Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
prétend
connaître,
le
vrai
bonheur
d′un
être
Wer
behauptet
zu
kennen,
das
wahre
Glück
eines
Wesens
Une
part
de
vie
secrète,
intime
est
cette
lettre
Ein
Teil
geheimen
Lebens,
intim
ist
dieser
Brief
Être
prête
à
tout
quand
c'est
si
fou,
si
doux
Zu
allem
bereit
sein,
wenn
es
so
verrückt,
so
süß
ist
Mais
sais-tu
ce
que
c′est
qu'aimer
plus
que
s'aimer
Aber
weißt
du,
was
es
heißt,
mehr
zu
lieben
als
sich
selbst
Sans
compter,
y
mettre
toutes
ses
forces
Ohne
zu
zählen,
alle
Kraft
hineinzulegen
Même
où
les
jours
où
cet
amour
écorche
Selbst
an
Tagen,
an
denen
diese
Liebe
schmerzt
Et
qu′il
te
blesse
Und
er
dich
verletzt
Sans
recul,
être
sûr
que
tout
le
monde
à
tort
Ohne
Zurückweichen,
sicher
sein,
dass
alle
Unrecht
haben
Que
vous
deux,
c′est
encore
plus
fort
Dass
ihr
beide,
dass
es
noch
stärker
ist
Même
s'il
t′oppresse
Auch
wenn
er
dich
unterdrückt
L'amour
appelle
aussi
la
haine
Die
Liebe
ruft
auch
den
Hass
C′est
passionnel
Es
ist
leidenschaftlich
La,
la-la-la,
la-la-la
La,
la-la-la,
la-la-la
L'amour
entraîne
loin
dans
le
ciel
Die
Liebe
zieht
weit
in
den
Himmel
Prend
soin
de
tes
ailes
Pass
auf
deine
Flügel
auf
La,
la-la-la,
la-la-la
La,
la-la-la,
la-la-la
Ne
pète
pas
les
plombs
si
il
te
déçoit
Dreh
nicht
durch,
wenn
er
dich
enttäuscht
La
haine
a
le
don
d′attendre
juste
à
côté
de
toi
Der
Hass
hat
die
Gabe,
direkt
neben
dir
zu
warten
Il
te
demande
pardon
mais
recommence
à
chaque
fois
Er
bittet
dich
um
Verzeihung,
aber
fängt
jedes
Mal
wieder
an
Tu
l'as
dit
à
personne,
t'en
as
honte
et
c′est
seul
que
tu
portes
ce
poids
Du
hast
es
niemandem
gesagt,
du
schämst
dich
dafür
und
allein
trägst
du
diese
Last
Sans
compter,
y
mettre
toutes
ses
forces
Ohne
zu
zählen,
alle
Kraft
hineinzulegen
Même
quand
l′amour
écorche
Selbst
wenn
die
Liebe
schmerzt
Et
qu'il
te
blesse
Und
er
dich
verletzt
Sans
recul,
être
sûr
que
tout
le
monde
à
tort
Ohne
Zurückweichen,
sicher
sein,
dass
alle
Unrecht
haben
Que
vous
deux,
c′est
toujours
plus
fort
Dass
ihr
beide,
dass
es
immer
stärker
ist
Quand
il
t'oppresse
Wenn
er
dich
unterdrückt
L′amour
appelle
aussi
la
haine
Die
Liebe
ruft
auch
den
Hass
C'est
passionnel
Es
ist
leidenschaftlich
La,
la-la-la,
la-la-la
La,
la-la-la,
la-la-la
L′amour
entraîne
comme
dans
le
ciel
Die
Liebe
zieht
wie
in
den
Himmel
Prend
soin
de
tes
ailes
Pass
auf
deine
Flügel
auf
La,
la-la-la,
la-la-la
La,
la-la-la,
la-la-la
Donner,
aimer,
résister
Geben,
lieben,
widerstehen
Les
années
coincées
aveuglées
Die
Jahre
gefangen,
verblendet
En
pensant
faire
revenir
le
passé
Im
Glauben,
die
Vergangenheit
zurückholen
zu
können
Dans
ses
yeux,
penser,
exister
In
seinen
Augen,
denken,
existieren
Mes
années
coincées
aveuglées
Meine
Jahre
gefangen,
verblendet
Ne
laisse
pas
ce
genre
de
vie
te
briser
Lass
nicht
zu,
dass
diese
Art
von
Leben
dich
zerbricht
L'amour
appelle
aussi
la
haine
Die
Liebe
ruft
auch
den
Hass
C'est
passionnel
Es
ist
leidenschaftlich
La,
la-la-la,
la-la-la
La,
la-la-la,
la-la-la
L′amour
entraîne
comme
dans
le
ciel
Die
Liebe
zieht
wie
in
den
Himmel
Prend
soin
de
tes
ailes
Pass
auf
deine
Flügel
auf
La,
la-la-la,
la-la-la
La,
la-la-la,
la-la-la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blackrock, Kamnouze, Nesly, Rohane Montoute
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.