Nesly - Malgré tout - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nesly - Malgré tout




Malgré tout
Несмотря ни на что
Ne fais pas un pas de plus
Не делай больше ни шагу.
Je t'en prie, concentre-toi sur ma voix
Умоляю, сосредоточься на моем голосе.
Cette douleur on la refuse
Мы не примем эту боль.
Les gens qui t'aiment sont
Люди, которые тебя любят, здесь,
Et ont peur pour toi
И они боятся за тебя.
Quand tu te sens épuisé
Когда ты чувствуешь себя измотанным,
Pense aux derniers fous rires
Вспомни о последних моментах смеха,
À ces moments de joie
Об этих мгновениях радости.
Pense au corps que tu laisses
Подумай о теле, которое ты оставляешь,
Si tu t'en vas
Если ты уйдешь.
Ensemble, ensemble
Вместе, вместе,
Dis-toi que tu n'es pas seul
Скажи себе, что ты не один.
Ensemble, ensemble
Вместе, вместе,
(Dis-toi seulement que tu n'es pas seul)
(Просто скажи себе, что ты не один.)
Malgré la douleur, malgré nos peurs
Несмотря на боль, несмотря на наши страхи,
On se doit de continuer à vivre
Мы должны продолжать жить.
Malgré nos erreurs, malgré nos peines
Несмотря на наши ошибки, несмотря на наши печали,
On se doit de continuer à vivre
Мы должны продолжать жить.
Malgré l'injustice, malgré nos doutes
Несмотря на несправедливость, несмотря на наши сомнения,
On se doit de continuer à vivre
Мы должны продолжать жить.
Noyé dans ce monde, malgré tout résiste
Утопая в этом мире, несмотря ни на что, сопротивляйся.
Tu te dois de continuer à vivre
Ты должен продолжать жить.
Laisse-moi essayer de te faire oublier
Позволь мне попытаться заставить тебя забыть
Ces choses qui te font si mal
Всё то, что причиняет тебе такую боль.
Comprendre est-ce que tout a basculé
Понять, где всё пошло не так.
J'attendrai que tu me parles
Я буду ждать, пока ты мне расскажешь.
Je t'en prie, ne t'empêche pas de pleurer
Прошу тебя, не сдерживай слёз.
Mes mots essuieront tes larmes
Мои слова вытрут твои слезы.
Je resterai même dans ton silence
Я останусь даже в твоем молчании,
Que tes yeux retrouvent cette flamme
Чтобы твои глаза вновь обрели этот огонь.
Ensemble, ensemble
Вместе, вместе,
Dis-toi que tu n'es pas seul
Скажи себе, что ты не один.
Ensemble, ensemble
Вместе, вместе,
(Dis-toi seulement que tu n'es pas seul)
(Просто скажи себе, что ты не один.)
Malgré la douleur, malgré nos peurs
Несмотря на боль, несмотря на наши страхи,
On se doit de continuer à vivre
Мы должны продолжать жить.
Malgré nos erreurs, malgré nos peines
Несмотря на наши ошибки, несмотря на наши печали,
On se doit de continuer à vivre
Мы должны продолжать жить.
Malgré l'injustice, malgré nos doutes
Несмотря на несправедливость, несмотря на наши сомнения,
On se doit de continuer à vivre
Мы должны продолжать жить.
Noyé dans ce monde, malgré tout résiste
Утопая в этом мире, несмотря ни на что, сопротивляйся.
Tu te dois de continuer à vivre
Ты должен продолжать жить.
J'te laisserai pas partir
Я не отпущу тебя.
Je ne te laisserai pas partir
Я не отпущу тебя.
J'te laisserai pas partir
Я не отпущу тебя.
Je ne te laisserai pas partir
Я не отпущу тебя.
J'te laisserai pas partir
Я не отпущу тебя.
J'te laisserai pas partir
Я не отпущу тебя.
Je te laisserai pas partir
Я не отпущу тебя.
J'te laisserai pas partir
Я не отпущу тебя.
Je ne te laisserai pas partir
Я не отпущу тебя.
J'te laisserai pas partir
Я не отпущу тебя.





Авторы: Francois Marcel Payet, Yoann Guillaume, Ines Jouabi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.