Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mio successo
Mein Erfolg
Baby
hai
rivoltato
il
mio
mondo
non
vedi
Baby,
du
hast
meine
Welt
auf
den
Kopf
gestellt,
siehst
du
das
nicht?
Non
l'avrei
detto
ma
ammetto
sono
ai
tuoi
piedi
Ich
hätte
es
nicht
gedacht,
aber
ich
gebe
zu,
ich
liege
dir
zu
Füßen.
Rompi
tutti
gli
schemi
ed
entri
nei
miei
pensieri
e
detieni
Du
durchbrichst
alle
Schemata,
dringst
in
meine
Gedanken
ein
und
hältst
Le
mie
emozioni
a
mo'
di
prigionieri
bella
meine
Gefühle
wie
Gefangene,
Hübsche.
Non
vorrei
che
non
capissi
Ich
möchte
nicht,
dass
du
es
falsch
verstehst,
Ma
mi
agito
come
un
bambino
aber
ich
werde
aufgeregt
wie
ein
Kind,
Se
mentre
parli
ti
fermi
e
poi
mi
fissi
wenn
du
beim
Sprechen
innehältst
und
mich
dann
ansiehst.
Se
non
ti
cerco
sei
pronta
a
fare
i
capricci
Wenn
ich
dich
nicht
suche,
bist
du
bereit,
launisch
zu
werden.
E
dai
baci
tanto
dolci
che
sta
Fanta
sembra
Whisky
Und
du
gibst
so
süße
Küsse,
dass
diese
Fanta
wie
Whisky
schmeckt.
Sono
talmente
ammaliato
che
sembro
stupido
Ich
bin
so
verzaubert,
dass
ich
dumm
wirke.
Mi
dai
la
mano
in
pubblico
e
ad
un
tratto
fai
sentirmi
unico
Du
gibst
mir
in
der
Öffentlichkeit
die
Hand
und
plötzlich
lässt
du
mich
einzigartig
fühlen.
Scrivo
sto
testo
ma
non
riesco
a
essere
ironico
Ich
schreibe
diesen
Text,
aber
ich
schaffe
es
nicht,
ironisch
zu
sein.
Dici
odio
gli
animali
io
ho
le
farfalle
nello
stomaco
Du
sagst,
du
hasst
Tiere,
ich
habe
Schmetterlinge
im
Bauch.
Amo
guardarti
mentre
fissi
lo
specchio
Ich
liebe
es,
dir
zuzusehen,
während
du
in
den
Spiegel
starrst,
Alla
ricerca
del
tuo
outfeet
perfetto
auf
der
Suche
nach
deinem
perfekten
Outfit.
Tu
sei
il
mio
sogno
e
non
è
chiuso
in
un
cassetto
Du
bist
mein
Traum,
und
er
ist
nicht
in
einer
Schublade
verschlossen.
Amore
lascia
stare
i
vestiti
corriamo
a
letto
Schatz,
lass
die
Kleider
liegen,
lass
uns
ins
Bett
gehen.
Non
puoi
fregarmi
baby
non
puoi
lasciarmi
Du
kannst
mich
nicht
verarschen,
Baby,
du
kannst
mich
nicht
verlassen.
Non
puoi
assillarmi
se
stanotte
ho
fatto
tardi
Du
kannst
mich
nicht
nerven,
wenn
ich
heute
Nacht
spät
dran
war.
Fai
critiche
sensate
sui
miei
pantaloni
larghi
Du
übst
vernünftige
Kritik
an
meinen
weiten
Hosen.
E
al
col
tempo
mi
sento
il
prescelto
fra
tutti
gli
altri
Und
gleichzeitig
fühle
ich
mich
als
der
Auserwählte
unter
all
den
anderen.
Scrivo
e
cancello
questo
testo
che
non
so
cantare
Ich
schreibe
und
lösche
diesen
Text,
den
ich
nicht
singen
kann.
Ogni
strumento
suona
vuoto
e
un
brano
irrazionale
Jedes
Instrument
klingt
leer,
und
es
ist
ein
irrationales
Lied.
Che
posso
fare
sembra
la
mia
prima
volta
Was
kann
ich
tun,
es
fühlt
sich
an
wie
mein
erstes
Mal.
E
mi
abbandono
a
questo
viaggio
a
briglia
sciolta
Und
ich
gebe
mich
dieser
Reise
mit
freien
Zügeln
hin.
Noi
siamo
musica
scritta
sul
pentagramma
Wir
sind
Musik,
geschrieben
auf
dem
Notensystem.
Fantasia
su
carta
l'aria
che
mi
rilassa
tu
Fantasie
auf
Papier,
die
Luft,
die
mich
entspannt,
du.
Su
di
me
come
il
sole
del
mattino
Über
mir
wie
die
Morgensonne.
Sei
le
note
che
respiro
la
luce
del
mio
cammino
Du
bist
die
Noten,
die
ich
atme,
das
Licht
auf
meinem
Weg.
Noi
due
soli
in
una
stanza
Wir
beide
allein
in
einem
Raum.
Zucchero
sciolto
in
abbondanza
in
cioccolata
calda
Geschmolzener
Zucker
im
Überfluss
in
heißer
Schokolade.
Chiudiamo
il
mondo
fuori
perche
al
resto
non
ci
penso
Wir
schließen
die
Welt
aus,
denn
an
den
Rest
denke
ich
nicht,
Proprio
adesso
da
quando
tu
sei
il
mio
successo
gerade
jetzt,
seitdem
du
mein
Erfolg
bist.
Ho
un
foglio
bianco
ancora
avanti
e
sono
qui
da
ieri
Ich
habe
immer
noch
ein
weißes
Blatt
vor
mir
und
bin
seit
gestern
hier.
Nei
miei
pensieri
tieni
banco
più
dei
desideri
In
meinen
Gedanken
nimmst
du
mehr
Raum
ein
als
Wünsche.
Lady
non
ricordo
più
chi
ero
prima
Lady,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
wer
ich
vorher
war.
Signorina
è
lei
che
ha
le
chiavi
della
mia
vita?
Signorina,
bist
du
die,
die
die
Schlüssel
zu
meinem
Leben
hat?
Prima
dici
che
ti
scocci
poi
mi
fai
gli
occhi
dolci
Erst
sagst
du,
du
bist
genervt,
dann
machst
du
mir
süße
Augen.
Tutto
per
portarmi
fra
i
negozi
a
fare
shopping
Alles,
um
mich
zum
Shoppen
in
die
Geschäfte
zu
schleppen.
Colpa
degli
sconti
Schuld
sind
die
Rabatte.
O
colpa
dei
miei
sogni
Oder
schuld
sind
meine
Träume.
Ma
lasciami
osservare
il
tuo
splendore
quando
dormi
Aber
lass
mich
deine
Pracht
beobachten,
wenn
du
schläfst.
Ricordo
quando
entravi
in
macchina
e
cambiavi
il
disco
Ich
erinnere
mich,
als
du
ins
Auto
stiegst
und
die
CD
wechseltest.
Io
costretto
ad
ascoltare
canzoni
che
non
capisco
Ich
gezwungen,
Lieder
zu
hören,
die
ich
nicht
verstehe.
Ora
noto
quel
sorriso
intriso
fisso
sul
tuo
viso
Jetzt
bemerke
ich
dieses
strahlende
Lächeln,
fest
auf
deinem
Gesicht,
Divertita
dalla
rima
del
mio
artista
preferito
amüsiert
vom
Reim
meines
Lieblingskünstlers.
Ti
porto
in
pizzeria
e
mi
costringi
a
stare
a
dieta
Ich
nehme
dich
mit
in
die
Pizzeria
und
du
zwingst
mich
zur
Diät.
Inventi
qualche
scusa
e
pretendi
che
me
la
beva
Du
erfindest
irgendeine
Ausrede
und
erwartest,
dass
ich
sie
schlucke.
Litighiamo
perché
no
non
so
che
vuoi
che
dica
Wir
streiten,
weil
nein,
ich
weiß
nicht,
was
du
willst,
dass
ich
sage.
Poi
mi
dici
dai
fai
il
simpatico
con
la
mia
amica
Dann
sagst
du
mir,
komm
schon,
sei
nett
zu
meiner
Freundin.
Da
quando
sto
con
te
la
mia
penna
scrive
in
prosa
Seit
ich
mit
dir
zusammen
bin,
schreibt
meine
Feder
in
Prosa.
Anche
la
fortuna
non
gira
più
la
sua
ruota
Auch
das
Glück
dreht
sein
Rad
nicht
mehr.
Filastroccando
impacciato
con
il
groppo
in
gola
Ungeschickt
reimend
mit
einem
Kloß
im
Hals.
Vorrei
dirti
che
ti
amo
e
non
ti
lascerò
mai
sola
Ich
möchte
dir
sagen,
dass
ich
dich
liebe
und
dich
niemals
allein
lassen
werde.
Hai
scelto
me
perché
ami
quel
che
faccio
Du
hast
mich
gewählt,
weil
du
liebst,
was
ich
tue.
E
mi
hai
scelto
in
mezzo
a
tanti
con
la
mia
testa
di
cazzo
Und
du
hast
mich
unter
vielen
ausgewählt,
mit
meinem
Dickschädel.
Mille
volte
buonanotte
stella
del
mio
universo
Tausendmal
gute
Nacht,
Stern
meines
Universums.
Sei
io
sono
unìartista
tu
sei
il
mio
successo
Wenn
ich
ein
Künstler
bin,
bist
du
mein
Erfolg.
Noi
siamo
musica
scritta
sul
pentagramma
Wir
sind
Musik,
geschrieben
auf
dem
Notensystem.
Fantasia
su
carta
l'aria
che
mi
rilassa
tu
Fantasie
auf
Papier,
die
Luft,
die
mich
entspannt,
du.
Su
di
me
come
il
sole
del
mattino
Über
mir
wie
die
Morgensonne.
Sei
le
note
che
respiro
la
luce
del
mio
cammino
Du
bist
die
Noten,
die
ich
atme,
das
Licht
auf
meinem
Weg.
Noi
due
soli
in
una
stanza
Wir
beide
allein
in
einem
Raum.
Zucchero
sciolto
in
abbondanza
in
cioccolata
calda
Geschmolzener
Zucker
im
Überfluss
in
heißer
Schokolade.
Chiudiamo
il
mondo
fuori
perche
al
resto
non
ci
penso
Wir
schließen
die
Welt
aus,
denn
an
den
Rest
denke
ich
nicht,
Proprio
adesso
da
quando
tu
sei
il
mio
successo
gerade
jetzt,
seitdem
du
mein
Erfolg
bist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.