Nesly - Malgré tout - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nesly - Malgré tout




Malgré tout
In Spite of Everything
Ne fais pas un pas de plus
Don't take another step
Je t'en prie, concentre-toi sur ma voix
I beg you, focus on my voice
Cette douleur on la refuse
This pain, we refuse it
Les gens qui t'aiment sont
The people who love you are here
Et ont peur pour toi
And are afraid for you
Quand tu te sens épuisé
When you feel exhausted
Pense aux derniers fous rires
Think of the last laugh
À ces moments de joie
To those moments of joy
Pense au corps que tu laisses
Think of the body you'll leave behind
Si tu t'en vas
If you leave
Ensemble, ensemble
Together, together
Dis-toi que tu n'es pas seul
Tell yourself you're not alone
Ensemble, ensemble
Together, together
(Dis-toi seulement que tu n'es pas seul)
(Tell yourself only that you're not alone)
Malgré la douleur, malgré nos peurs
Despite the pain, despite our fears
On se doit de continuer à vivre
We must continue to live
Malgré nos erreurs, malgré nos peines
Despite our mistakes, despite our sorrows
On se doit de continuer à vivre
We must continue to live
Malgré l'injustice, malgré nos doutes
Despite injustice, despite our doubts
On se doit de continuer à vivre
We must continue to live
Noyé dans ce monde, malgré tout résiste
Drowned in this world, despite everything, resist
Tu te dois de continuer à vivre
You must continue to live
Laisse-moi essayer de te faire oublier
Let me try to make you forget
Ces choses qui te font si mal
These things that hurt you so much
Comprendre est-ce que tout a basculé
Understand where it was that everything went wrong
J'attendrai que tu me parles
I'll wait for you to talk to me
Je t'en prie, ne t'empêche pas de pleurer
I beg you, don't stop yourself from crying
Mes mots essuieront tes larmes
My words will dry your tears
Je resterai même dans ton silence
I will stay even in your silence
Que tes yeux retrouvent cette flamme
That your eyes may once again find that flame
Ensemble, ensemble
Together, together
Dis-toi que tu n'es pas seul
Tell yourself you're not alone
Ensemble, ensemble
Together, together
(Dis-toi seulement que tu n'es pas seul)
(Tell yourself only that you're not alone)
Malgré la douleur, malgré nos peurs
Despite the pain, despite our fears
On se doit de continuer à vivre
We must continue to live
Malgré nos erreurs, malgré nos peines
Despite our mistakes, despite our sorrows
On se doit de continuer à vivre
We must continue to live
Malgré l'injustice, malgré nos doutes
Despite injustice, despite our doubts
On se doit de continuer à vivre
We must continue to live
Noyé dans ce monde, malgré tout résiste
Drowned in this world, despite everything, resist
Tu te dois de continuer à vivre
You must continue to live
J'te laisserai pas partir
I won't let you go
Je ne te laisserai pas partir
I won't let you go
J'te laisserai pas partir
I won't let you go
Je ne te laisserai pas partir
I won't let you go
J'te laisserai pas partir
I won't let you go
J'te laisserai pas partir
I won't let you go
Je te laisserai pas partir
I won't let you go
J'te laisserai pas partir
I won't let you go
Je ne te laisserai pas partir
I won't let you go
J'te laisserai pas partir
I won't let you go





Авторы: Francois Marcel Payet, Yoann Guillaume, Ines Jouabi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.