Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musicassetta
Musikkassette
Ricordo
come
fosse
ieri
quello
specchio
nella
mia
stanzetta
Ich
erinnere
mich,
als
wäre
es
gestern
gewesen,
an
diesen
Spiegel
in
meinem
kleinen
Zimmer
Il
microfono
era
il
pettine
di
mia
sorella
Das
Mikrofon
war
der
Kamm
meiner
Schwester
Quante
pallonate
contra
una
saracinesca
Wie
viele
Ballschüsse
gegen
ein
Rolltor
La
vita
va
di
fretta
perché
il
tempo
non
rallenta
Das
Leben
eilt,
denn
die
Zeit
wird
nicht
langsamer
Un
altro
giorno
che
comincia
in
un
paese
di
provincia
Ein
weiterer
Tag
beginnt
in
einer
Provinzstadt
Dove
ciò
che
conta
è
la
saluta
e
la
famiglia
Wo
das,
was
zählt,
die
Gesundheit
und
die
Familie
sind
Io
sono
quel
bambino
che
sbadiglia
e
non
vuole
andare
a
scuola
Ich
bin
jenes
Kind,
das
gähnt
und
nicht
zur
Schule
will
Urla
e
fa
casino
più
di
un
ora
allora
Schreit
und
macht
mehr
als
eine
Stunde
lang
Lärm
Ricordo
mamma
non
faceva
che
cucire
Ich
erinnere
mich,
Mama
tat
nichts
als
nähen
Mio
padre
si
incazzava
col
lavoro
che
l'uccide
Mein
Vater
regte
sich
über
die
Arbeit
auf,
die
ihn
umbringt
Ricordo
la
mia
nonna
che
sorride
Ich
erinnere
mich
an
meine
lächelnde
Oma
E
soprattutto
nonno
con
le
storie
e
le
sue
500
lire
Und
vor
allem
an
Opa
mit
seinen
Geschichten
und
seinen
500
Lire
Zio
con
Barry
White
nello
stereo
Onkel
mit
Barry
White
in
der
Stereoanlage
Io
"Goonies"
e
"Mamma
ho
perso
l'aereo"
Ich
"Die
Goonies"
und
"Kevin
– Allein
zu
Haus"
Il
pomeriggio
intero
Den
ganzen
Nachmittag
Super
nintendo
sempre
acceso
Super
Nintendo
immer
an
E
la
nazionale
vantava
Robby
Baggio
e
Del
Piero
Und
die
Nationalmannschaft
prahlte
mit
Robby
Baggio
und
Del
Piero
Del
97
le
prime
Von
'97
die
ersten
Musicassette
Musikkassetten
Ho
le
radici
spesse
Ich
habe
dicke
Wurzeln
Sapevo
che
il
futuro
non
sopporta
le
certezze
Ich
wusste,
dass
die
Zukunft
keine
Gewissheiten
erträgt
Sapevo
che
il
presente
pretendeva
le
dovute
scelte
Ich
wusste,
dass
die
Gegenwart
die
nötigen
Entscheidungen
verlangte
Ogni
tanto
spingo
il
tasto
retro
Manchmal
drücke
ich
die
Rückspultaste
Vedo
la
vita
che
avevo
e
che
volevo
Ich
sehe
das
Leben,
das
ich
hatte
und
das
ich
wollte
E
non
importa
se
il
tempo
non
aspetta
Und
es
ist
egal,
ob
die
Zeit
nicht
wartet
Ascolto
l'altro
lato
della
mia
musicassetta
Ich
höre
die
andere
Seite
meiner
Musikkassette
Ogni
tanto
penso
che
sia
vero
Manchmal
denke
ich,
es
ist
wahr
Viaggiare
nel
passato
facendo
il
passeggero
In
die
Vergangenheit
zu
reisen,
als
Passagier
E
lasciare
che
mi
guidi
all'aria
aperta
Und
mich
von
ihr
ins
Freie
führen
zu
lassen
Seguendo
solo
il
suolo
della
mia
musicassetta
Nur
dem
Klang
meiner
Musikkassette
folgend
Che
casino
a
scuola
media
il
tempo
vola
su
una
sedia
Was
für
ein
Chaos
in
der
Mittelschule,
die
Zeit
verfliegt
auf
einem
Stuhl
C'era
la
prof
e
non
più
la
maestra
Da
war
die
Fachlehrerin
und
nicht
mehr
die
Grundschullehrerin
Lo
sguardo
sempre
fuori
alla
finestra
Der
Blick
immer
aus
dem
Fenster
L'algebra
più
complessa
Die
komplexere
Algebra
E
affianco
al
mio
compagno
di
banco
c'era
una
cessa
Und
neben
meinem
Banknachbarn
saß
eine
Hässliche
C'era
il
quaderno
riempito
di
rime
Da
war
das
Heft
voller
Reime
Il
pantalone
largo
col
cavallo
basso
aveva
stile
Die
weite
Hose
mit
tiefem
Schritt
hatte
Stil
Inizia
la
paura
di
soffrire
si
Die
Angst
zu
leiden
beginnt,
ja
I
primi
amori
e
la
vita
che
inizia
a
farsi
sentire
Die
ersten
Lieben
und
das
Leben,
das
beginnt,
sich
bemerkbar
zu
machen
A
sedici
anni
coi
primi
lavori
Mit
sechzehn
Jahren,
mit
den
ersten
Jobs
Allora
la
sera
si
andava
fuori
Damals
ging
man
abends
aus
Non
c'era
concezione
per
gli
errori
Es
gab
kein
Bewusstsein
für
Fehler
E
si
manifestava
per
la
Moratti
e
i
termosifoni
Und
man
demonstrierte
wegen
Moratti
und
den
Heizkörpern
I
primi
tiri
di
siga
i
primi
di
canna
Die
ersten
Züge
von
der
Kippe,
die
ersten
vom
Joint
La
fuga
dagli
sbirri
in
tre
su
un
cinquanta
Die
Flucht
vor
den
Bullen
zu
dritt
auf
einer
Fünfziger
Con
la
cricca
dei
90
Mit
der
Clique
der
90er
E
il
mio
migliore
amico
che
mi
lascia
per
una
ragazza
Und
mein
bester
Freund,
der
mich
wegen
eines
Mädchens
verlässt
Adesso
è
rotto
il
vecchio
specchio
nella
mia
vecchia
stanza
Jetzt
ist
der
alte
Spiegel
in
meinem
alten
Zimmer
zerbrochen
Il
microfono
ora
è
vero
e
la
mia
faccia
Das
Mikrofon
ist
jetzt
echt
und
mein
Gesicht
è
piena
di
barba
sempre
stanca
ist
voller
Bart,
immer
müde
Che
palle
la
scuola
si
Wie
nervig
die
Schule
war,
ja
Ma
la
scuola
ora
mi
manca
Aber
die
Schule
fehlt
mir
jetzt
Mi
accorgo
che
nessuno
qui
ti
aspetta
Ich
merke,
dass
hier
niemand
auf
dich
wartet
Il
tempo
è
una
leggerezza
Die
Zeit
ist
eine
Leichtigkeit
Qualcosa
che
andrebbe
gustata
lenta
Etwas,
das
man
langsam
genießen
sollte
Vorrei
solo
quella
penna
a
punta
stretta
Ich
möchte
nur
diesen
Stift
mit
der
schmalen
Spitze
E
riavvolgere
la
vita
della
mia
musicassetta
Und
das
Leben
meiner
Musikkassette
zurückspulen
Ogni
tanto
spingo
il
tasto
retro
Manchmal
drücke
ich
die
Rückspultaste
Vedo
la
vita
che
avevo
e
che
volevo
Ich
sehe
das
Leben,
das
ich
hatte
und
das
ich
wollte
E
non
importa
se
il
tempo
non
aspetta
Und
es
ist
egal,
ob
die
Zeit
nicht
wartet
Ascolto
l'altro
lato
della
mia
musicassetta
Ich
höre
die
andere
Seite
meiner
Musikkassette
Ogni
tanto
penso
che
sia
vero
Manchmal
denke
ich,
es
ist
wahr
Viaggiare
nel
passato
facendo
il
passeggero
In
die
Vergangenheit
zu
reisen,
als
Passagier
E
lasciare
che
mi
guidi
all'aria
aperta
Und
mich
von
ihr
ins
Freie
führen
zu
lassen
Seguendo
solo
il
suolo
della
mia
musicassetta
Nur
dem
Klang
meiner
Musikkassette
folgend
Ogni
tanto
spingo
il
tasto
retro
Manchmal
drücke
ich
die
Rückspultaste
Vedo
la
vita
che
avevo
e
che
volevo
Ich
sehe
das
Leben,
das
ich
hatte
und
das
ich
wollte
E
non
importa
se
il
tempo
non
aspetta
Und
es
ist
egal,
ob
die
Zeit
nicht
wartet
Ascolto
l'altro
lato
della
mia
musicassetta
Ich
höre
die
andere
Seite
meiner
Musikkassette
Ogni
tanto
penso
che
sia
vero
Manchmal
denke
ich,
es
ist
wahr
Viaggiare
nel
passato
facendo
il
passeggero
In
die
Vergangenheit
zu
reisen,
als
Passagier
E
lasciare
che
mi
guidi
all'aria
aperta
Und
mich
von
ihr
ins
Freie
führen
zu
lassen
Seguendo
solo
il
suolo
della
mia
musicassetta
Nur
dem
Klang
meiner
Musikkassette
folgend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.