Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
l'histoire
It's
the
story
Qui
commence
au
hasard
That
begins
by
chance
De
nos
yeux
qui
se
cherchent
Of
our
eyes
seeking
C'est
le
temps
qui
donnera
It's
time
that
will
give
Un
premier
rendez-vous
A
first
meeting
Entre
nous,
c'est
le
temps
qui
s'enfuit
qui
s'en
fout
Between
us,
it's
time
that
runs
and
does
not
care
C'est
la
vie
qui
me
prend
dans
son
pouls
It's
life
that
takes
me
in
its
pulse
C'est
le
coeur
qui
avoue
It's
the
heart
that
confesses
C'est
l'aveu
qui
nous
brle
en
dessous
It's
the
confession
that
burns
us
beneath
De
nos
peaux
que
l'on
frole,
jaloux,
Of
our
skins
that
we
touch,
jealous,
De
nos
moindres
secondes
sans
nous
Of
our
every
second
without
each
other
C'est
toujours
It's
always
C'est
le
contraire
It's
the
opposite
Un
voyage
sans
dtour
A
journey
without
detours
C'est
le
fort,
la
raison
et
le
tord
It's
the
strong,
the
reason,
and
the
wrong
C'est
l'envie
qui
nous
mord
dans
le
cou
It's
the
desire
that
bites
us
in
the
neck
Entre
nous,
c'est
le
temps
qui
s'enfuit
qui
s'en
fout
Between
us,
it's
time
that
runs
and
does
not
care
C'est
la
vie
qui
me
prend
dans
son
pouls
It's
life
that
takes
me
in
its
pulse
C'est
le
coeur
qui
avoue
It's
the
heart
that
confesses
C'est
l'aveu
qui
nous
brle
en
dessous
It's
the
confession
that
burns
us
beneath
De
nos
peaux
que
l'on
frole,
jaloux,
Of
our
skins
that
we
touch,
jealous,
De
nos
moindres
secondes
sans
nous
Of
our
every
second
without
each
other
C'est
l'amour
qui
nous
brle
en
dessous
It's
love
that
burns
us
beneath
De
nos
peaux
que
l'on
frole,
jaloux
Of
our
skins
that
we
touch,
jealous
De
la
moindre
seconde
sans
nous
Of
every
second
without
each
other
C'est
toujours
It's
always
C'est
le
contraire
It's
the
opposite
Un
voyage
sans
dtour
A
journey
without
detours
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Racine Mbaye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.