Ness - Musicassetta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ness - Musicassetta




Musicassetta
Musicassetta
Ricordo come fosse ieri quello specchio nella mia stanzetta
They remember that mirror in their little room like it was yesterday
Il microfono era il pettine di mia sorella
The microphone was their sister's comb
Quante pallonate contra una saracinesca
So many soccer balls against a shutter
La vita va di fretta perché il tempo non rallenta
Life goes by fast because time doesn't slow down
Un altro giorno che comincia in un paese di provincia
Another day that begins in a provincial town
Dove ciò che conta è la saluta e la famiglia
Where what matters is greeting and family
Io sono quel bambino che sbadiglia e non vuole andare a scuola
They were that child yawning and not wanting to go to school
Urla e fa casino più di un ora allora
Screaming and making noise for more than an hour then
Ricordo mamma non faceva che cucire
They remember mom who did nothing but sew
Mio padre si incazzava col lavoro che l'uccide
Their father getting angry with the work that kills him
Ricordo la mia nonna che sorride
They remember their grandmother smiling
E soprattutto nonno con le storie e le sue 500 lire
And especially grandpa with his stories and his 500 lire
Zio con Barry White nello stereo
Uncle with Barry White on the stereo
Io "Goonies" e "Mamma ho perso l'aereo"
They had "Goonies" and "Home Alone"
Il pomeriggio intero
The whole afternoon
Super nintendo sempre acceso
Super Nintendo always on
E la nazionale vantava Robby Baggio e Del Piero
And the national team boasted Robby Baggio and Del Piero
Il Natale
Christmas
Del 97 le prime
Of '97 the first ones
Musicassette
Musicassettes
Ho le radici spesse
They have thick roots
Sapevo che il futuro non sopporta le certezze
They knew that the future doesn't support certainties
Sapevo che il presente pretendeva le dovute scelte
They knew that the present demanded the necessary choices
Ogni tanto spingo il tasto retro
Every now and then they push the rewind button
Vedo la vita che avevo e che volevo
They see the life they had and the one they wanted
E non importa se il tempo non aspetta
And it doesn't matter if time doesn't wait
Ascolto l'altro lato della mia musicassetta
They listen to the other side of their musicassette
Ogni tanto penso che sia vero
Every now and then they think it's true
Viaggiare nel passato facendo il passeggero
Traveling to the past as a passenger
E lasciare che mi guidi all'aria aperta
And letting it guide them in the open air
Seguendo solo il suolo della mia musicassetta
Following only the groove of their musicassette
Che casino a scuola media il tempo vola su una sedia
What a mess in middle school, time flies by on a chair
C'era la prof e non più la maestra
There was the teacher and no longer the mistress
Lo sguardo sempre fuori alla finestra
The gaze always out the window
L'algebra più complessa
The algebra more complex
E affianco al mio compagno di banco c'era una cessa
And next to their deskmate was a hottie
C'era il quaderno riempito di rime
There was the notebook filled with rhymes
Il pantalone largo col cavallo basso aveva stile
The baggy pants with the low crotch had style
Inizia la paura di soffrire si
The fear of suffering begins, yes
I primi amori e la vita che inizia a farsi sentire
The first loves and life that begins to make itself felt
A sedici anni coi primi lavori
At sixteen with the first jobs
Allora la sera si andava fuori
Then in the evening they went out
Non c'era concezione per gli errori
There was no conception of mistakes
E si manifestava per la Moratti e i termosifoni
And they protested against Moratti and the radiators
I primi tiri di siga i primi di canna
The first drags of cigarettes, the first joints
La fuga dagli sbirri in tre su un cinquanta
The escape from the cops, three on a fifty
A valanga
Like an avalanche
Con la cricca dei 90
With the 90s crew
E il mio migliore amico che mi lascia per una ragazza
And their best friend leaving them for a girl
Adesso è rotto il vecchio specchio nella mia vecchia stanza
Now the old mirror in their old room is broken
Il microfono ora è vero e la mia faccia
The microphone is now real and their face
è piena di barba sempre stanca
is full of beard, always tired
Che palle la scuola si
School sucks, yes
Ma la scuola ora mi manca
But school is missed now
Mi accorgo che nessuno qui ti aspetta
They realize that nobody here waits for them
Il tempo è una leggerezza
Time is a lightness
Qualcosa che andrebbe gustata lenta
Something that should be savored slowly
Vorrei solo quella penna a punta stretta
They just want that fine-point pen
E riavvolgere la vita della mia musicassetta
And rewind the life of their musicassette
Ogni tanto spingo il tasto retro
Every now and then they push the rewind button
Vedo la vita che avevo e che volevo
They see the life they had and the one they wanted
E non importa se il tempo non aspetta
And it doesn't matter if time doesn't wait
Ascolto l'altro lato della mia musicassetta
They listen to the other side of their musicassette
Ogni tanto penso che sia vero
Every now and then they think it's true
Viaggiare nel passato facendo il passeggero
Traveling to the past as a passenger
E lasciare che mi guidi all'aria aperta
And letting it guide them in the open air
Seguendo solo il suolo della mia musicassetta
Following only the groove of their musicassette
Ogni tanto spingo il tasto retro
Every now and then they push the rewind button
Vedo la vita che avevo e che volevo
They see the life they had and the one they wanted
E non importa se il tempo non aspetta
And it doesn't matter if time doesn't wait
Ascolto l'altro lato della mia musicassetta
They listen to the other side of their musicassette
Ogni tanto penso che sia vero
Every now and then they think it's true
Viaggiare nel passato facendo il passeggero
Traveling to the past as a passenger
E lasciare che mi guidi all'aria aperta
And letting it guide them in the open air
Seguendo solo il suolo della mia musicassetta
Following only the groove of their musicassette






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.