchent malgré les problèmes
Meine Hände suchen dich trotz der Probleme
On s'déchires on s'écrit des poèmes
Wir zerfleischen uns, wir schreiben uns Gedichte
Quand j'avance tu recules d'un pas
Wenn ich einen Schritt vorwärts mache, gehst du einen zurück
Tout ce que je pense tu le dis pas
Alles, was ich denke, sagst du nicht
Et c'est ce qu'il nous blesse
Und das ist es, was uns verletzt
Si jte pardonnais, est-ce que ça changerais les choses
Wenn ich dir verzeihen würde, würde das die Dinge ändern
Si jte pardonnais, retrouverai-je celui que j'aimais
Wenn ich dir verzeihen würde, würde ich den wiederfinden, den ich liebte
Si jte pardonnais, est-ce qu'on verrait la vie en rose
Wenn ich dir verzeihen würde, würden wir das Leben in Rosa sehen
Comme on en rêvait, rêvait, rêvait
Wie wir davon träumten, träumten, träumten
Lorenz
Lorenz
Tu veux que j'te tire vers le haut
Du willst, dass ich dich nach oben ziehe
Mais tu m'fais des coups bas
Aber du spielst mir übel mit
Tu vois jamais tes défauts
Du siehst niemals deine Fehler
Chui toujours le coupable
Ich bin immer der Schuldige
Marre de tout ça
Ich habe das alles satt
Que l'on soit tout le temps fâcher, fâcher, fâcher, fâcher
Dass wir die ganze Zeit zerstritten sind, zerstritten, zerstritten, zerstritten
Nesly
Nesly
Devant les autres tu fais l'gars bien
Vor anderen spielst du den Guten
Mais t'inquiète même pas
Aber mach dir keine Sorgen
Chui pas comme toi
Ich bin nicht wie du
J'ai des principes j'te descendrais pas
Ich habe Prinzipien, ich würde dich nicht runtermachen
Tout tes messages
Alle deine Nachrichten
J'les ai déjà screener screener screener screener
Habe ich schon gescreenshottet, gescreenshottet, gescreenshottet, gescreenshottet
Lorenz
Lorenz
Mais j'vois pas de quoi tu parles
Aber ich sehe nicht, wovon du sprichst
Comme d'hab t'en fais trop fais trop ouai!
Wie üblich übertreibst du, übertreibst du, ja!
Viens on remet tous les compteurs à zéro zéro ouai!
Komm, wir setzen alle Zähler auf Null, Null, ja!
Nesly
Nesly
C'est ça pendant qut'y ais traite moi de mytho mytho ouai!
Genau, und wenn du schon dabei bist, nenn mich eine Lügnerin, Lügnerin, ja!
Viens on remet tous les compteurs à zéro
Komm, wir setzen alle Zähler auf Null
Si j'te pardonnais, est-ce que ça changerais les choses
Wenn ich dir verzeihen würde, würde das die Dinge ändern
Si j'te pardonnais, retrouverai-je celui que j'aimais
Wenn ich dir verzeihen würde, würde ich den wiederfinden, den ich liebte
Si j'te pardonnais, est-ce qu'on verrait la vie en rose
Wenn ich dir verzeihen würde, würden wir das Leben in Rosa sehen
Comme on en rêvait, rêvait, rêvait
Wie wir davon träumten, träumten, träumten
Et si, on s'pardonnait
Und wenn, wir uns verzeihen würden
Et si, on oubliait
Und wenn, wir vergessen würden
Et si, on s'pardonnait
Und wenn, wir uns verzeihen würden
Et qu'on recommençait
Und wir neu anfangen würden
Si j'te pardonnais, est-ce que ça changerais les choses
Wenn ich dir verzeihen würde, würde das die Dinge ändern
Si j'te pardonnais, retrouverai-je celui que j'aimais
Wenn ich dir verzeihen würde, würde ich den wiederfinden, den ich liebte
Si j'te pardonnais, est-ce qu'on verrait la vie en rose
Wenn ich dir verzeihen würde, würden wir das Leben in Rosa sehen
Comme on en rêvait, rêvait, rêvait
Wie wir davon träumten, träumten, träumten
Mmh mmh yeah, Lorenz bay...
Mmh mmh yeah, Lorenz Bay...
Non non c'est, Nesly baby ah ah ah ah
Nein nein, hier ist Nesly Baby ah ah ah ah





Авторы: Mack David, Edith Piaf (edith Gassion), Louiguy (louis Guglielmi)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.