Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hein-hein-hein-hein
Heh-heh-heh-heh
Hein
hein
hein
hein
hein
Heh
heh
heh
heh
heh
Je
vais
te
rendre
fou
ce
soir
Ich
werde
dich
heute
Abend
verrückt
machen
Me
mettre
si
fraîche
que
t′en
tomberas
dans
les
pommes
Mich
so
frisch
machen,
dass
du
umfällst
Je
veux
te
voir
baver
ce
soir
Ich
will
dich
heute
Abend
sabbern
sehen
Comme
à
nos
début
où
tu
m'avais
pas
encore
Wie
am
Anfang,
als
du
mich
noch
nicht
hattest
Tu
me
reproches
tout
le
temps
de
me
laisser
aller
Du
wirfst
mir
immer
vor,
mich
gehen
zu
lassen
Y
a
qu′avec
tes
potes
que
tu
pars
t'ambiancer
Nur
mit
deinen
Kumpels
gehst
du
feiern
Là
ou
j'suis
si
sexy
où
que
tu
n′es
pas
prêt
Wo
ich
so
sexy
bin,
bist
du
nicht
bereit
Tu
vas
regarder
oui
mais
ne
rien
toucher
Du
wirst
zusehen,
ja,
aber
nichts
anfassen
Laisse-moi
te
dire
que
tu
n′pourras
jamais
supplier
Lass
mich
dir
sagen,
dass
du
niemals
flehen
können
wirst
Tout
se
dessine
bébé
pour
te
faire
croquer
Alles
ist
darauf
ausgelegt,
Baby,
um
dich
zum
Anbeißen
zu
bringen
Hein
hein
hein
hein
hein
Heh
heh
heh
heh
heh
Oh
hein
j'ai
tellement
d′idées
pour
toi
Oh
heh,
ich
habe
so
viele
Ideen
für
dich
Que
l'on
voudra
s′inspirer
de
moi
Dass
man
sich
von
mir
inspirieren
lassen
will
Pour
une
nuit
de
supplice
Für
eine
Nacht
der
Qual
Appelle-moi
Venus
appelle-moi
Venus
Nenn
mich
Venus,
nenn
mich
Venus
Hein
j'suis
débordée
tellement
d′idées
pour
toi
Heh,
ich
sprudle
über
vor
so
vielen
Ideen
für
dich
Que
l'on
voudra
s'inspirer
de
moi
Dass
man
sich
von
mir
inspirieren
lassen
will
Pour
une
nuit
de
supplice
Für
eine
Nacht
der
Qual
Appelle-moi
Venus
Nenn
mich
Venus
Reprenons
à
zéro
ce
soir
Fangen
wir
heute
Abend
bei
Null
an
J′te
fais
un
peu
souffrir
après
je
te
pardonne
Ich
lasse
dich
ein
wenig
leiden,
dann
vergebe
ich
dir
Ton
idée
de
sortir
ce
soir
Deine
Idee,
heute
Abend
auszugehen
J′me
balade
en
p'tite
culotte
et
tu
abandonnes
Ich
laufe
im
Höschen
herum
und
du
gibst
auf
Et
je
m′amuse
exprès
à
passer
repasser
Und
ich
amüsiere
mich
absichtlich
damit,
hin
und
her
zu
gehen
Pendant
des
heures
j'te
laisse
mariner
Stundenlang
lasse
ich
dich
schmoren
Et
je
m′amuse
exprès
à
te
faire
patienter
Und
ich
amüsiere
mich
absichtlich
damit,
dich
warten
zu
lassen
Pendant
des
heures
t'es
prêt
à
exploser
Stundenlang
bist
du
bereit
zu
explodieren
Laisse-moi
te
dire
que
tu
n′pourras
jamais
supplier
Lass
mich
dir
sagen,
dass
du
niemals
flehen
können
wirst
Tout
se
dessine
bébé
pour
te
faire
croquer
Alles
ist
darauf
ausgelegt,
Baby,
um
dich
zum
Anbeißen
zu
bringen
Hein
hein
hein
hein
hein
Heh
heh
heh
heh
heh
Oh
hein
j'ai
tellement
d'idées
pour
toi
Oh
heh,
ich
habe
so
viele
Ideen
für
dich
Que
l′on
voudra
s′inspirer
de
moi
Dass
man
sich
von
mir
inspirieren
lassen
will
Pour
une
nuit
de
supplice
Für
eine
Nacht
der
Qual
Appelle-moi
Venus
appelle-moi
Venus
Nenn
mich
Venus,
nenn
mich
Venus
Hein
j'suis
débordée
tellement
d′idées
pour
toi
Heh,
ich
sprudle
über
vor
so
vielen
Ideen
für
dich
Que
l'on
voudra
s′inspirer
de
moi
Dass
man
sich
von
mir
inspirieren
lassen
will
Pour
une
nuit
de
supplice
Für
eine
Nacht
der
Qual
Appelle-moi
Venus
Nenn
mich
Venus
Oh
hein
j'ai
tellement
d′idées
pour
toi
Oh
heh,
ich
habe
so
viele
Ideen
für
dich
Que
l'on
voudra
s'inspirer
de
moi
Dass
man
sich
von
mir
inspirieren
lassen
will
Pour
une
nuit
de
supplice
Für
eine
Nacht
der
Qual
Appelle-moi
Venus
appelle-moi
Venus
Nenn
mich
Venus,
nenn
mich
Venus
Hein
t′es
pas
tellement
d′idées
pour
toi
Heh,
ich
habe
so
viele
Ideen
für
dich
Que
l'on
voudra
s′inspirer
de
moi
Dass
man
sich
von
mir
inspirieren
lassen
will
Pour
une
nuit
de
supplice
Für
eine
Nacht
der
Qual
Appelle-moi
Venus
appelle-moi
Venus
Nenn
mich
Venus,
nenn
mich
Venus
Appelle-moi
Venus
appelle
appelle-moi
Venus
Nenn
mich
Venus,
nenn,
nenn
mich
Venus
Appelle-moi
V
appelle-moi
appelez-moi
Venus
Nenn
mich
V,
nenn
mich,
nenn
mich
Venus
Appelle-moi
appelle-moi
appelle-moi
Venus
Nenn
mich,
nenn
mich,
nenn
mich
Venus
Venus
V-V-V-Venus
hein
hein
hein
hein
hein
Venus
V-V-V-Venus
heh
heh
heh
heh
heh
Oh
appelle-moi
appelle-moi
appelle-moi
Venus
Oh
nenn
mich,
nenn
mich,
nenn
mich
Venus
J'suis
débordée
tellement
d′idées
pour
toi
(d'idées
pour
toi)
Ich
sprudle
über
vor
so
vielen
Ideen
für
dich
(Ideen
für
dich)
Que
l′on
voudra
s'inspirer
de
moi
(s'inspirer
de
moi)
Dass
man
sich
von
mir
inspirieren
lassen
will
(von
mir
inspirieren
lassen)
Pour
une
nuit
de
supplice
Für
eine
Nacht
der
Qual
Appelle-moi
Venus
appelle-moi
Venus
Nenn
mich
Venus,
nenn
mich
Venus
Hein
j′ai
tellement
d′idées
pour
toi
Heh,
ich
habe
so
viele
Ideen
für
dich
Que
l'on
voudra
s′inspirer
de
moi
Dass
man
sich
von
mir
inspirieren
lassen
will
Pour
une
nuit
de
supplice
Für
eine
Nacht
der
Qual
Appelle-moi
Venus
appelle-moi
Venus
Nenn
mich
Venus,
nenn
mich
Venus
Hein
j'suis
débordée
tellement
d′idées
pour
toi
Heh,
ich
sprudle
über
vor
so
vielen
Ideen
für
dich
Que
l'on
voudra
s′inspirer
de
moi
Dass
man
sich
von
mir
inspirieren
lassen
will
Pour
une
nuit
de
supplice
Für
eine
Nacht
der
Qual
Appelle-moi
Venus
Nenn
mich
Venus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Steve Kouami Pierre Alissoutin, Calbony M'bani, Francois Marcel Payet, Bryan Mayemba Massamba, Ayao Yenoikoume Houngbeme, Alik Dondon, Ines Imene Jeouabi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.