Текст и перевод песни Nesly feat. Lorenz - La vie en rose
La vie en rose
Life in pink
On
s'est
déjà
tout
dis
je
sais
We've
already
said
everything,
I
know
On
a
tout
essayés
We
tried
everything
Ya
pas
d'magie
quand
on
s'perds
There's
no
magic
when
we
lose
ourselves
On
est
juste
deux
ennemies
qui
s'aiment
We're
just
two
enemies
who
love
each
other
On
s'fait
la
guerre
ensemble
We're
at
war
together
Mais
j'donne
ma
vie
pour
la
tienne
But
I'd
give
my
life
for
yours
Cette
fois
je
n'fais
pas
mes
valises
pour
rien
This
time,
I'm
not
packing
my
bags
for
nothing
Balaye
ton
ptit
sourire
en
coin
Wipe
that
smirk
off
your
face
A
tout
les
coups
tu
me
retiens
You're
holding
me
back
again
Mais
ce
que
je
déteste
chez
toi
reviens
But
what
I
hate
about
you
is
coming
back
Comme
un
sale
refrain
Like
a
bad
chorus
Mes
mains
te
cherchent
malgré
les
problèmes
My
hands
are
looking
for
yours
despite
the
problems
On
s'déchires
on
s'écrit
des
poèmes
We
tear
each
other
apart,
we
write
each
other
poems
Quand
j'avance
tu
recules
d'un
pas
When
I
move
forward
you
take
a
step
back
Tout
ce
que
je
pense
tu
le
dis
pas
You
don't
say
everything
you
think
Et
c'est
ce
qu'il
nous
blesse
And
that's
what
hurts
us
Si
jte
pardonnais,
est-ce
que
ça
changerais
les
choses
If
I
forgave
you,
would
it
change
things
Si
jte
pardonnais,
retrouverai-je
celui
que
j'aimais
If
I
forgave
you,
would
I
find
the
one
I
loved
Si
jte
pardonnais,
est-ce
qu'on
verrait
la
vie
en
rose
If
I
forgave
you,
would
we
see
life
in
pink
Comme
on
en
rêvait,
rêvait,
rêvait
As
we
dreamed,
dreamed,
dreamed
Tu
veux
que
j'te
tire
vers
le
haut
You
want
me
to
pull
you
up
Mais
tu
m'fais
des
coups
bas
But
you're
hitting
me
below
the
belt
Tu
vois
jamais
tes
défauts
You
never
see
your
flaws
Chui
toujours
le
coupable
I'm
always
the
guilty
one
Marre
de
tout
ça
Tired
of
all
this
Que
l'on
soit
tout
le
temps
fâcher,
fâcher,
fâcher,
fâcher
That
we
are
always
angry,
angry,
angry,
angry
Devant
les
autres
tu
fais
l'gars
bien
You
act
all
nice
in
front
of
others
Mais
t'inquiète
même
pas
But
don't
you
worry
Chui
pas
comme
toi
I'm
not
like
you
J'ai
des
principes
j'te
descendrais
pas
I
have
principles,
I
won't
bring
you
down
Tout
tes
messages
All
your
messages
J'les
ai
déjà
screener
screener
screener
screener
I
already
screenshotted
screenshotted
screenshotted
screenshotted
them
Mais
j'vois
pas
de
quoi
tu
parles
But
I
don't
know
what
you're
talking
about
Comme
d'hab
t'en
fais
trop
fais
trop
ouai!
As
usual
you're
overdoing
it
overdoing
it
yeah!
Viens
on
remet
tous
les
compteurs
à
zéro
zéro
ouai!
Come
on,
let's
reset
all
the
counters
to
zero
zero
yeah!
C'est
ça
pendant
qut'y
ais
traite
moi
de
mytho
mytho
ouai!
That's
right
while
you're
at
it
call
me
a
myth
myth
yeah!
Viens
on
remet
tous
les
compteurs
à
zéro
Come
on,
let's
reset
all
the
counters
to
zero
Si
j'te
pardonnais,
est-ce
que
ça
changerais
les
choses
If
I
forgave
you,
would
it
change
things
Si
j'te
pardonnais,
retrouverai-je
celui
que
j'aimais
If
I
forgave
you,
would
I
find
the
one
I
loved
Si
j'te
pardonnais,
est-ce
qu'on
verrait
la
vie
en
rose
If
I
forgave
you,
would
we
see
life
in
pink
Comme
on
en
rêvait,
rêvait,
rêvait
As
we
dreamed,
dreamed,
dreamed
Et
si,
on
s'pardonnait
What
if
we
forgave
each
other
Et
si,
on
oubliait
What
if
we
forgot
Et
si,
on
s'pardonnait
What
if
we
forgave
each
other
Et
qu'on
recommençait
And
we
started
over
Si
j'te
pardonnais,
est-ce
que
ça
changerais
les
choses
If
I
forgave
you,
would
it
change
things
Si
j'te
pardonnais,
retrouverai-je
celui
que
j'aimais
If
I
forgave
you,
would
I
find
the
one
I
loved
Si
j'te
pardonnais,
est-ce
qu'on
verrait
la
vie
en
rose
If
I
forgave
you,
would
we
see
life
in
pink
Comme
on
en
rêvait,
rêvait,
rêvait
As
we
dreamed,
dreamed,
dreamed
Mmh
mmh
yeah,
Lorenz
bay...
Mmh
mmh
yeah,
Lorenz
bay...
Non
non
là
c'est,
Nesly
baby
ah
ah
ah
ah
No
no
there
it
is,
Nesly
baby
ah
ah
ah
ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mack David, Edith Piaf (edith Gassion), Louiguy (louis Guglielmi)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.