Nessa - Dédommager - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nessa - Dédommager




Dédommager
Компенсация
AFDSR si tu ne connais pas faut demander oh Association des Femmes
AFDSR, если не знаешь, спроси, о, Ассоциация Женщин,
Délaissées Sans Raison Oho ma copine ooh
Брошенных Без Причины, о-о, подруга моя, о-о,
Il y a des hommes qui ont des foutaises Je te dis hein Tranquillement
Есть мужчины, которые несут всякую чушь, говорю тебе, спокойно
Dans mon coin Je ne voulais pas être dérangé oh Quand le gars m′a
Сидела я в своем уголке, не хотела, чтобы меня беспокоили, о, когда этот парень меня
Dragué J'ai dit les hommes m′ont trop déçu Je ne veux plus me mettre
Стал клеить, я сказала, что мужчины меня слишком разочаровали, я больше не хочу
En relation oh Il m'a convaincu J'ai fini par accepter oh
Отношений, о, он меня убедил, я в конце концов согласилась, о,
Aujourd′hui que j′ai pris goût Monsieur veut arrêter tout
А сегодня, когда я вошла во вкус, господин хочет все прекратить.
Kiéé Pour rien comme ça
Что-о? Просто так?
Tu veux me quitter Ok tu peux t'en aller Mais moi tu vas me
Ты хочешь меня бросить? Хорошо, можешь уходить. Но ты мне
Dédommager Pour rien comme ça aah
Заплатишь компенсацию. Просто так, а-а.
Tu veux me quitter Ok tu peux t′en
Ты хочешь меня бросить? Хорошо, можешь
Aller Mais moi tu vas me dédommager
Уходить. Но ты мне заплатишь компенсацию.
Pour tout le temps passé avec toi
За все время, проведенное со мной.
Tu vas me dédommager Pour mon temps que tu as perdu
Ты мне заплатишь компенсацию. За мое время, которое ты потратил впустую.
Tu vas me dédommager Toi seulement, je n'te laisse ooh
Ты мне заплатишь компенсацию. Только ты, я тебя не отпущу, о-о.
Tu vas me dédommager Mon ami tu peux t′en aller Mais moi tu vas me
Ты мне заплатишь компенсацию. Мой дорогой, можешь уходить, но ты мне заплатишь
Dédommager Iyé iyé iyééé tu vas me dédommager Iyé iyé iyééé tu vas
Компенсацию. Ийе, ийе, ийе-е-е, ты мне заплатишь компенсацию. Ийе, ийе, ийе-е-е, ты мне
Me dédommager Toi seulement
Заплатишь компенсацию. Только ты.
Je n'te laisse ooh Mon ami tu peux t′en aller Mais moi tu vas me
Я тебя не отпущу, о-о. Мой дорогой, можешь уходить, но ты мне заплатишь
Dédommager Non mais c'est trop facile Ma copine
Компенсацию. Нет, так не пойдет, подруга моя.
Il y a des hommes qui se croient tout permis Du genre c'est
Есть мужчины, которые считают, что им все позволено. Типа, это
Libre-service Tu viens tu te sers et puis tu t′en vas Je t′avais
Самообслуживание. Приходишь, берешь, что хочешь, и уходишь. Я же тебе
Pourtant dit Les hommes m'ont trop déçu Tu m′as dit tu es différent
Говорила: мужчины меня слишком разочаровали. Ты сказал, что ты другой,
Ce ne sera pas le même vécu Tu m'as convaincu J′ai fini par
Что со мной все будет по-другому. Ты меня убедил, я в конце концов
Accepter oh Aujourd'hui que j′ai
Согласилась, о. А сегодня, когда я
Pris goût Monsieur veut arrêter tout
Вошла во вкус, господин хочет все прекратить.
Kiéé Pour rien comme ça
Что-о? Просто так?
Tu veux me quitter Ok tu peux t'en aller Mais moi tu vas me
Ты хочешь меня бросить? Хорошо, можешь уходить. Но ты мне
Dédommager Pour rien comme ça
Заплатишь компенсацию. Просто так.
Tu veux me quitter Ok tu peux t'en aller Mais moi tu
Ты хочешь меня бросить? Хорошо, можешь уходить. Но ты мне
Vas me dédommager Pour tout le temps passé avec toi
Заплатишь компенсацию. За все время, проведенное со мной.
Tu vas me dédommager Pour mon temps que tu as perdu
Ты мне заплатишь компенсацию. За мое время, которое ты потратил впустую.
Tu vas me dédommager Toi seulement, je ne te laisse ooh
Ты мне заплатишь компенсацию. Только ты, я тебя не отпущу, о-о.
Tu vas me dédommager Mon ami tu peux t′en aller Mais moi tu vas me
Ты мне заплатишь компенсацию. Мой дорогой, можешь уходить, но ты мне заплатишь
Dédommager Tu penses que je blague avec toi Tu veux partir faut
Компенсацию. Ты думаешь, я с тобой шучу? Хочешь уйти - уходи.
Partir Moi je ne vais pas retenir Mais comme j′ai fait des sacrifices
Я тебя не держу. Но поскольку я ради тебя пошла на жертвы,
Pour toi Mon cher monsieur
Мой дорогой господин,
Tu vas me payer Payer oh
Ты мне заплатишь. Заплатишь, о.
Payer ooho Pour tout le temps passé avec toi
Заплатишь, о-о. За все время, проведенное со мной.
Tu vas me dédommager Pour mon temps que tu as perdu
Ты мне заплатишь компенсацию. За мое время, которое ты потратил впустую.
Tu vas me dédommager Toi seulement, je ne te laisse ooh
Ты мне заплатишь компенсацию. Только ты, я тебя не отпущу, о-о.
Tu vas me dédommager Mon ami tu peux t'en aller Mais moi tu vas me
Ты мне заплатишь компенсацию. Мой дорогой, можешь уходить, но ты мне заплатишь
Dédommager Tu vas me dédommager Tu vas me dédommager Toi seulement
Компенсацию. Ты мне заплатишь компенсацию. Ты мне заплатишь компенсацию. Только ты.
Je ne te laisse ooh Tu vas me dédommager AFDSR si tu ne connais pas
Я тебя не отпущу, о-о. Ты мне заплатишь компенсацию. AFDSR, если не знаешь,
Faut demander oh Association des Femmes Délaissées Sans
Спроси, о, Ассоциация Женщин, Брошенных Без
Raison Oho ma copine oh, il ya des hommes qui ont des foutaises
Причины. О-о, подруга моя, о, есть мужчины, которые несут всякую чушь.





Авторы: Vanessa Murielle Dimbi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.